Kniga-Online.club

Виктор Буркон - Фатум (СИ)

Читать бесплатно Виктор Буркон - Фатум (СИ). Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Муж? — догадался Тинто.

— Ага, я тоже так подумал, — подтвердил Стефан. — А муж у неё скажу тебе мужик здоровенный. Косая сажень в плечах.

— И что же дальше? — опять засмеялся Тинто. — Досталось тебе на орехи?

— Не, я как был без штанов, так в окно и сиганул, — ответил Стефан.

— Прям со второго этажа? — удивился дядюшка Хавьер.

— Ага, — подтвердил Стефан. — И бегом оттуда. Правда, далеко не убежал: за первым же углом на рыночной площади меня повязали стражники. Так я и оказался здесь, с вами, — добавил он.

— Погоди-ка, как ты говорил, её звали? — вдруг заинтересовался Тинто Чоли.

— Анна, — ответил Рицо.

— И она жила в двухэтажном доме у рыночной площади? — продолжал допытываться Тинто.

— Ну да, — подтвердил Стефан.

— Ах ты, сука! — взбеленился Тинто. — Ты ж трахал жену моего двоюродного брата!

С этими словами он подскочил и вцепился в горло опешившего повесы, явно намереваясь придушить того на месте.

— Стой! Стой! Полегче! — закричал дядюшка Хавьер и попытался разнять сцепившуюся парочку.

Вряд ли бы ему удалось это сделать, если б не подоспели Ворис и Исая. Вместе они с трудом растащили дерущихся в разные стороны.

— Успокойся Тинто, — умолял дядюшка Хавьер. — Ты что уже забыл, как Стефан спас твою задницу? Если б он не заколол того гада, ты б сейчас с нами не разговаривал!

Напоминание о недавнем сражении остудило воинственный пыл кузнеца. Он всё ещё глядел на Рицо исподлобья, но вроде бы отказался от попыток расправиться с ним.

— Ладно, — нехотя согласился он. — Когда всё это закончится тогда и поговорим. Брат сам сделает из тебя отбивную!

— А когда, по-твоему, всё это закончится? — поинтересовался Кен. — Когда мы уйдем отсюда?

В комнате на мгновенье повисла тишина. Наверное, каждый из присутствующих думал над этим вопросом, однако до этого момента никто не решался произнести его вслух.

— Я бы хоть сейчас пошёл в город, — сообщил дядя Хавьер. — Но побаиваюсь этой трясины. Сам не понимаю, как смог сюда добраться, — грустно улыбнулся он.

— С тобой-то всё ясно: глотка, поди, горит без спиртного, вот на всё и готов, лишь бы добраться до трактира, — раздражённо прокомментировал Ворис. — А нам-то что делать? Если вернёмся в Генцо, наверняка вляпаемся в новые неприятности. А не вернёмся — всё наше добро достанется невесть кому!

Исая поддакнул и открыл было рот, намереваясь добавить что-то от себя, но его опередил Стефан:

— Сейчас идти в Генцо слишком опасно! Ведь эта сука Д'Аржи, похоже, совсем сбрендил! — с жаром заявил он. — Такого гнусного волшебства на своих людях ещё никто не применял, и хрен его знает, что он ещё задумал с нами сделать.

— А про своё добро можешь уже забыть, — криво усмехнулся Тинто. — Герцог Лавайе наверняка окружил город. И уж поверь мне, твоих хрюшек сожрут задолго до конца этой осады.

Последнее было, несомненно, справедливо — обоим фермерам лучше было бы смириться с разорением. Однако Ворис не мог этого принять и, выслушав Тинто, не на шутку разъярился:

— И что тогда вы предлагаете? — брызгая слюной, закричал он. — Сидеть тут до скончания веков?

— Лично я предлагаю пойти в наёмники к Лавайе, — возразил Стефан. — А что? Отомстим барону за обиду и денег подзаработаем. Двойная выгода!

— Хорошо тебе рассуждать, когда за душой ни кола не двора, — скривился Тинто.

— А у меня в Генцо семья осталась. Мне-то что прикажешь делать?

Хавьер и оба крестьянина согласно закивали головами, им, как и Тинто, было что терять.

— Ну, допустим, попадёте вы в город. И что дальше? — продолжил настаивать Стефан. — Чем вы поможете родным? Забыли что ли, какие-ребята бьются на стороне Лавайе?

— Ага, ни магия их не берёт, ни сталь! — пробормотал дядя Хавьер. — Нечисть какая-то не иначе!

— Нет, это люди, — возразил Кен. — Наёмники, известные под именем «когорты печали», — пояснил он.

— Как-как? — хором переспросили остальные.

— Когорта печали, — повторил оруженосец. — Они назвались когортой, потому что их всего три сотни, как и в любой когорте императорской армии.

— А причём тут печаль? — удивился дядя Хавьер.

— Сам не знаю, — ответил Кен. — Возможно, это как-то связано с их флагом.

— С тем, где плачущий череп на черном фоне? — уточнил Стефан. — Мы с Тинто как раз напротив знаменосца оказались. Эх, и здоровенный мужик!

