Последний реанорец. Том XII – Часть I - Вел Павлов
— Живой и почти здоровый, — усмехнулся я, мягко отстраняя от себя жизнючку. — Но для чувственных встреч пока рано.
— Но как? — шептала сбивчиво она, шмыгая носом и руками проводя по моему лицу, словно видела перед собой призрака. — Где ты пропадал?..
— Валери, я тебе всё объясню. Господин до разрешения проблем всё еще будет считаться погибшим, — миролюбиво заметил Беккер. — А теперь позволь ему побеседовать с детьми.
— Да! — кивнула утвердительно она. — Их зовут…
— Не надо, — вдруг прошептал я одними губами. — Это я сам хочу узнать.
По наитию, уже глядя на детей, я мог спокойно понять, кто есть кто из них, и кто их родная мать. Но особенно отличался мой сын и Лиры. Это был полукровка. Наполовину маленький альв, а наполовину маленький человечек. Лицо чуть светлее, чем у матери, а вот волосы, наоборот, чуть темнее. Тёмно-пепельного цвета.
Стоило сделать шаг, как прямо у меня на глазах девчушка, которая бежала за мотыльком самой последней вдруг замешкалась и, споткнувшись подобно Валери, начала падать. Увидев это, что-то внутри у меня резко вздрогнуло, все три массива оказались тотчас расширены на больший диапазон, и молниеносно переместившись к дочери, я подхватил её у самой земли.
— Ой! Чуть не упала… — вдруг мило прощебетала малышка, а затем быстро подняла на меня свои изумрудные глазки и абсолютно невинное лицо. — Спасибо вам, дядя…
Во имя Угорских Бесчинств! Это ведь… Настоящее чудо! Она… она ангел. Как же она напоминает Викторию.
От столь неожиданных слов внутри что-то щелкнуло, и я расплылся в своей самой тёплой улыбке.
— С тобой всё в порядке? — сглотнул невольно я, продолжая улыбаться, а затем ни с того ни с сего присел перед ней на колени. — Не поранилась?
— Да, спасибо! Нет, не поранилась… — закивала девочка. — А как вас зовут? Вы знакомый тёти Валери, и дяди Габриэля? — вдруг спросила она, глядя на упомянутых. — А я вас здесь раньше не видела.
— Меня зовут З… — но моментально осёкся и вновь улыбнулся. — Я… я просто друг… Друг дяди Габриэля, тети Валери и ваших мам.
— Друг? — задумчиво произнесла малышка, вглядываясь в моё лицо, но затем она вновь расплылась в самой безобидной детской улыбке. — А меня зовут Лика.
Лика?
— У тебя замечательное имя, — потрепал я как можно нежнее дочь по голове.
— Вы знакомы с нашими мамами? — вдруг раздался мальчишеский голос сбоку.
Лишь секунду спустя я смог понять, что все три мальца потеряли всякий интерес к мотыльку и уже некоторое время наблюдают за нашей беседой.
Ярко-карие глаза, каштановые волосы, чуть выделяющиеся скулы и несколько веснушек на носу. На вид лет пяти. Это же… Марриуз! Матвей.
Разрази меня трижды Бездна! Как же он вырос.
— Да, знаком.
— А почему я вас раньше не видел? — нахмурился другой мальчишка, чуть ниже ростом.
Черные непослушные волосы, что торчали ежиком, тёмные глаза, невинное лицо, которое пытается казаться серьезным. Смесь меня и Прасковьи.
— Я… я был в дальнем путешествии и вернулся только сегодня, — соврал я, но отчего-то эта ложь болезненно кольнула сердце.
— Путешествовали? — в один голос выкрикнули заинтересованно дети, а лица их просветлили. — А где вы путешествовали? Расскажете?
— Вы, наверное, изгой? — заговорщицки прошептал маленький альв, расширив вдруг глаза с тёмно-пурпурным зрачком, прямо как у своей матери. — А как вас зовут?
— Да, изгой, — кивнул согласно я. — Можете звать меня просто — Друг.
— Круто! — выпалил черноволосый, расплывшись в широкой улыбке. — Дядя Ростислав, дядя Вадим и дядь Лёня тоже изгои. И наш папа был изгой.
— Он был сильным! — выпалил хвастливо маленький альв.
— И хорошим! — добавил тотчас Матвей.
— И добрым! — смущенно проговорила Лика.
Сильный? Хороший? Добрый? То есть… это они про меня?
От столь невинных слов горло вновь сдавила предательская горечь, а глаза всего на миг прослезились, но пришлось смахнуть выступившую влагу и взглянуть на сыновей.
— А вас как зовут?
— Мама назвала меня Захаром, — расплылся до невозможности довольный сын Прасковьи. — В честь папы. Но дядя Ростислав, дядя Вадим и дядя Лёня зовут меня Зеантар или малыш Тар.
