Разбойник - Прохор Сергеевич Смирнов
Квадун что-то недовольно проворчал, Гросох фыркнул. Следующие несколько минут все шли молча — пока не добрались до очередного бугорка, на этот раз подозрительно правильной формы.
— Вот, — лиглинг раскидал ветки и траву, обнажив крепко сколоченную деревянную дверцу.
— Просто великолепно, настоящий парадный вход! Главное, чтобы нас не ждали на той стороне радушные хозяева…
— Не б-б-будут. Мы будем в подвале, там ред-д-дко кто-то бывает, хи-хи.
Квадун подошёл вплотную к двери, снял с пояса какой-то небольшой инструмент, отдалённо напоминающий ключ, и стал совершать какие-то осторожные движения в небольшой щёлочке.
— О, у тебя и ключ есть! А ты, я погляжу, вовсе не настолько уж яростный противник людей, как стремился показать, нет?
— В лесу нич-ч-чем нельзя пренебрегать, — тихо ответил лиглинг, всё ещё открывая дверь. Гросох же подошёл к Чижу, с серьёзным видом поглядывая на дверь.
— Сломать?
— Э… Зачем?
— Будет быстрее! — уверенно сказал грайдец.
— Ты чт-т-то?! — прошипел лиглинг, отвлекаясь от замка. — Не надо!
— Так будет быстрее! — настаивал Гросох.
— Я туд-д-да ещё ходить буду! Если дверь буд-д-дет сломана, то проход точ-ч-чно начнут охранять!
Гросох нахмурился и вопросительно посмотрел на Чижа.
«Смотри, уже и приказа ждёт. М-да уж, команда…»
— Да разве станем мы мешать размеренной жизни нашего доброго приятеля? Гросох, не смотри на дверь так враждебно, она скоро откроется.
— Ы, — утвердительно кивнул грайдец. Как раз в этот момент замок поддался усилиям Квадуна, и проход в тоннель открылся.
— Приг-г-гнитесь, — Квадун первым нырнул в темноту.
— Эй, погоди, шустрый! Мы-то ночным зрением не обладаем…
— Ид-д-дите прямо, — донеслось снизу. — И не шум-м-мите!
— Само собой! — шепнул Чиж. — Гросох, закрой дверь! Только тихо, не громи ничего!
— Ы, — но дверь всё-таки закрылась тихо.
Несколько минут они двигались по узкому коридору. То и дело вокруг шуршала земля, издалека доносились какие-то выкрики и постукивания. Скоро они упёрлись в очередную дверцу. Квадун, осторожно выглянув, приоткрыл её, пустив в тоннель неяркий свет ламп.
— Тьфу ты, ну и слепят! — сощурился Чиж. — Здесь точно никого?..
— Ник-к-кого, — лиглинг вышел на середину подвала, принюхался, пошевелил ушами и наконец выпрямился. — Они эт-т-тим редко пользуются. Чтоб-б-бы главный не прознал.
— А, так альт всё же не всё ещё себе подчинил! Что ж, тем более не будем терять времени: вряд ли местным понравятся непрошенные гости в их частном подвале! Куда дальше?
— Сейч-ч-час, — Квадун уже стоял у новой двери, снова сняв с пояса ключи. — Нам сю…
Только лиглинг поднёс к скважине ключи, как в них тут же вылетела небольшая молния. Лиглинг зашипел и отскочил.
— Чт-т-то это?!
— Ы, — недружелюбно произнёс Гросох.
— Абсолютно с тобой соглашусь, дружище. Квадун, знакомься: магия.
— Чт-т-то?
— Чары, колдовство, наговор — не знаю, как это тут называется. Хотя, судя по твоей реакции, никак.
— Эт-т-то что, помогает люд-д-дям охранять свои замки, хи-хи?
— Она позволяет вообще очень многое. Людям, увы, в очень малой степени. Готов биться об заклад, это творчество нашего ненаглядного альта, — Чиж прищурил один глаз. — Ты уверен, что нам именно туда?
— Ес-с-сли в башню, то да.
— М-да, скверно… А больше никак?
— Т-т-только через поселение.
— М-да…
— Сломаю? — с надеждой спросил Гросох.
— Нет-т-т! Мне ещё!..
