Джон Миллер - Кеноби
Тем больше причин оберегать их.
— К вопросу о целости, — начал Оррин, вполне отдавая себе отчет в том, насколько неуклюже переводит тему разговора. — Ты, случайно, не надумал вступить в фонд «Клич поселенцев»?
— Снова-здорово, — бросил Ульбрек с явной усмешкой в голосе. — Так и знал, что охладитель обойдется мне дорого. — Он закинул расческу Оррина в салон лендспидера.
— Я же ничего не втюхиваю. Фонд помогает людям сообща защищаться. Таким же фермерам, как и ты…
— У меня своя система безопасности. — Ульбрек протопал по песку к своему грузовозу. — Очень мне надо выкладывать деньги за то, чтобы твои парни прохлаждались по углам.
— Они не мои, — заявил Оррин. — Фонд принадлежит жителям оазиса — я только руковожу его работой. — Он закрыл пассажирскую дверь машины и пошел следом за стариком. — Смотри сам: ты занимаешься бизнесом и ожидаешь отдачи. Так же и я. Я уважаю твою позицию. Но если нужна отдача, вспомни, что произошло на ферме Беззардов…
— Я помню, что половину народа вы не спасли!
Оррин отступил на шаг:
— Уайл, это удар ниже пояса. Они погибли до того, как был включен «Клич поселенцев». А что касается фермера, его жены и ребенка — их мы спасли. — Он попробовал зайти с другой стороны. — Слушай, ты единственный из крупных землевладельцев, кто еще не вступил в фонд. Если будешь с нами, мы сможем обновить технику. Может, даже выставим больше патрулей на твоей территории, да и на других тоже. Будем работать на опережение.
Старый фермер остановился у открытой двери грузовика и повернул голову. Оррин с готовностью подошел ближе, но тот только сплюнул на песок.
— Твои дела меня не касаются, — сказал Ульбрек. — Мои ребята стерегут ферму. Если к нам заявится Красный Глаз, так попляшет — все увидите. — Он забрался в кабину высокого транспортного средства. Заведя мотор, кинул взгляд на стоящего внизу Оррина — словно что-то вспомнил. — Кхем… спасибо за охладитель.
Оррин покачал головой. Некоторым людям уже не помочь.
Когда грузовик уехал, фермер швырнул пустой баллон от охладителя на песок. Тем или иным способом он втянул в свою затею большинство самых осторожных фермеров. Но только не Ульбрека. Старикан знал, что сумма взноса в фонд зависит от размеров охраняемой территории. Ульбрек просто из принципа не хотел платить больше, чем все остальные.
«Ладно, разберемся… со временем», — подумал Оррин. Были еще кандидаты на вступление: надо только свериться с картой. Фермер открыл дверь своего лендспидера: мотор вовсю работал, нагнетая воздух в салон. Он скользнул на водительское сиденье, под спинкой которого обнаружилась засаленная расческа. Поменявшись в лице, он и ее вышвырнул на песок через окно…
…и увидел на вершине дюны к северо-западу какие-то фигуры, направляющиеся в его сторону. Достав электробинокль, Оррин присмотрелся.
— Ну кто бы мог подумать, — сказал он сам себе. — Не было бы счастья…
И с этими словами сорвался с места.
USV-5 завис в непосредственной близости от странных прохожих. Приглядевшись, Оррин нашел эту парочку невзрачной: мужчина в капюшоне, ведущий под уздцы тяжело груженную эопи. Ни тот ни другая не среагировали, когда Оррин опустил верх у лендспидера.
Фермер улыбнулся:
— Эй, привет!
— День добрый.
— Нехилая у тебя поклажа.
Мужчина с волосами песочного цвета настороженно посмотрел на него:
— Я все это купил, если вас интересует. Иду из магазина.
Оррин рассмеялся:
— Да знаю я. Для тускена у тебя не хватает кое-каких деталей одежды. — Он заглушил двигатель и выпрыгнул из лендспидера. — Я Оррин Голт. Здесь мои владения…
— Приношу извинения, — сказал путник, оглядываясь на горизонт. — А можно ли как-то добраться до магазина Колуэллов, не вторгаясь в ваши владения?
— Да ну где там? Нельзя, — расплылся в улыбке Оррин и протянул руку. — По-моему, я тебя знаю. Тот самый Бен, о котором все только и твердят.
Бен принял руку Оррина и нерешительно пожал ее:
— Твердят… обо мне?
— Это все Келли Колуэлл. Колуэллы и Голты — неразлейвода. Так что должен тебя поблагодарить. Похоже, ты спас ее от самой себя.
Бен опустил глаза:
— Мне кажется, Келли немного преувеличила. Я просто ехал мимо и чуть-чуть помог. Любой бы поступил так на моем месте.
Оррину такой ответ понравился.