— А меня зовут Фларас, — ухмыльнулся весело маленький альв.
Фларас? Неужели… Это ведь… Спасибо тебя, Лира.
— Я — Матвей, — пожал плечами сын Алины, с подозрением вглядываясь в моё лицо. — Но мама зовёт меня Марриуз. Марриуз мне больше нравится, если честно.
Девчата, как же я вам благодарен.
— Ой! — вдруг счастливо вскрикнула Лика, потянувшись к моей голове руками. — А что это у вас в волосах? Ой! — писк стал еще радостнее. — И в кармане! И там! Там! За воротником! Что это⁈
А? О чем она?
Лишь через пару мгновений до меня дошло осознание, что она умудрилась заметить спрятавшихся фей.
— Ниа, Ифа, Яни, покажитесь, — попросил я. — Можете не скрываться.
А затем протянув руку вперед, вся троица малышек под слаженный стрекот крыльев спорхнула на мою ладонь и, расплывшись в добрых улыбках, быстро помахали миниатюрными ручками.
— Здравствуйте, — тихо отозвались девчушки, а затем, засмеявшись, стали летать над головами детей.
— Ничего себе! Они живые! Живые!!! — заголосили в один момент завороженные дети. — Это круче, чем у тети Валери!
— Дядя Друг, а можно мне их подержать? — зашептала с мольбой в голосе мне на ухо дочь.
— Ниа, ты позволишь? — обратился я к подруге.
— Разумеется, добродетель, — кивнула, лучезарно улыбаясь та.
В следующий же миг фея мягко спикировала на миниатюрную ладонь радостно завизжавшей Лики и в тот же момент троица мальчишек облепила сестру со всех сторон и параллельно с этим каждый норовил коснуться Ниа пальчиком. Нужно сказать, что делали это дети очень осторожно, чтобы не навредить малютке и её крыльям.
— Надо рассказать маме, — зачаровано прошептала дочь.
— Да, надо, — закивала троица мальчиков.
Однако стоило мне только отдаться пучине этой незамутнённой радости и детского тепла, как мгновение спустя я ощутил вибрацию и, выудив смартфон из кармана, улыбка моя тотчас померкла.
Звонила Руслана. А по пустякам она набирать не станет. Значит, нечто прояснилось. И сбросив быстро звонок, я вновь присел рядом с ребятами на колени. Однако в тот же момент пришло и короткое сообщение.
……
Господин, есть важная информация. Срочно! Время поджимает!
……
Не успею, значит, на девчат взглянуть…
— Матвей, Лика, Захар, Фларас, — подозвал я к себе детей. — Вы не могли бы оставить наше знакомство в тайне от ваших мам? А взамен при следующей нашей встрече вы сможете поближе познакомиться с феями.
— Дядя Друг, а вы… Почему вы уже уходите? — печально осведомилась Лика, с тяжелым детским выдохом, глядя то на меня то на малышек.
Бездна, если бы вы знали, как я не хочу уходить! Но сейчас это нужно. И как же трудно…
— Прости, крошка, — повинился я перед дочерью. — Возникло одно важное дело, которое необходимо решить. Но я обещаю, что совсем скоро я вернусь, и мы еще сможем поиграть.
— А вы расскажете о своём путешествии? — тотчас поинтересовался малыш Тар.
— И об изгоях! — подал голос Фларас.
— И о папе… — проговорил вдруг Матвей, всё также с подозрением глядя в моё лицо. — Если вы знакомы с мамами, то и с нашим папой должны быть знакомы. Так ведь?
От подобного упоминания в горле тотчас образовался очередной горький ком, но на все утверждения детей лишь согласно кивнул.
— Обещаю. Я вернусь и о многом вам расскажу.
Некоторое время четверка ребятишек переглядывалась между собой, а затем в одно из мгновений друг за другом закивали.
— Мы не скажем мамам о вас, — таинственно зашептал Фларас.
— Это будет наш секрет, — добавила тихо Лика.
— Да. Тайна, — в один голос прошипели Захар и Матвей.
Уходить не хотелось. Совсем не хотелось. И кто бы знал, с каким трудом мне давались эти шаги. Валери и Габриэлю я лишь кивнул на прощание. Массивы разом схлопнулись и сконцентрировались лишь на моём теле и феях. Вот только стоило мне перемахнуть через деревянную дверцу, как чуткий реанорский слух уловил до боли приятный и нежный голос Алиши. По-видимому, та кричала ребятишкам из окна.
— Дети, на сегодня достаточно игр! Сейчас поедем к маме Лире и дедушке Карзу…
Непрерывный ри тм угасания…
* * *
Остановился я лишь тогда, когда уже был в паре километров от Царицына и почти мгновенно приложил телефон к уху:
— Докладывай.
— Есть