Чужие маски - Николай Александрович Метельский
— Райдон?
В одно из помещений подземного гаража, где Райдон в этот момент занимался систематизацией данных по МПД «Руптура», зашла его старшая сестра. Но он лишь искоса посмотрел на нее.
— Что тебе?
Не обращая внимания на прохладный тон брата, она зашла ему за спину, глядя в экран монитора.
— Как тебе сегодняшний день?
— Было весело, — буркнул парень в ответ.
— Веселей, чем твои железки? — улыбнулась девушка.
Райдону вдруг очень захотелось съязвить, что-нибудь типа — «мои железки не пристают к людям». Но он сдержался. Ему не хотелось показывать свое раздражение, еще за обиду примет.
— Твое сравнение некорректно, — ответил он как можно более безучастно, одновременно с этим нажимая клавишу ввода. — Отдых и увлечение — это две разных вещи.
— Не занудствуй, братик, — погладила она парня, — ты все прекрасно понял.
— Так чего тебе надо-то?
— А просто прийти сюда и поговорить ни о чем я уже не могу?
— Ни о чем? — усмехнулся Райдон, повернув голову. — Сюда? И выйди ты уже из-за спины. Раздражает.
— Какой-то ты нервный, — сказала Анеко, садясь на краешек стола. — А Синдзи? Как думаешь, ему понравилось?
— И опять некорректно, сестренка, — вздохнул юный инженер. — У Сина дел по горло, ему не до подобных увеселений. Лучше бы спросила, сильно он был раздражен или смирился с этим.
— Вот как, — произнесла принцесса ровно. Но уж кто-кто, а родной брат мог уловить в ее голосе разочарование. — Жаль.
— Странные вы, женщины. Как будто не тебе много раз говорили, что так все и будет.
— Надежда умирает последней, Рэй, — вздохнула девушка. — Ну а купальник мой ему хоть понравился?
— Ты про купальник или про себя в нем? — хмыкнул Райдон.
— Мм, так как, понравился?
— Купальник, купленный на распродаже?
— Р-р-р-райдон!
— Да я без понятия, — добил он ее. — Меня больше волновали ваши заигрывания с другими парнями. — И лишь произнеся свои слова, он понял, что все-таки коснулся этой темы.
— Не было никаких заигрываний, — промурлыкала Анеко. — Мы просто развлекались на пляже. А ведь чем больше людей, тем веселей, согласись.
— А то, что среди всех этих людей были одни парни, это просто случайность, да?
— Определенно. Просто случайность.
— Ты знаешь, — отвернулся он от нее, — мне как-то без разницы. Но Син наблюдал за вами и с самого начала сказал, что вы ищете неприятностей… — На что именно, Райдон решил не уточнять. — Не самая лучшая реклама для тебя.
— Наблюдал? — произнесла Анеко.
— Да.
— С самого начала?
— Да. С самого начала, — с раздражением ответил парень. — И знаешь… — запнулся он, посмотрев на сестру. Та в этот момент, прикрыв глаза, улыбалась. — А-а-а, не важно.
— Кстати, Рэй, — очнулась девушка, — ты не в курсе случайно, что там у Синдзи за дела такие? Может, ему помощь нужна?
Вот тут Охаяси Райдон не выдержал, он даже с отцом на эту тему не говорил.
— Не лезь не в свои дела, женщина, — произнес он ледяным тоном. — Если надо, он сам попросит помощи.
— Извини. Ты конечно же прав, — резко сменила тон девушка. Пусть она трижды старшая, но не стоит забывать того, что все-таки сестра. Как и того, на что именно брат ответил столь резко. У женщин… свои пути достижения цели. Тут главное не перегнуть палку.
Что, видимо, у нее не получилось. Потому что Райдон, не услышавший даже намека на извинения, после ее ухода всерьез задумался — а будет ли его сестра в действительности такой хорошей женой для Синдзи, какой он описывал ее другу?
Так себе денек выдался. Как подумаю, сколько дел я мог бы сделать… пусть они порой и неприятные, делать их все равно надо. Я же вместо этого целый день провел на пляже. У меня на базе ребенок, совсем недавно избежавший смерти, а я веселюсь. Хотя какое на хрен веселье? Сегодняшний день наглядно показал мне то, что я уже и забывать стал, — меня окружают дети. Не совсем обычные и не всегда, но тем не менее. И чисто психологически мне было довольно сложно втянуться в их веселье. Если б меня хоть не трогали, а так… салки в воде, офигеть как весело. Не говоря о том, что мне еще и за речью следить приходилось — некоторые шутки им явно слышать рановато, даже притом, что они и не пошлые вовсе. В общем, день потерян. А ведь вокруг меня столько красивых девчонок бегало… Даже Шина с Анеко флиртовали с кем угодно, только не со мной. Понятно, что ничего бы не было, но они вообще во мне, что ли, парня не определяли?
Посредник ожидал на базе более четырех часов. И еще час после моего приезда. Был он гораздо старше того блондинистого чуда, что приезжал в прошлый раз, и, как бы это сказать, внушал уважение. Крепкий, уверенный в себе дядька, без признаков высокомерия. Когда я вошел на КПП, где он прождал меня все это время, он не выказал даже тени недовольства ожиданием. Впрочем, как и тем, что я наконец пришел.
— Добрый вечер… посредник. Прошу прощения за столь долгое ожидание. К сожалению, некоторые дела требуют моего личного присутствия.
— Все в порядке, Сакурай-сан, я все понимаю. К тому же я без предупреждения, — улыбнулся он.
— Итак, — произнес я, садясь за стол. — Не будем ходить вокруг да около. Вы уж не сочтите это за грубость. Просто и у меня день был не прост, и вы наверняка устали тут сидеть, так что давайте перейдем к сути.
— Думаю, вы правы, Сакурай-сан, — согласился он со мной. — В таком случае позвольте начать. Совсем недавно Сакамиджи Асуя, известный вам как Змей, обратился в нашу гильдию, дабы мы смогли разрешить конфликт, начавшийся между вами несколько недель назад. Он передал нам доступную ему информацию по этому делу. И из нее получается, что вы напали на его людей без какой-либо причины. — Тут он сделал небольшую паузу, видимо ожидая моих возражений, и, не дождавшись их, продолжил: — Но лично я уверен, что причина есть всегда. Даже у безумцев она есть, просто порой непонятна. Поэтому для понимания ситуации я был бы вам признателен, если бы вы рассказали о ней. Объяснили, с чего все началось.
— Хм, как все интересно, — произнес я задумчиво. — Я, если честно, немного удивлен. Дело в том, что я не… скажем так, я не воюю против Змея. И если он не станет вмешиваться, этот конфликт окончится после смерти Нисидзоно Сатору. Известного вам как Бита.
— Так уж получилось, — вздохнул посредник, — что Нисидзоно-сан — подчиненный Сакамиджи-сана, который