Анна Гурова - Радужный змей
В баре Платону на мгновение показалось, что он оглох и ослеп. В полутемном низком помещении грохотала музыка; ароматы цветочных духов, которыми благоухали девушки, смешивались с запахом пота и наркотических трав. На стойке бара возвышались стеклянные канистры с мутными жидкостями, источавшими кислые запахи. Митиан ловко пробралась сквозь толпу, усадила Платона за столик возле небольшой высокой сцены и исчезла. Вскоре официантка, увитая гирляндами пожухлых цветов, принесла бокал с не внушающим доверия коктейлем.
Появление археолога в баре не осталось незамеченным. Добрая половина присутствующих уставилась на него свирепыми взглядами. Платон заметил, что на него указывают и перешептываются. Однако к его столику никто не подходил. Митиан тоже не появлялась. Просидев несколько минут в одиночестве, Платон решительно отставил в сторону коктейль и направился к стойке бара. Толпа посетителей — преимущественно крепких молодых людей и девушек — расступилась перед ним и снова сомкнулась за его спиной. Все это не сулит ничего хорошего, решил Платон.
Вдруг он увидел возле стойки знакомое лицо. На высоком стуле возле бокала с коктейлем сидел не кто иной, как Леза, и что-то сосредоточенно обсуждал со своим соседом.
— Эй! — окликнул его Платон. Леза оглянулся, увидел археолога и онемел от удивления. Прервав разговор на полуслове, он соскочил со стула и подбежал к Платону.
— Да хранят вас все благожелательные боги! — громко прошептал он. — Профессор, вы что, с ума сошли? Как вы могли прийти сюда? Я ведь предупреждал! Вас теперь не выпустят!
— А вы что делаете в этом злачном месте, помощник атташе по культуре? — насмешливо спросил его Платон. — Кстати, круги на лбу вам очень идут. Это что, опознавательный знак? Пойдемте за мой столик — я давно собирался с вами поговорить.
Леза смущенно потер лоб.
— Чужестранцу этого не понять, — начал он. — В наше время каждый истинный сын своей страны обязан…
— Я все же попытаюсь, — оборвал его Платон. — Только чуть позже. Для начала я хотел бы выпить что-нибудь менее смертоносное, чем этот химический реактив в моем бокале. Текилы здесь, разумеется, нет?
— Есть кактусовая водка местного изготовления. Если вы не боитесь отравиться… впрочем, для вас это уже не имеет значения…
Платон вернулся за свой столик со стаканом кактусовой водки в руке. Вскоре к нему присоединился Леза.
— Разрешите мне задать вопрос первым, — нервно сказал он. — Почему вы здесь оказались? От вашего ответа будут зависеть мои дальнейшие действия.
— Меня привела сюда девушка по имени Митиан, — ответил Платон. — Вы ее, возможно, знаете — она работает научной сотрудницей в историческом музее, а по совместительству обкрадывает приезжих иностранцев. Она стащила у меня старинный браслет, и мне пришлось…
— Митиан? — мрачно переспросил Леза. — Разумеется, я ее знаю. Кто же не знает Танцующую Змею? Если вам удастся дожить до полуночи, вы увидите ее знаменитый танец «Змея, попавшая в костер». Кроме того, она любовница Ахора, владельца этого заведения, и активистка общества Радуги.
— Того самого, цель которого — установить вселенское господство Сильванги?
— Не смейтесь, для вас это серьезно. Итак, они нас опередили… Слушайте, мой единственный совет вам — тяните время. Как только от вас узнают все, что нужно, вас убьют. Ничего не говорите, даже если вас будут пытать, а я постараюсь вызвать помощь.
Бросив эту зловеще-загадочную фразу, Леза испарился. Платон снова остался в одиночестве. Он задумчиво потягивал весьма крепкую кактусовую настойку и размышлял над словами Лезы «Они нас опередили». Кто «они» еще можно было угадать. Но кого «нас»? Вот это было гораздо интереснее. Хозяев или соратников красавицы Митиан Платон, несмотря на предупреждение Лезы, почти не опасался. Наоборот, он надеялся вытянуть из них кое-какие сведения. Богатый жизненный опыт подсказывал ему, что с ним собираются разговаривать, а не убивать.
Позади сцены открылась дверь, оттуда вышли четыре человека и направились к столику Платона. Он взглянул на часы — половина одиннадцатого. «Значит, танец змеи, упавшей в костер, я не увижу», — разочарованно подумал он.
— Профессор Рассольников? — вежливо обратился к нему один из подошедших. — Господин Ахор очень хотел бы поговорить с вами об одном дорогом вам предмете. Пройдемте…
— Буду счастлив познакомиться с господином Ахором, — сладостно ответил Платон, поднимаясь с места. Количество приглашающих насторожило его. Они что, рассчитывали, что он будет сопротивляться?
