Кристофер Банч - Невидимый воин
— Мы выбираем Диамант.
— Принято. Передаем вас диспетчерской службе Диаманта.
— Заходи на посадку, — скомандовал Вольф. — Постарайся приводниться, как яхта какого-нибудь богатого сукина сына. Плесни брызгами кому-нибудь в лицо.
— Предположение: это не приказ, — произнес корабль. — Вы просто пошутили.
— Спасибо, что сказал мне об этом.
Корабль опустился в воду, как осторожная матрона в переполненную ванну, и Вольф через установленные снаружи микрофоны услышал шипение перегретого пара, поднявшегося в воздух от раскалившегося в атмосфере корпуса. На вспомогательном двигателе корабль вошел в гавань, где к вытянувшимся в ряд буям были пришвартованы как морские яхты, так и звездолеты. Из приготовленного для них буя навстречу кораблю вылетели швартовы с магнитными захватами.
— Диспетчерская служба Диаманта сообщает, что за дополнительную плату в наше распоряжение могут быть предоставлены якоря, которые они советуют применять в случае шторма. Что мне ответить? Я не знаком с подобным устройством.
— Откажись. Они и так уже содрали с нас достаточно. Инструкция: если в мое отсутствие поднимется шторм, принять все меры, необходимые для того, чтобы не подвергать себя опасности, включая экстренный взлет.
— Принято. Выключаю двигатель. Искусственная гравитация исчезла, на что уши Джошуа ответили легкой жалобой. Корабль плавно покачивался на волнах.
— Открывай люк, и давай посмотрим, куда нас занесло, — сказал Вольф.
Корабль открыл шлюз и выдвинул причальную платформу. Она зависла в двух футах над поверхностью океана.
Голубая вода была спокойной, яркое солнце играло белыми бликами на крышах Диаманта. Легкий бриз ласковыми материнскими пальцами погладил водную поверхность и незаметно исчез. Это были такой день и такой мир, которые словно бы говорили, что не существует ничего важнее настоящего.
— Эй, капитан!
Голос доносился из ярко раскрашенного катера, который, к удивлению Джошуа, по-видимому, был сделан из дерева. Его владелица имела коротко подстриженные волосы, стройную фигуру и выглядела примерно лет на четырнадцать. Она была одета в шорты и мешковатую куртку с надписью «Водное такси Либаноса».
— Вам нужно на берег?
— Через некоторое время.
Молодая девушка умело подвела катер к платформе «Грааля», вовремя переключив двигатель на обратный ход. Катер мягко соприкоснулся с корпусом корабля.
— Какое время? Если прямо сейчас, то поехали. В противном случае я подберу вас следующим рейсом.
Ничего не ответив, Джошуа вернулся внутрь корабля, коснулся пальцем стены и достал монеты из выдвинувшегося ящика. Затем он снова вышел на причальную платформу.
— Сколько ты берешь в час?
— Два кредита. — Девушка улыбнулась. — И больше, если мне покажется, что вы на это способны.
Джошуа подбросил в воздух монеты, и их отражения заплясали в прозрачной воде. Девушка поймала их одной рукой и убрала в карман шорт.
— Я ваша… на два часа. Что вы хотите? Совершить обзорную экскурсию?
— Как только работники таможни отпустят меня. Девушка заливисто рассмеялась.
— Капитан, на Тринити нет таможни! Они уже проверили ваш кредитный баланс, прежде чем дать разрешение на посадку, особенно в этой гавани. Если вы платежеспособны, то добро пожаловать. Надеюсь, вы не привезли с собой никакой заразы, а то мои прививки уже утратили силу.
— Мы здоровы, как две лошади. Как тебя?..
— Можете называть меня Тетис. Джошуа улыбнулся.
— Ты сама выбрала себе имя или поручила сделать это какой-нибудь таинственной особе с хрустальным шаром?
— Имя дал мне дедушка. Он говорит, что ему никогда не нравилось, как меня назвали при рождении. — Она пожала плечами. — Теперь я даже не помню своего настоящего имени.
— Меня зовут Джошуа Вольф. Подожди, я возьму кое-какие вещи.
Как только Джошуа перебрался в катер Тетис, створки шлюза с шипением захлопнулись, а причальная платформа вернулась в паз. На Джошуа были надеты белые брюки, матерчатые туфли, легкая зеленая рубашка и ветровка из грубого шелка. Со стороны казалось, что он не вооружен.
— Куда?
— Как ты и сказала, обзорная экскурсия. Я хотел бы посмотреть, как выглядит остров с моря. Никогда не был здесь раньше.
