Герцог. Книга 1. Формула геноцида - Евгений Юллем
Я тронул фургон и мы, проехав через кольцо, моментально попали в тропики, точнее, в тропическую ночь. Теплый морской воздух, напоенный экзотическими ароматами, крупные влажные звезды южных созвездий над головой… Да, если вспомнить, как я в последний раз был на Тарисо, то ничего и не изменилось. Кроме того, что тогда я был беглецом, а не почетным гостем.
Нас встречали — сам герцог Трафслей и восьмерка мечников в цветах Королевской Стражи.
— Ваша Светлость? — подъехал ко мне герцог.
— Здравствуйте, Ваша Светлость!
— Мы предупреждены о вашем визите. Следуйте за нами.
Еще бы, аж за три дня. Королевский гонец лично отвез письмо о нашем предстоящем путешествии. Все-таки члены королевской семьи — брат и зять Его Величества.
— Следую, следую, — пробормотал я под нос и тронул фургон.
Нас окружили конные гвардейцы, и вот такой кавалькадой мы поехали по небезопасным улицам Тарисо. В белокаменный губернаторский дворец, который я когда-то видел издалека с борта «Перста судьбы» еще в далекой-далекой прошлой жизни. Хотя не такой уж и далекой, немного лет прошло…
А с утра, выспавшись в нормальной человеческой кровати и плотно позавтракав, мы уединились с губернатором в его кабинете.
— Я получил указания содействовать вам во всех начинаниях, — осторожно и с каким-то подтекстом начал губернатор. Что-то тут не очень чисто…
— Именно так, — я показал ему королевский жетон, от чего он сразу подобрался. От странной нерешительности не осталось и следа.
— Приказывайте, милорд.
— Ну какие тут у нас могут быть приказания? Только распоряжения и вопросы, — сказал я. — Какова сейчас ситуация с торговой компанией?
— Сложная, — покачал головой губернатор. — Совсем отбились от рук.
— Признаки подготовки мятежа и настроение по сепаратизму есть?
— Явных нет, но компания что-то замышляет.
— Что именно?
— Саботируются приказы, исполняются частные распоряжения вперед государственных, налоги в казну резко снизились.
— Как по мне, так тут уже государственная измена.
— Государственная? Вряд ли. Иностранной державы нет. А вот саботаж — налицо, — сказал герцог.
— Вы докладывали об этом в Сенар?
— Докладывал, — вздохнул герцог. — Вот только не знаю, доходили ли мои последние депеши до короля…
— Последние? Почему именно последние?
— Все это началось где-то с месяц назад. Точнее, обострилось. Если до этого компания соблюдала правила приличия, то сейчас это стало не обязательно для них.
— Месяц, месяц… — повторил за ним я.
Что-то тут не так. И, судя по времени, оно совпадало с резким усилением активности эльфов. Это жу-жу-жу — неспроста, честное слово.
— Я тотчас же доложу Его Величеству. Лично. Но сначала задержусь здесь по своим и не только делам. Как вы считаете, компания может пойти на открытое противостояние вплоть до прямого мятежа или переговоров с врагом?
— Каким именно?
— В данном случае меня интересуют эльфары. Если у вас есть что-то еще на примете — можете сказать без утайки и боязни.
— Эльфары… Да вот с ними все сложно. На острове их нет и не будет — слишком не любят их местные, да и пришлые. Но есть непроверенные слухи.
— Какие?
— Что правление торговой компании снюхалось с ушастыми и ведет с ними дела. Опять же, только слухи.
— А распространителя этих слухов можно доставить во дворец?
— Пытались. Даже доставили. Но его отравили до того, как он смог дать показания. Яблочко такое съел, манзинилла называется. Отравление смертельное.
— Напомните мне, чтобы я не ел тут всякую дрянь, — скривился я.
Да, это и есть опасность местной еды — сожрешь и лапами кверху откинешься. Хотя мой организм способен расщепить любой яд, но рисковать, все-таки, не стоит.
— В таком случае надо вводить войска и команду Искореняющих…
— Смеетесь? — издал нервный смешок герцог. — Сами же понимаете, что это обойдется бойней на Тарисо. Здесь очень не любят нашего брата. Учитывая, что многие пираты — беглые солдаты, и многие пострадали от Ордена. Вот тогда компания точно спровоцирует отделение от Лундии, и этот богатый и стратегически важный порт будет для нас потерян. К тому же, учитывая численность частной армии компании — я имею в виду пиратов — и их опыт и умения, тут надо срывать остров вверх дном и топить все корабли вместе с командами. Это осиное гнездо, герцог.
— Не хотелось бы этого делать, но в крайнем случае… — вздохнул я.