Тесно обступив Платона, группа сильвангцев прошла длинным темным коридором и остановилась возле железной двери. Изнутри раздался голос: «Привели?» Дверь приоткрылась, и Платона мягко толкнули внутрь.
Он очутился в просторной, тускло освещенной комнате. Судя по всему, это был кабинет хозяина заведения. Посреди комнаты стоял стол, за которым сидел лысеющий сильвангец средних лет с полным набором колец на физиономии, — вероятно, сам Ахор.
— Садись, — без предисловий сказал он Платону, кивнув на плетеный стул возле стола.
— С кем имею честь? — высокомерно ответил Платон. Его всегда бесила подобная бесцеремонность, особенно со стороны криминальных элементов, к которым, без сомнения, относился Ахор.
— Тебе-то что? — лениво проговорил лысый. — Если я скажу, что я Ахор, для тебя что-нибудь изменится?
— Если ты добавишь, что возглавляешь общество Радуги, то да, — пустил пробный шар Платон.
Ахор ухмыльнулся.
— Сначала я решил, что ты полный идиот, — сказал он, — но теперь понял, зачем ты сюда явился. Хочешь переиграть меня, а? Усвой одну вещь: никто не собирается вести с тобой переговоры. Мне нужно от тебя только одно.
Ахор запустил руку в карман и вытащил украденный полосатый браслет.
— Ты расскажешь все, что знаешь об этой вещи. В первую очередь — где ты ее взял. Если твой ответ меня удовлетворит, то ты, возможно, получишь шанс уйти отсюда живым.
— А если не расскажу?
— Тогда все равно расскажешь, только немного позднее, а наградой будет быстрая смерть. На Сильванге знают толк в пытках.
— Зачем тебе этот браслет? — спросил Платон, никак не отреагировав на последнюю фразу. — Как ювелирное изделие он никакой ценности не представляет. В музее истории целая куча точно таких же — приходи и бери в любой момент…
— Кончай болтать, — равнодушно сказал Ахор, — переходи к делу. Я задал тебе вопрос.
— Послушай, я человек небедный. Не знаю, сколько тебе заплатили за кражу, но я заплачу больше, если ты отдашь мне браслет и выпустишь отсюда целым и невредимым.
Ахор и глазом не моргнул в ответ на эту тираду.
— Ты закончил? — спросил он. — А теперь тебе дается последний шанс рассказать, где ты взял браслет. Если ты снова начнешь трепаться, пеняй на себя.
— Это некоммерческий подход! — возмутился Платон. — Ученый прилетает на планету, чтобы заняться своими научными изысканиями, а его грабят, хамят ему, да еще собираются убить ни за что ни про что…
— Ну все! — рявкнул Ахор и встал из-за стола.
— Ладно, рассказываю, — примирительно ответил Платон. — Эта история началась еще в Оксфордском университете, когда я студентом поехал на практику на Землю-2…
Минуты четыре Ахор слушал цветистый, изобилующий подробностями рассказ Платона. Потом он ударил кулаком по столу и проревел:
— Хватит! Мне плевать на археологию и прочую муть! Одно слово — понял? Только название места, где ты нашел браслет. Если я услышу хоть один лишний звук…
Платон глубоко задумался.
— Ты будешь отвечать или нет? — заорал Ахор.
— Я вспоминаю, — серьезно ответил Платон. — Ты думаешь, я обязан помнить названия нескольких сотен мест, где я проводил раскопки?
Только теперь Ахор догадался, что Платон просто издевается над ним.
— Эй, Ихи, Ананси! — крикнул он.
В комнату вошли два молодца, вооруженные лучевыми ружьями.
— Тащите профессора в подвал, он решил доставить нам удовольствие…
Внезапно Ахор прервался на середине фразы. Секунду он стоял в нелепой позе, выпучив глаза и открыв рот, а потом повалился на пол. Прежде чем молодцы успели понять, что случилось, Платон развернулся и направил на них невидимый парализующий луч — тросточку у него отобрать никто не догадался.
— Энергетический жезл хоть куда! — довольно произнес Платон, осмотрев поле сражения. Из окоченевшей руки Ахора он вынул свой браслет и направился к выходу. Но он не сделал и пары шагов, как дверь распахнулась, и в комнату ворвалось не менее десятка вооруженных людей. На мгновение Платона охватила паника: с такой толпой одному справиться невозможно. Оставалось бегство. Платон, не раздумывая, выскочил в окно, выбив раму, и свалился в мокрую траву. В этот миг в баре прогремел взрыв. Раздались крики, выстрелы, топот ног. Когда они стихли, Платон расслышал голос Лезы, зовущий его по имени.