Тетис завела двигатель, и, набрав скорость, катер с шипением взрезал водную поверхность, оставляя позади себя белый след. Катер казался очень старомодным. Восемнадцати футов в длину, он имел закрытый носовой отсек, ветровое стекло и три ряда сидений. Корпус был лакированным, а все металлические детали ярко блестели на солнце.
— Это настоящее дерево?
— Совершенно верно, — гордо подтвердила девушка. — Катер своими руками построил дедушка, но теперь я в одиночку поддерживаю его на плаву. Это отнимает у меня много времени, но я не против. Дерево дает совсем другие ощущения по сравнению с пластиком, не говоря уже о металле. Я не продам «Дельфин» ни за какие деньги. — Без всякого перехода она спросила: — Вы приехали сюда провести отпуск?
— А зачем еще сюда приезжать?
— Есть множество причин, — неопределенно ответила Тетис.
— Например?
Девушка бросила на него беглый взгляд.
— Передавая мне катер, дедушка строго наказал, чтобы я никогда не пыталась узнать у клиентов больше, чем они хотят сказать, и еще меньше рассказывала сама.
— Похоже, твой дедушка повидал мир.
— И еще много чего. Он почти в одиночку меня вырастил. Он сказал, что мне нет необходимости посещать школу в Диаманте, поскольку я всему научусь у него. По-моему, он прав.
— Кто был твоим отцом, Тетис?
— Спросите что-нибудь потруднее. Нерей. Его родителями были Понт и Гея. [1]
— А где твои сорок девять сестер? Улыбка исчезла с девичьих губ.
— Они не пережили войну, — произнесла она без всякого выражения, — так же как мои отец и мать. Дедушка нашел меня в яслях для сирот.
— Извини. Мне очень жаль, — мягко произнес Джошуа. — Я тоже потерял родителей во время войны.
Девушка молча кивнула. После непродолжительной паузы она вновь заговорила:
— В Диаманте насчитывается около пятидесяти тысяч постоянных жителей, а теперь уже, наверное, все шестьдесят. Это число по меньшей мере удваивается за счет гостей, тех, кто работает по временному разрешению, и тех, кто просто проник сюда, никого не поставив в известность. Основными отраслями индустрии на острове являются туризм, рыбная ловля…
— Перед тем как прилететь сюда, я прочитал туристический справочник, — прервал ее Джошуа. — Сколько казино работает сейчас в Диаманте?
Девушка повернулась к нему.
— Теперь я начинаю догадываться, кто вы такой. Вы не похожи на банкира в отпуске или человека, приехавшего сюда размять ноги. Вы профессионал или просто любите активный отдых?
— Я всего лишь мужчина, предпочитающий спортивный стиль жизни.
— Вы только что сообщили остальную часть нужной мне информации, — с удовлетворением произнесла она. — Как говорил дедушка, всякий, кто сдержан в своих высказываниях об азартных играх, это, как правило, такой человек, который вскоре предложит тебе поспорить, что он достанет из кармана горсть алмазов, прыгнет с палубы за борт или сможет помочиться в твое ухо, и с ним лучше не связываться, иначе на самом деле рискуешь остаться с мокрыми ушами… У нас есть пять больших казино и еще бог знает сколько более мелких игорных заведений. Здесь достаточный выбор, чтобы удовлетворить любые запросы. — Она показала в сторону открытого моря. — Видите эти острова? Они все находятся в частном владении. На них может происходить все, что угодно. После того как один из таких островов кто-нибудь купит или арендует, городской совет Диаманта не сует туда носа. Если поступают какие-то жалобы, они посылают на остров своего человека, и в том случае, когда дела и в самом деле плохи, берут с владельца мзду.
— Игроки должны регистрироваться?
— Предполагается, что да. Но на деле никто себя этим не утруждает. Какого рода игры вас интересуют?
— Тетис, кто-нибудь уже говорил, что ты ведешь себя не так… сколько тебе, четырнадцать?
— В следующем месяце будет пятнадцать. Спасибо, мистер. Никто, занимающийся собственным делом, не захочет оставаться ребенком дольше, чем это необходимо, верно?
Джошуа согласно кивнул.
— Ты когда-нибудь слышала о человеке по имени Сутро? Вероятно, он местный.
— Нет, хотя я и не спрашивала.
Джошуа достал банкноту, сложил ее и сунул в карман куртки Тетис. Она посмотрела на свой карман и подняла удивленные глаза на Вольфа.
— Это за то, чтобы я задавала вопросы?
— Да, но делай это тихо.
— Мистер Вольф, я ничего не делаю шумно. Я не стану привлекать к себе лишнего внимания, если только вы сами меня об этом не попросите. Я выясню все, что смогу, и сообщу вам. Вы желаете продолжать экскурсию?