Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine
— Ричард, ты с ума сошел? Чего в дверь долбишься? Сколько прошло времени, пара часов после того как я заснул?
— и тебе доброе утро, Вильям. У нас мало времени, собирайся, нам нужно выдвигаться.
— куда мы так спешим? Вы только вчера вечером вернулись?
— за нами попятам идут агенты департамента, и скоро они обнаружат и эту ферму, нам нужно скорее сменить убежище.
— опять? Какой у Гора чертов план? Мы так и будем бегать по убежищам или может что-то уже будем предпринимать? — спросил Вильям, зевнув и с трудом размыкая еще сонные глаза.
— поверь, у него есть план! Просто нужно еще немного времени, чтобы мы были готовы выступить!
— а подробностей он, конечно, не скажет?
— сейчас не время.
— слушай, Ричард, пока Гор не обрисует хоть какие-то подробности плана, я больше никуда не пойду. Я устал слепо следовать за человеком, который допустил похищение Рея, который ему верил и делал все, что он мог, и даже больше. Я шел за Реем, а не за ним.
— ладно, я попробую с ним поговорить, но у нас и правда нет времени. Давай собирайся и с вещами давай вниз, позавтракаем и будем выдвигаться.
— ладно, я спущусь вниз, но только из-за завтрака!
— хорошо, давай быстрее, все уже в сборе.
Вильям закрыл дверь и пошел неспешным шагом умываться и одеваться. Через пятнадцать минут Вильям был уже одет и собирал рюкзак в дорогу. Еще через некоторое время Вильям спустился вниз и прошёл гостиную, захватив рюкзак со своими вещами и сумку травника, которая была еще и временным домом для Олли.
— доброе чертовое утро, всем собравшимся, — сказал Вильям, зайдя в гостиную, в которой уже все обитатели дома собрались.
— пока Хан накрывает на стол, давай поговорим о твоем утреннем бунте, — сказал Александр.
— Ричард, ты серьезно? Бунт? Я просто хочу услышать хоть немного правды и хоть какой-нибудь чертов план! — ответил Вильям Александру и Ричарду.
— ты из вчерашнего разговора не вынес, что сейчас ситуация серьезная, и сейчас не время бунтов!
— слушай, я устал идти за тобой непонятно куда! Рей шел за тобой и верил тебе, и где он сейчас, не подскажешь? И жив ли он вообще?
— Рей жив, я уже говорил, мы скоро с ним встретимся, а пока нам нужно выиграть еще немного времени!
— Элизабет? Ричард? Я как-то не ясно изъясняюсь? Еще раз повторю для тех, у кого плохо со слухом! План! Хоть какой-нибудь мне обрисуйте, чтоб я понимал, куда иду! — нервно выпалил Вильям.
— хорошо, хочешь план, вот тебе план! Мы сейчас собираем силы, чтобы выступить и заявить о нашем ордене и заставить совет вернуть его и признать, как было когда-то! А пока нам нужно еще немного времени, чтобы собрать достаточно сил, чтобы наше заявление было состоятельное и имело вес! Поэтому собирай, пожалуйста, вещи, и мы отправимся к другому убежищу, которое даст нам нужное время, пока за нами не пришел департамент и не перебил нас всех!
— опять я слышу эти идеологические речи про возвращения ордена и про какие-то домыслы о преследовании департаментом. Откуда вы вообще знаете, что он напал на наш след?
— есть информаторы, которые передают некоторые сведения о планах и движении департамента! Большего я сказать пока не могу.
— господа, прошу прекратить споры, завтрак на столе! За едой никаких перепалок, — грозно сказал зашедший из кухни Хан.
Вильям и Александр замолчали, повернувшись на грозно на них смотрящего Хана. Все уселись за большой стол и принялись есть то, что приготовил Хан. Минут двадцать в комнате стояла тишина, пока все ели. Закончив завтракать, Вильям встал из-за стола, бросив рюкзак и сумку на стоявший диван в гостиной, вышел из дома.
— я пойду поговорю с ним, — сказала Элизабет и вышла вслед за Вильямом.
Оставшиеся продолжали доедать завтрак в тишине, лишь Виктор посматривал на Александра и Ричарда.
Выйдя из дома, Элизабет последовала за Вильямом, который шел к пустырю, на котором его обучал Виктор.
— постой, Вильям! — крикнула Элизабет Вильяму, догоняя его.
Вильям, дойдя до пустыря, остановился и, достав посох, произнес заклинание «Атекуэго», выпустив огненный шар в небо.
— успокойся, Вильям, — сказала Элизабет, догнав Вильяма и положив руку ему на плечо.
— как? Как здесь успокоиться? Он держит меня за дурака? Я устал от его недосказанности! Из-за него и его тайн Рей сейчас там, где он есть!
— я понимаю, ты злишься. Я все понимаю. Мне тоже не по себе от того, что Рей в руках ордена света, но пойми, Александр знает, что делает, и, да, у него много тайн, но его жизнь заставила никому не верить и не открывать всех планов.
— знаешь, с трудом верится, что он знает, что делает. Тебе же он все рассказывает? Посвяти в планы.
— даже я не знаю всего, то, что он рассказал, это и есть практически все. Мы вербуем магов для ордена, обучаем их и готовим их выступить против совета и департамента и, да, нам нужно еще время, сейчас нас недостаточно. Александр каждый день ищет новых сторонников, это все, что я могу добавить к его словам. Ты же сам понимаешь, если не остановить совет и департамент, преследования нас всех и Рея, в том числе, не остановятся, да и еще заденет мир людей, причем очень сильно затронет.
— хотел бы я верить, что ему не плевать на мир людей, а еще больше хотел бы верить, что ему не плевать на нас и Рея, в том числе.
— постарайся поверить в его план, дай ему шанс. Можешь ему не доверять, но дай шанс доказать, что его цели правильные.
— ладно, спасибо тебе, Элизабет, что хоть кому-то здесь не плевать на меня и Рея.
— конечно, мне не плевать на вас, Рею и тебе я обязана жизнью. Я поговорю с Александром, чтоб он был более мягок, каким его знаю я. Он сейчас тоже за многое переживает и еще и поэтому нервный и осторожный.
Внезапно разговор прервал жуткий шум похожий на скрежет. Вильям и Элизабет начали смотреть по сторонам, не понимая, что происходит. Через секунду Вильям заметил, что в воздухе начала появляться трещина, из которой проливался яркий свет. Вильям, дернув за руку Элизабет, указал на трещину ей.
— черт возьми, кто-то прорывает щиты вокруг фермы! Бежим к дому скорее! — крикнула Элизабет и побежала в сторону дома, потянув за собой Вильяма.
Они вдвоем, развернувшись, начали бежать в сторону дома, через несколько