Алекс Орлов - Сфера
Со стороны кухни застучали поварешкой по кастрюле, сзывая солдат на ужин.
– Ну, вот и дождались, – обрадовался Шойбле. – Корвакс обещал котлетки из кабанины!..
И первым поспешил на зов, а Джек с Хиршем пошли следом.
– Ну что, может, расскажем ему? – спросил Джек.
– Не нужно. Раз так все хорошо сложилось, путь ничего не знает.
– Согласен.
40
Ужин удался, после физической работы всегда так. Правда, обещанных котлет никто не видел, но рагу получилось отменным. Даже с картофельными гранулами настоящее мясо смотрелось весьма сносно, а потом были какао и «хлеб с маслом», который больше походил на перемороженный кусок заплесневелого бисквита.
Но какао был горячим и сладким, потому Джек чувствовал себя в порядке, а Шойбле утащил два куска хлеба у тех, кто от него отказался.
На ужине, проходившем немного по-праздничному, появился полковник Веллингтон. Он теперь носил форму механиков – комбинезон с накладками на локтях и коленях, а также солдатское кепи старого образца, с надписью «инструктор».
Вел себя полковник все так же странно, как и все то время, что находился на базе. Увидев Джека, он помахал ему рукой, но так активно, что едва не выбил тарелку у одного из солдат.
Веллингтона на базе сторонились, подозревая, что у него не все дома.
Когда, после какао, Джек направился к их домику, Веллингтон неожиданно догнал его в темноте и, крепко хлопнув по плечу, крикнул:
– Привет, парень!
– Здравствуйте, сэр, я тоже очень раз вас видеть, – сказал Джек.
– У меня к тебе разговор по поводу выпивки, – продолжал полковник, закуривая одну из тех вонючих сигареток, которыми были набиты все карманы его комбинезона. Красный огонек осветил худощавое лицо Веллингтона и его безумные глаза.
– Я все так же не произвожу алкоголь, сэр, если вы об этом.
– Нет, я не об этом!.. Я о какао… Хотя нет, я именно о выпивке…
Веллингтон опустился на поваленное дерево возле домика и, кивнув в сторону долины, сказал:
– Хорошая работа, теперь враг не пройдет.
– Вы про забор?
– Я про какао.
Джек не ответил. Он подумал, что, если будет молчать, Веллингтон отвяжется от него и вернется к кухне, тем более что народ там не расходился и старшина вынес какие-то леденцы и чай. Там же оставались и Хирш с Шойбле, в поддержке которых Джек сейчас нуждался, они могли отвлечь полковника или разделить с ним его навязчивое внимание.
– Меня все никак не оставят в покое, – продолжал Веллингтон.
Джек молчал.
– Со мной ведутся беседы, меня расспрашивают… Ты не хочешь знать кто?
– Инопланетяне?
– Нет. Сегодня разговаривал Штоллер, а обычно этим занимается майор Горн.
Веллингтон снова затянулся и в свете огонька его глаза уже не выглядели безумными.
– Сэр, при чем здесь ваши разговоры с Горном?
– Штоллер полагает, что ты пытался его завербовать.
– Что?! – удивился Джек и попытался встать, но Веллингтон удержал его.
– Не дергайся, парень. Ты ведешь разговор с местным сумасшедшим, поэтому не придавай значения его словам.
– Так это, что же… ваша маска?
– Никто не знает, Джек, у кого маска, а у кого не маска.
– Вы уже говорили мне это…
– Правильно, говорил. И не только я тебе это говорил.
– Что говорил?
– Все тебе говорили – заткни рот и держи свои догадки при себе.
– И что, Штоллер вот так прямо и сказал?
– Нет, конечно. Он все крутил, вертел, откусывал сбоку, но я-то эти дорожки вдоль и поперек истоптал, а он только учится. Он пытался выяснить, что я о тебе знаю и не находимся ли мы с тобой в одной шпионской шайке.
– А что это ему даст?
– Если он решит, что мы не вместе, а случайно познакомились – как и следует из твоих и моих показаний, значит, моим показаниям относительно тебя верить можно.
– А если решит, что мы шайка?
– Тогда всех ликвидируют – скопом.
– Но… нельзя ли как-то им доказать, что мы свои?
– А как ты ему докажешь? Что бы ты ни говорил, ты будешь говорить именно то, что бы говорил самый настоящий шпион.
– Может, им стоит послать куда нибудь запрос?
– Думаю, уже послали, но тут все не быстро делается, ты прикинь, где мы сейчас находимся. Там – дома, никто и не догадывается о существовании этой планеты, кроме специалистов, конечно.
– Что же делать?
– Вести себя хорошо и ждать. И больше не говорить людям в глаза об их тайнах, понимаешь меня?
