Вспыльчивый барон Кенинг. Книга 3 - Антон Тутынин
— Бегу, госпожа! Уже бегу! — отозвалась бывшая послушница, что исполняла роль служанки.
Быт в этом доме теперь держался на них, ведь деревенские жители внутрь не допускались. А всё из-за новых правил безопасности, что ввёл барон Кёнинг на своей территории. И допускать неподготовленных людей туда, где малейшая оплошность могла стоить им жизни, он был не намерен.
Каждый дверной проём в этом особняке содержал в своём основании десятки килограмм обсидиана, заряженного силой ифрита. И каждый, кто переступал порог этого проёма, проверялся на идентичность, сличаясь со списком разрешённых для прохода душ.
Все, кто жил и работал в особняке барона, были обязаны иметь чёткое понятие о наличие магии и грозящей им опасности, если они попытаются куда-нибудь сунуться. Из-за чего Вальтер и запретил крестьянам появляться внутри. Целее будут!
Электра была опытной чародейкой и понимала всё без объяснений. Нора и Эльза тоже не смели перечить в силу осознания собственного статуса и смертельной опасности силы Вальтера. Прошлой демонстрации им хватило за глаза! Носители же метки очищения и вовсе беспрекословно следовали его приказам, отчего за них барон также был спокоен.
Вот и получилось, что жил он теперь в окружении одних только женщин, пришлых со стороны. Чему сами жители объединённых деревенек были не очень рады. Сильно не хватало им новостей из под, так сказать, мягкого подбрюшья господской власти. Все хотели знать, чего ждать и к чему готовиться. Может пока не поздно в леса податься? Вдруг война? А то что-то слишком беспокойной жизнь стала. Лишь после заселения всех жителей в новые казармы и стабильных выплат деньгами люди немного приободрились.
— Эльза, я слышала, Вальтер вас какому-то новому языку учит? — уличив подходящий момент, перевела разговор на совсем другую тему чародейка.
— Да, есть такое. А что? — принялась та за поданные девушкой щи с кусочками конины. Мясо от убитых лошадей всё ещё не кончилось — много их было.
— И что за язык? И главное зачем? Неужто он собрался вас зарубеж отправлять?
— У-у, — отрицательно завертела та головой, пережёвывая горячий суп, — Это совсем чужой язык. Я таких и не слышала никогда. Вальтер сказал, что на нём он будет писать учебники для простолюдинов, а также введёт множество новых терминов, и понятий, неизвестных нынешнему поколению. Потому не только язык, но и цифры, и даже систему мер и весов будет создавать свои, для затруднения… эм, — задумавшись, Эльза завертела деревянной ложкой перед собой, — … для затруднения кражи новых знаний, упрощённого обучения детей математике, и создания нейтральной языковой среды.
— И что это всё значит? — Электра хоть и пыталась всерьёз воспринять сказанное, но пока что всё это казалось каким-то бредом. Ведь уже существовали цифры, и меры империи. Нога, палец, ступня, ведро и другие. Зачем огород городить? А новый язык! Зачем? Все и так на сальдисе говорят. Ну почти все. Какие такие знания великие он пытался скрыть?
— Этого мы пока и сами не поняли. Но язык учим. Вместе с новыми цифрами. У меня, кстати, на сегодня запланирована работа в кузнице, вместе с Вальтером, — поделилась новой информацией Нора, также принявшаяся за сытный завтрак.
— И? Что делать будете?
— Принимать измерительные инструменты, э-та-лон-ны-е образцы![3] — последние два слова она произнесла уже на русском языке, так как на сальдисе не было таких понятий.
— Что? — с недоумением переспросила Электра, — Я не поняла конец предложения.
— Эталонные образцы — это такие меры, по которым будут сравнивать все остальные меры на землях Вальтера. Вот мы и будем их сегодня принимать у нашего кузнеца. Там некоторые инструменты совсем странные. Я таких и не видела никогда! Кстати говоря, очень точные инструменты выйдут — Вальтер для расчёта мер брал толщину человеческого волоса.
— Зачем? — опять не поняла Электра, уже расправившаяся со своим завтраком.
— Затем, что он знал среднюю толщину волоса взрослого человека. Так что он взял самые длинные волосы, какие нашёл среди баб, и намотал их на тоненький стальной пруток. Отсчитал двенадцать и сто двадцать волосков на получившейся намотке, и получил искомые значения. Вальтер назвал это расстояние — мил-ли-метр и сан-ти-метр… — довольная собой пояснила Эльза.
— А дальше начинается самое интересное! — улыбнулась Нора, вторя подруге, — Десять миллиметров как раз составляют сантиметр — Вальтер отсчитывал их вместе для большей точности измерения, после делая поправку на среднее значение. Не спрашивайте что это — я просто запомнила понятие! Сто сантиметров складываются в метр. Тысяча метров — это километр — почти как наш километр*, только километр Вальтера отличается от нашего, ведь у нас это тысяча шагов третьего императора, а у него тысяча чётко размеренных метров. Дальше — больше! Куб со сторонами десять на десять на десять сантиметров, — показала девушка пальчиками длину, ширину и высоту прямо в воздухе, — Называют литром. Это мера объёма! Один литр воды равен килограмму — это уже мера веса. Тысяча килограмм — уже тонна, почти что равная нашей тонне. Но у нас это тысяча гривен серебра, а у Вальтера тысяча килограмм!
(* Меры и веса этого мира ранее я указывал в привычных нам терминах, дабы не создавать путаницы при прочтении. На самом деле они звучат на сальдисе иначе. Эти меры схожи с французской мерой по сути, но отличаются по значению в меньшую сторону. И не имеют взаимосвязи со многими более мелкими мерами этого мира).
— Ага! Правда здорово?! А кубический метр — это уже тонна воды, ведь в нём содержится тысяча кубических дециметров. С площадью земли всё также — там всё очень тесно взаимосвязано, — закончила за неё Эльза, складывая грязную посуду на подставленный Симкой поднос.
— Всё, я побежала! — выпрыгнула из-за стола Нора, одетая в грубое платье и кожаные полусапожки. — Вальтер скоро проснётся, я должна успеть посмотреть образцы до него!
Проводив взглядом подругу, Эльза степенно поднялась из-за стола, также отправившись на выход.
— Эльза! — окликнула её Электра перед самым выходом.
— Да, ваше высочество? — обернулась та.
— А можно мне тоже с вами поучиться?
— На этот вопрос может ответить только он, —