— Это наверно сам хольд Асарад, их лидер, — пояснил оруженосец. — А его флаг на самом деле амулет силы, при помощи которого он и создал тот проклятый пузырь.

— Знал бы раньше, всунул бы ему копьё под ребро! — заявил Стефан Рицо.

— Молчал бы уж! Всунул пару раз и думаешь теперь крутой? — усмехнулся Тинто.

— Скажи спасибо, что копьё твоё ещё не оторвали!

Стефан покраснел и метнул на кузнеца испепеляющий взгляд. Стихнувшая было ссора, грозила разразиться с новой силой, но тут в комнату вошли ещё двое бывших ополченцев и разрядили своим появлением накалившуюся обстановку.

— Обед прибыл! — весело крикнул с порога Жан, тот самый городской стражник, давешний знакомый Кена.

Следом за ним появился Рутгер Кото владелец мелкой мясной лавки на окраине Генцо. Оба держали в руках пучки длинных, очищенных от коры веток с насаженными кусочками сырого мяса.

— Опять змеи, — недовольно пробурчал Ворис.

— А чем тебе змеи не угодили? — поинтересовался Жан. — Они ж на вкус почти как курица.

— Да не люблю я этих тварей, — ответил фермер. — Мерзкие они и вредные.

— Ладно, специально для тебя в следующий раз наловлю лягушек, — пообещал Жан.

— Нет уж спасибо, не надо такого счастья, — отказался Ворис.

— Тебе я гляжу, не угодишь, — усмехнулся Рутгер. — Были у меня такие покупатели. Я им нарублю самые лучшие куски, края или шейку, а они всё равно морду воротят. Видите ли, кости слишком большие или жиру много.

С этими словами он уселся к костру и принялся втыкать вокруг него ветки с насаженным змеиным мясом. Вскоре по комнате пополз приятный аромат жаркого.

— Хорошо хоть ползучих гадов здесь предостаточно, — сказал Стефан и попробовал на вкус получившееся блюдо. — А не то с голодухи бы померли.

— Ещё бы хлеба хоть кусочек! — размечтался Тинто.

— И хоть стаканчик винца, — добавил дядюшка Хавьер. — Или на худой конец пивка.

Ему никто не ответил — крестьяне все ещё хмурились после давешней перепалки, а все остальные сосредоточенно жевали, думая о чём-то своем. Следуя их примеру, Кен тоже взял порцию жаркого и с трудом заставил себя откусить. Не то чтобы он брезговал змеиным мясом, просто без соли и приправ оно казалось совершенно безвкусным.

— Чего такой мрачный? — спросил оруженосца, сидящий рядом Жан. — Опять кошмар приснился?

— Ага, — не вдаваясь в подробности, ответил Кен.

— Да уж, не стоило шутить с проклятьем покойного, — задумчиво произнес стражник.

— Думаешь, это оно? — с сомнением спросил оруженосец.

— А что ж ещё? — удивился Жан. — Сам же говорил, что снится тот старый рыцарь и всячески тебя донимает.

«Если причиной кошмаров и вправду стало проклятье, нужно поскорее раздобыть денег и вернуть их дочке хозяина, — вяло подумал оруженосец. — Только где ж их взять? Сто золотых это целое состояние».

Чтоб заработать такую кучу денег обычному наёмнику потребовалось бы лет десять, да и то если откладывать каждую монетку. С учётом постоянной бессонницы этот вариант точно не подходил, а ничего другого Кен делать просто не умел.

— Надо ж было додуматься сыграть с шулером и спустить за раз целую сотню червонцев! — подлил масла в огонь словоохотливый стражник.

«Надо ж было додуматься и рассказать обо всём тебе!» — тяжело вздохнул оруженосец, уже не раз пожалевший о своей болтливости.

— Слушай, а что бы ты сделал с золотом, если б всё-таки выиграл? — вдруг поинтересовался Жан.

Но Кен не собирался больше с ним откровенничать.

— Сам не знаю, — пробормотал он и принялся усердно пережёвывать очередной кусок змеиного жаркого.

— А я вот точно знаю, как поступил бы в твоей ситуации, — заявил Жан.

— И как же? — вяло поинтересовался оруженосец.

Стражник на секунду умолк, приводя в порядок мысли, а затем начал излагать на удивление разумный план:

— Для начала я бы отправился к банкирам, — сообщил он. — Негоже таскать с собой гору золотых монет, лучше купить именной вексель. Не всякий грабитель знает, что это такое, да и спрятать его на себе гораздо легче.

«Мне это в голову не пришло, — удивился Кен. — Я бы так и таскал деньги в поясе хозяина».

— А после я б поехал к дочке того рыцаря, — продолжил Жан. — И если б она оказалась красоткой, женился б на ней, прежде чем сообщить о наследстве.

Перейти на страницу:

Виктор Буркон читать все книги автора по порядку

Виктор Буркон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фатум (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фатум (СИ), автор: Виктор Буркон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*