— И то верно. Но все же разреши угостить тебя выпивкой. — Он повернулся к лендспидеру.
— Бар отсюда не в двух шагах, — недоуменно заметил Бен.
— У меня свой мини-бар. — Фермер достал блестящую серебром флягу и протянул Бену. — Прошу.
Бен кивнул и открутил крышку. Сделал глоток… и взглянул на флягу словно новыми глазами:
— Ого.
— И это она еще теплая, — сказал Оррин, широко улыбаясь. Он хлопнул по ветровому щиту лендспидера. — Бен, я знаю, что ты куда-то направлялся, но самое меньшее, что я могу для тебя сделать, — это показать окрестности. Как новому соседу.
Бен настороженно посмотрел на него:
— А с чего вы взяли, что я… ваш сосед?
Оррин рассмеялся. Необходимость следовать татуинской моде на капюшоны почему-то внушала всем новичкам мысль, будто они на каком-то секретном задании.
— Сомневаюсь, что ты закупаешься для джавов. Да и вообще, они уехали в другую сторону. — Он указал на лендспидер. — Запрыгивай — это всего пара минут. Зашел на территорию — получи тур с экскурсоводом. Можешь считать, что это такое наказание.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
USV-5 летел над дюнами. Вершина за вершиной щетинились новенькими сверкающими влагоуловителями, металлическими сталагмитами пронзающими небо. Бен молча сидел на пассажирском кресле, вбирая в себя открывающиеся виды. Поначалу он противился поездке. Однако Оррин извлек из лендспидера тентовое полотно, и в считаные секунды эопи оказалась в тени. Теперь она расслабленно жевала корм, который до этого везла на своем же горбу.
Оррин краем глаза наблюдал за Беном. Тот был весьма сдержан; и, к счастью, произошедшее в Наделе не оставило на нем ни малейших отпечатков. Оррину было немного совестно. Старожилы оазиса, включая его отпрысков, порой бывали весьма грубы с новоприбывшими.
— Послушай, — снова начал он. — Не держи на них зла за эту выходку в Наделе. Когда дочка позвонила — я сразу понял, кому надо мозги вправить. Бен, а у тебя есть малышня?
— Если только эопи, — ответил тот.
Фермер рассмеялся:
— Знаешь — если бы дети так же поддавались дрессировке, как эопи, у меня было бы меньше седых волос. У Эннилин не лучше — ты же видел Келли?
— Переизбыток энергии, — изволил согласиться попутчик.
— Генератор проблем.
Бен повернулся к нему:
— Но оно ведь того стоит?
— За меня не договаривай, — попросил Оррин с притворной серьезностью и тут же снова рассмеялся. — Так вот, я почти все время работаю на полях с Малленом и Викой… и иногда с Джейбом, сыном Эннилин. Вы с ним познакомились?
— В песчаном краулере, — подтвердил Бен.
— Я понимаю: в местные порядки надо вникнуть. Иногда я и сам затрудняюсь сказать, где заканчивается семья Энни и начинается моя. — Фермер вкратце рассказал о своей дружбе с Даннаром и о том, как Эннилин взяла бразды правления магазином после смерти мужа. — Эннилин — наш оплот.
Бен кивнул и снова безучастно уставился в окно.
Оррин усмехнулся. Если бы Бен заинтересовался Эннилин, то выдал бы хоть какую-то реакцию. Но чужак казался отстраненным или, если на то пошло, вел себя почтительно в отношении Оррина и его территории. Что, конечно же, вызывало смех. Оррин с Эннилин не позволяли себе ничего такого, по крайней мере Эннилин точно не позволяла. Когда Даннар взял ее на работу, Оррин уже успел жениться. К тому моменту как его брак стал разваливаться, Колуэллы уже сами были женаты и ждали первого ребенка. Иногда фермер спрашивал себя, как бы все сложилось, если бы Дизель оставила его раньше… но ответ был «нет». Пикковый оазис никогда бы не стал таким, каким был сейчас, если бы они с Даннаром соперничали в делах сердечных.
Бен нарушил тишину вопросом:
— Как погиб Даннар Колуэлл?
«Странный поворот беседы», — подумалось Оррину.
— К этому мы еще вернемся, — сказал он, нажимая на тормоза. — Приехали.
Лендспидер остановился на вершине холма, с которого открывался вид на нескончаемый простор, заполненный, куда ни кинь взгляд, одними лишь влагоуловителями. Мужчины вышли наружу и осмотрелись. Некоторые башни стояли кучно, другие были отделены от них сотнями метров.
— Красота ведь, а?
— Необычная схема. Они стоят, как…
— Произведение искусства? Почти в точку, — подхватил Оррин. — Это поле номер семь, но я называю его «Симфонией». — Он указал на ближайший влагоуловитель на середине склона. — Пойдем.