— В каком смысле? — вытаращил глаза герцог.
— Ах, да. Вы же не в курсе. Помните взрыв замка эльфаров вместе с принцем и прочей сволочью? В войну за Пограничье?
— Помню… Понаслышке помню, — сказал герцог. — Сам не видел, но говорят… Подождите…
— Да, — кивнул я. — Я тот самый маг, который это провернул. И если компания восстанет, то от Тарисо ничего не останется, это я вам гарантирую.
— Не хотелось бы, — признался герцог.
— Но либо так, либо город не достанется никому. А также гавань и парусный флот с тысячами моряков.
— Постараемся обойтись без этого, — сказал губернатор. — В любом случае, вы получите от меня полное содействие…
— В той мере, в которой это позволит вам торговая компания? — в лоб спросил я.
— Да, — смущенно признался губернатор.
— Все понятно, — я встал с кресла. — Мы, с вашего позволения, пойдем прогуляться в город.
— Провожатого вам дать?
— Не нужно, — сказал Сид. — Я прекрасно ориентируюсь в Тарисо.
— Ну тогда…
— А вот камердинер нам нужен, — перебил его я. — Чтобы подобрал нам местную одежду. А то от нас за милю несет Сенаром и дворцом. Не думаю, что дворцовых хлыщей тут жалуют.
— Пожалуйста, — кивнул герцог. — Сделаем.
Через полчаса одетые как местные жители, мы отправились на прогулку.
— Что-то темнит губернатор, тебе не кажется? — спросил я у Сида.
— Ну он такой, какой есть. Типичный политик, — пожал плечами он. — Насколько я его знаю.
— А насколько? — спросил я.
— Типичный царедворец, звезд с неба не хватает, интересы королевства блюдет, как можно видеть. Ничего особенного. Умен, в меру честолюбив, его семья много лет вела дела с компаниями в Тарисо, поэтому Осий его сюда и назначил.
— Что-то он слишком обтекаемо описал ситуацию…
— Ну а ты нашел, у кого спрашивать! — хмыкнул Сид. — Поставь себя на его место — к тебе ни с того ни с сего приезжает брат короля и начинает выпытывать, как ты ведешь дела во вверенном тебе хозяйстве. Ну и что ты ему скажешь? Свои косяки предъявишь или реальное состояние дел, за которое можно по голове получить?
— И что же мы будем делать? — спросил я.
— Пойдем к тому, кто владеет информацией. Полной. И не боится ее выкладывать так, как есть.
— К кому?
— Увидишь, — Сид оглянулся.
— Я проверил, слежки нет, — сказал ему я. — Или нас очень плотно и хорошо ведут, но вряд ли местные это умеют.
— Недооценка колонистов и самоуверенность могут выйти боком, — хмыкнул Сид.
— Хорошо, попробуем.
Через полчаса, испробовав все известные и применимые в данном случае способы ухода от наружного наблюдения, я остановился.
— Все чисто, ручаюсь.
— Ой ли? — не поверил мне он.
— Точно. Пошли, веди, куда шел.
Попетляв по улочкам, мы вошли в цирюльню «Черная борода».
— Здравствуйте, господа, — встретил нас молодчик на входе. — Постричься, побриться?
Я окинул пустой зальчик с четыремя исполинскими креслами, обтянутыми парусиной.
— На столичный манер, — сказал Сид.
— Это может только мастер Теодем.
— Он берет дорого.
— Три золотых устроит?
— Да, конечно.
Я усмехнулся про себя. Пары пароль-отзыв были довольно незамысловатые, но и не вызывающие подозрений.
— Идемте за мной, господа, — малый закрыл дверь на щеколду и провел нас в заднюю дверь.
Мы прошли по лестнице на второй этаж, где малый постучался в дверь.
— Что тебе, Кинто? — на пороге возник типичный классический брадобрей.
Он окинул нас внимательным взглядом.
— Господа желают по столичному, — сказал малый.
— Спасибо, я сам, — сказал брадобрей и запустил нас в кабинет, затем запер дверь.
— Ну привет, Лиршур, — усмехнулся Сид и протянул руку брадобрею.
Тот пожал ему руку и протянул ладонь мне.
— Лир.
— Гарс, — ответил я, выбрав старый ник.
— По столичному, значит? — усмехнулся Сид.
— Позы могут быть разные, — невозмутимо ответил тот. — Полог Тишины поставьте.
Я шевельнул пальцами, и все посторонние шумы стихли.
— Знакомься. Лир, наш резидент в Тарисо. Промышляет всем подряд от кровопускания до торговли дурью. С моего настояния, конечно.
— Дурью? —