Я Гордый 6 - Тимур Машуков
После завтрака нас опять развели по комнатам и велели ждать. Девчонки, расположившись в удобных креслах, болтали о всякой ерунде, помня о прослушке.
Я копался в браслете в поисках очередной интересной книги о попаданце. Я вообще стал их еще больше читать, потому как авторы в них изгалялись над героем, как могли, кидая его в разные интересные ситуации. А я читал и прикидывал варианты, как поступил бы я на месте главного героя, потому как у них часто складывалось всё очень похоже с тем, что происходит у меня.
Вот так, да. Некоторые учатся на серьезной литературе, а я вот руководствуюсь фэнтези, которое стало для меня неисчерпаемым источником мудрости и глупости. Особенно последние книги, что я читал.
Янь же крутилась, как уж на сковородке, отсчитывая минуты до того момента, когда увидит сына. Но нельзя пока. Ничего, не долго ей ждать осталось.
Наконец распорядитель — чопорный ханец в несуразной шляпе, — объявил наш выход. Соединившись с нашей делегацией, мы в очередной, сотый раз выслушали, что надо делать, и двинулись мелкими, полными достоинствами шажками навстречу местной высокой тусовке.
Речь моя, выученная наизусть, оригинальностью не отличалась, зато была идеологически правильной и одобренной нашими дипломатами, впрочем, она была ими же и написана.
Потом Гао разразился в ответ чем-то похожим, не особо стараясь произвести впечатление. Ему, как и нам, было скучно, но правила есть правила.
Потом в зал притащили какие-то договоры, вручили подарки — я понятия не имел, что там внутри, но судя по всему, Гао это понравилось. Ну, и на этом, собственно, все. Раскланялись, послали всем воздушные поцелуи и отправились буха… в смысле, в дорогу к горячим бассейнам и разврату.
Сборы были недолгими, и вот мы уже, загрузившись в машины, движемся в сторону посольства, а я удерживаю Янь, которая, дай ей волю, побежала бы вперед. Ее внутренние часы отсчитывали последние секунды до того, как она обнимет сына, и терпеть дальше сил не осталось.
Мы ехали, а я пялился в окно, стараясь из него увидеть столицу великой империи.
Я смотрел на удивительный Храм Неба, куда короли и императоры когда-то приходили просить о урожае и благословении. Здание храма олицетворяло связь между небесным и земным мирами, его сокровищницы хранили доспехи и реликвии, а дворы были наполнены ароматами благовоний и листвы. Тут же я видел музыкантов, которые, играя на традиционных музыкальных инструментах, создавали завораживающую атмосферу и будто переносили в прошлое.
Нанкин оказался не только историческим и культурным центром, но и современным мегаполисом. Безумная суета и сказочная архитектура модерновых зданий соседствовали с пасмурными улочками и традиционными рынками. Магазины, рестораны и вечные толпы туристов наполняли улицы столицы империи. Но даже среди суеты города можно было найти уголок тишины — древние сады, монастыри и парки, где можно было наслаждаться покоем и гармонией.
Это было красиво, особенно когда мы ехали мимо Тяньаньминской площади или Небесного мира, если по-нашему — крупнейшей площади во всей Азии. Это место, где проходили самые важные события в истории Хань. Огромная территория прямо в центре столицы внушала трепет и невольное почтение.
Но было не до сантиментов, потому как мы приближались к начальной цели нашего путешествия.
— Ваши Высочества, позвольте представиться — старший посол Российской империи в империи Хань, граф Скворцов Валентин Иннокентьевич.
Высокий мужчина лет пятидесяти был затянут в строгий костюм.
— Очень приятно, — кивнул я, как и девушки. — Мы не видели вас на приеме. Почему?
— Прошу меня простить, — поклонился он. — Но я в это время имел беседу с Его Величеством, в которой он передал вам поручение, — протянул он мне конверт.
— Почему не через браслет?
— Его Величество не доверяет электронным носителям. Письмо зашифровано, но он уверил меня, что для вас это не будет проблемой.
— Не будет, — кивнул я, пряча его в карман.
Все известные шифры, используемые всеми странами в мире, я отлично знал. Не думаю, что наши придумали что-то новое.
— Зайдете внутрь или…
— Или, Валентин Иннокентьевич. Мы спешим, так что приведите сына баронессы Токугава, и на этом закончим.
— Как прикажете, Ваше Высочество.
И вот спустя пару минут двери распахнулись, и оттуда буквально вылетел мальчуган и с воплем радости понесся к нашей Янь.
Та лишь на мгновенье замерла — и вот ее тень размазалась в пространстве, а после семья воссоединилась.
Смахнув украдкой слезу, я дал приказ отправляться дальше. Пора было отдохнуть…
Глава 9
Глава 9
Далее наш путь лежал во все тот же, уже порядком опостылевший аэропорт, и впереди было еще четыре часа лета. Но это уже мелочи, потому как перед хорошим отдыхом надо попутешествовать. Янь вместе с сыном сели в другую машину — ей хотелось побыть с мальчиком наедине, ну, а мы и сами не хотели мешать матери, наконец-то воссоединившееся с сыном.
Мои девчонки подозрительно хлюпали носами, явно впечатлившись увиденным, да и я, признаться, тоже не остался равнодушным. И все же меня по-прежнему терзал вопрос, на который я так и не нашёл ответа.
— А скажите мне, мои красивые и желанные — вот сын Янь, он станет автоматически моим, если я ее сделаю наложницей, или нет?
— Нет, — смахнув слезу, ответила Ольга. — Но ты можешь его усыновить, если захочешь. Наследником престола он, конечно же, не станет, но определенный статус в империи получит. А что?
— Да вот думаю, если меня начнут называть папой, это меня сильно состарит в глазах окружающих или нет? Я как бы еще молод и все такое. С другой стороны, это будет отличная месть маме и всем остальным, что так рьяно хотят стать бабушками и дедушкой! Даже и не знаю, на что решиться.
— Твой первый ребенок должен быть от одной из нас! — категорично заявила Лиза, при этом отчаянно покраснев. Прям такая няшка, так бы и затискал.
— Приемный не считается, — авторитетно заявила Люба. — Так что если захочешь, можешь усыновлять. Я бы тоже посмотрела на лица мам, когда они об этом узнают, — хихикнула она. — Но ребенок — не игрушка. Ты уверен, что готов на такой шаг?
— Думаю, да. Янь дорога мне, а значит, и ее сын тоже. Не вижу причины, почему бы он не мог бы стать