Эволюция - Максим Гаусс
— Вот с-суки! Выжили! — прорычал Барнс, увидев то же что и я. — Глядите, им вообще пофигу… Под ними ядерный взрыв.
— Не может быть. Да как так-то?
Корабли, кое-как различимые в дыму, по-прежнему висели на одном и том же месте, никак не реагируя по творящийся под ними ад. И, черт возьми, мне стало дико интересно, что же там происходило…
Вскоре мы скрылись за холмом, полностью потеряв из вида и обломки крейсера и пришельцев. Еще несколько километров все приходили в себя, затем снизили скорость.
— Ф-фух! — выдохнул Виктор, облегченно падая в кресло. — Вырвались, надо же! Остальные были с ним полностью солидарны.
— Не думал, что получится! Это была настоящая мясорубка, — вздохнул Красс, снимая шлем. — Так, всем внимание. Проверка связи.
Связь работала плохо, половина не ответила вообще.
По окончании проверки, мы сделали остановку и выяснили, что второй «Титан» немного пострадал от падающих обломков. Из семи роботов на ходу осталось только три. Еще один пропал и никто так и не понял, куда он мог деться. В общей сложности удалось эвакуировать сорок четыре человека, из которых было трое раненых.
В ходе эвакуации роботы истратили больше восьмидесяти процентов боезапаса, что само по себе просто дохрена. Десантники проверяли боеприпасы, и перспектива совсем не радовала.
Анна и Крейн позже сообщили, что почти все холмы буквально кишели летягами. Они собирались отовсюду, стягивались к крейсеру, но толково спрятанный между скал транспорт попросту не заметили.
Док сразу же направился ко мне. По его возбужденному взгляду я понял, что сейчас последует очередная лекция по пробуждению пси-способностей и, в принципе, не ошибся.
— Алекс, Алекс! — он подошел ближе и хищно облизнулся. — У меня хорошие новости, я создал новый прототип и нам нужно как можно скорее опробовать его на практике.
— На мне?
— Ну да.
— Опять? Док, может не стоит больше?
— Стоит. Еще как стоит. Все тесты показывают соответствие аж на восемьдесят два процента, ранее не доходило и до шестидесяти.
— Что-о? — меня перекосило от услышанного. — Погоди-ка… То есть, ты испытывал на мне сыворотку, которая с вероятностью сорок процентов просто никак не подействует на организм? А про побочные эффекты ты вообще умолчал. Они же были? Верно?
— Ну-у… Э-э… Да, были.
— Док, ты охренел? Почему не сказал?
— Это мелочи. Но шестьдесят-то процентов успеха есть, — чуть помрачнел Крейн, но тут же оживился. — Ай, ладно тебе! Это уже в прошлом, теперь я абсолютно уверен в успехе.
— Док, потом. Все потом, не грузи! — отмахнулся я, понимая, что мне совсем не хочется сейчас обсуждать то, что с сорока процентной вероятностью могло меня убить.
Крейн сухо кивнул, и незаметно слинял обратно в свою каюту. Не терпелось ему.
После Дока ко мне подошла Анна. Обняла.
— Алекс! Я думала, уже не увидимся, — она на несколько секунд затихла. — Когда полезли орды тварей, мне показалось что…
— Все хорошо. Это уже не важно, — я взял ее за руку и устало улыбнулся. — Скоро доберемся до бункера, там безопасно. Отдохнем.
Она промолчала.
— А дальше?
— А дальше придумаем, как научиться их убивать. Я точно знаю, они уязвимы и против них есть оружие. Победа еще возможна!
* * *
Без проблем миновали ущелье, где на дне еще дымилась горнодобывающая техника пришельцев. Двинулись дальше. В принципе, мы спокойно могли ехать по своим же следам — местами они все еще были видны.
За прошедшие пару часов успели оказать медицинскую помощь раненым, проверить и пополнить боезапас. По всему получалось, что еще две, может три таких схватки и мы останемся без боепитания. Стоило озадачиться этой проблемой.
— Ерунда, — отмахнулась Анна. — В этом секторе есть еще один завод, где проектировали и создавали оружие. Там достаточно не только оружия и техники, но и все для ее ремонта и обслуживания. Да и вообще, на Каллипсо их еще несколько.
— Плохо то, что и Оайкен о них знает, — заметил я, вспомнив про коварство лидера пришельцев. — Я не удивлюсь, если он уже их уничтожил. От того, что был расположен у инженерного городка № 4, мало что осталось.
— Если мы останемся без оружия, как мы будем защищаться? Да и вообще, как бороться с этими инопланетными уродами?
— Есть пара идей, — неопределенно ответил я, затем добавил. — Мы с Виктором что-нибудь придумаем. В бункере полно оборудования, можно возобновить производство. Придумать кое-что новое.
Мы вкратце рассказали Крассу и остальным, что именно происходило на здешних горнодобывающих объектах и для чего все это предназначалось.
— Да ну, чушь! Каллипсо — огромный полигон для проектирования оружия? Хм… Чтобы производить тут оружие и с помощью него уничтожить Федерацию… Это вы как до такого додумались?
— Ее отец был в числе тех, кто все это организовал! — я указал глазами на Анну.
— Это правда?
Девушка кивнула. Тема разговора ее явно не радовала, но куда деваться.
— А выжившие в бункере есть? — спросил лейтенант. — Ну, в смысле, выжившие из числа колонистов? Они могут подтвердить это?
— Есть. Но это простые рабочие и инженеры. Они и сами до последнего не знали, для какой цели изготовляется столько оружия. А про его применение тем более.
— Обстановка-а! — задумчиво протянул Виктор. Ему тяжелее всех далось понимание того, что Федерация, на которую он работал всю жизнь, могла исчезнуть.
Мы еще долго перебирали варианты, но ничего существенного.
По прошествии шести часов впереди показалась дорога, ведущая в горы. До безопасного бункера оставалось всего несколько километров. Это значительно воодушевило десантников — каждый хотел наконец-то хоть немного отдохнуть. Да и почти вся техника нуждалась в обслуживании.
На «Голиафов» было страшно смотреть — всю лобовую броню покрывали оплавленные дыры, выбоины. Совсем недавно новенькие штурмовые роботы, сейчас больше походили на износившихся обезображенных ветеранов, прошедших через сотни тяжелых битв.
— Раттлер, прием! — Красс попытался вызвать майора, но почему-то пока не получалось.
— Странно, мы же совсем рядом, — удивился Виктор. — А связи как будто совсем нет.
— На этом долбанном спутнике со связью вообще все плохо. — усмехнулся Барнс. — С самой первой высадки связи либо нет, либо только что была.
— И все равно… — я