Джек вздохнул. Он все понимал, но эта информация выскакивала из него, как бы сама собой в момент, когда он был увлечен разговором. А особенно спором.
Выразить эту сложную мысль Джеку помешала яркая вспышка в долине, а затем и грохот далекого взрыва.
Это всех переполошило и, позабыв про чай, свободные от дежурства и работы бойцы бросились к забору, глядя на угасавшие в небе огненные протуберанцы.
– Что это было? Что? – спрашивали они друг друга.
– Это станция врезала – стопудово! – заявил водитель «стрейлиса» – Байди. И никто не возразил, взрыв был что надо. Именно таким ударом был разорван в клочья гигант «сато», и все видели его обломки, когда колонна проходила мимо.
Проторчав у забора с полчаса, часть солдат разошлись по домикам и кунгам, а другие вернулись к кухне допивать остывший чай.
Джек тоже пошел вмести с ними, тем более что Шойбле пообещал ему от старшины Корвакса настоящую ириску.
Отправившись за ирисками, Шойбле куда-то пропал, но зато пришел сменившийся пилот «гасса» сержант Альмар и рассказал, что видела аппаратура его машины, когда он стоял на посту.
– Я эту цель на пределе чувствительности засек. Бортовик так страдал, пока ее обсчитывал, что я чуть не заснул, – говорил он, прихлебывая чай. – А потом вижу – выдал первое приближение, дескать, металл и движется. И только я собирался доложить начальству, как – шарах!..
Альмар взмахнул свободной рукой, усиливая впечатление от своего рассказа, и, сделав паузу, добавил:
– В пыль, я вам говорю. Просто в пыль. Радару больше зацепиться было не за что.
– Значит, танкетка? – прозвучал голос Джека посреди повисшей тишины.
Альмар посмотрел на него, потом отхлебнул из кружки и кивнул.
– Да, танкетка. Уже после взрыва бортовик закончил обсчет – углы, отражение, то да се и выдал вердикт – танкетка.
Когда все разошлись и Джек оказался в своем домике, он спросил Хирша:
– Тед, а как спутник отличает наши машины от вражеских?
– В корпусах ставится набор радиопрошивок.
– То есть даже не одна?
– Не одна.
– Их ставят много, чтобы труднее было подделать, – добавил Шойбле, с шумом и пыхтением устраиваясь на кровати. – Что-то койки здесь неудобные, как ни лягу, все не так.
– Ты просто пережрал сегодня, – сказал Хирш и зевнул.
– И вчера тоже, – добавил Джек задумчиво. – Значит, чтобы подобраться к нашей базе, достаточно украсть у нас машину или заменить прошивки.
– Да, – подтвердил Шойбле. – Найти их, вырезать и переварить в новый корпус. Но не факт, что этот фокус сработает.
– Может, на танкетке это как раз и проверяли? – спросил Джек.
– Может, и так, спи давай.
41
Выход из-за луны прошел по расписанию. Сначала последовал удар станции по наземной цели, а потом пилот вывел машину из тени естественного спутника Глории.
В течение минуты после этого лейтенант Бербант сидел, закусив клыками губу, ожидая сообщений от пилота. Если бы у станции хватило энергии, ее система слежения наверняка бы заметила челнок и полоснула бы по нему дистанциомером перед залпом. Но секунды бежали, а станция их «не ощупывала».
– Вроде порядок, командир, – сообщил пилот.
– Вроде?
– Минута пятнадцать, а нас никто не проверяет.
– Ладно, будем считать, что здесь мы проскочили.
– Там штаб прорывается, подключить?
– Подключай.
В наушники щелкнул цифровой скремблер, потом прозвучало какое-то бурду-бурду-бурду и наконец голос капитана-фризонтала, который готовил операцию.
– Привет, лейтенант.
– Рад вас слышать, сэр.
– А уж мы как рады.
– Как команда?! Как настроение у бойцов?! – вмешался в разговор этот клоун в парадном костюме.
– Они отдыхают, сэр.
– Но они же оценили маневр на поверхности, правда? Прекрасный маневр, все тютелька в тютельку!
Лейтенант понимал, что начальник сильно перетрусил перед началом операции и теперь его несет от полученного адреналина. Наверно, он крепко заложился перед каким-нибудь гризоттом-куратором.
– У нас закрытая связь, сэр. Своим бойцам я не говорю ничего лишнего, чтобы они были спокойны до самого начала операции. Я не нагружаю их своими проблемами – так удобнее.
– А-а-а… – несколько озадаченно протянул майор Понан. – Ну что же, очень разумно, лейтенант. Чувствуется опыт и это самое… Выучка, да.
– Я выйду на связь, когда мы подойдем ближе, сэр.
– Конечно, лейтенант, конечно, – сразу согласился майор. В наушниках щелкнуло, и связь разорвалась.