— Если придётся биться, то всё равно узнают, — убеждённо сказал грайдец. — Квáдуну всё равно придётся выкручиваться.
— Квадýну, Гросох, ударение на последний слог. И потом…
— Кого надо ударить? — с ещё большей готовностью переспросил грайдец. Чиж закатил глаза.
— Тебя определённо нужно будет научить хотя бы каким-то основам… В любом случае, наверняка, раз защищена скважина, то защищена и вся дверь. Тебя просто шибанёт молнией.
— Ы…
— Да-да, именно.
Повисла тишина. Снаружи доносились крики, гам, шум, как на каком-то базаре. Чиж сощурился.
— Говоришь, много новых в форте, нет?
— Сами люд-д-ди так говорят, хи-хи.
— И все абсолютно из разных мест?
— Я н-н-не проверял, но зд-д-десь никогда столько не было.
— Так…
Чиж снял плащ, поправил пояс так, чтобы пистолеты оказались на спине, а нож — на видном месте. Затем он передвинул наплечный ремень, чтобы спрятать все свои кармашки.
— Чт-т-то ты делаешь, хи-хи?
— За местного я очень вряд ли сойду, а вот за иностранца издалека — мне кажется, вполне, — разбойник снова надел плащ, отошёл назад и широко развёл руки. — Как тебе, Квадун, нет?
— Ч-ч-человек и ч-ч-человек, вы все на од-д-дно лицо, хи-хи.
— Не обнадёживает… Ну что ж, лучшего варианта всё равно нет.
— Ты идёшь к ним? — нахмурился Гросох.
— А что остаётся делать? Времени в обрез, нельзя медлить. Сорок тысяч на дороге не валяется! Квадун, говоришь, весь форт облазил?
— Только ноч-ч-чью! — возмутился лиглинг. — Когд-д-да все спят! Днём я т-т-туда не сунусь!
— А я без тебя потеряюсь там, как неразумная дитятя. Без указаний твоих мне никак, уж извини, — Чиж распахнул полу пальто. — Пристройся как-нибудь здесь. Авось не заметят.
Лиглинг прижал к спине хвост, нахохлился, поморщился — вообще всем видом выражал крайнюю степень недовольства.
— А если замет-т-тят?
— Будем импровизировать! Не даром же я Чиж Балабол, в конце-то концов, надо звание отрабатывать!
— А я? — вдруг озадачился Гросох.
— Тебе, дружища, предстоит задача не менее важная: следить, чтобы мышка тут без твоего ведома не юркнула!
Гросох не переставал хмуриться.
— Я должен быть с тобой, — твёрдо сказал он.
«Ох, неужели привязался? Да и я-то тоже хорош…»
— Мы вернёмся, обещаю! Согласись, в деле скрытности и маскировки тебе всё же есть, чему учиться. Зато в драке, уверен, мастерства тебе не занимать, нет?
— Я прикрываю отход? — догадался Гросох.
— Да! Именно! Прикрываешь отход, точно! И если появятся тут люди, то вежливо объясни им, что им пока придётся позабыть о наличии у них здесь крайне удобного тоннеля. Улавливаешь?
— Ы?..
— Это метафора, Гросох, обозначающая приглашение надавать людям хороших тумаков.
— Ы! — довольно отозвался грайдец.
— Вот и чудно! Стой здесь, никуда не уходи: мы с Квадуном за тобой вернёмся. Что ж, пойдём!
Глава 8
Лисы на псарне
Человек и лиглинг, скрытый под длиннополым пальто, двинулись к выходу. Квадунгурарашава крепко вцепился в пояс Чижа, сжался, как мог, даже почти не дышал. Подумать только: висит на поясе у человека, как какое-то чучело! Как бы ликовал сейчас Нарвангурдарагаш, если бы увидел его!..
«Это всё ради них, — твёрдо подумал Квадунгурарашава. — Чтобы спасти племя.»
Это чуть-чуть помогло. Но вонь человека и унижение от того, что лиглинг болтается у того под курткой, ничуть меньше от этого не стали.
Чиж ненадолго задержался у двери, скрипнув ей, и выскочил наружу. Они оказались на небольшой улочке, соединяющей две стороны селения. Квадунгурарашава