Синдикат. Дарк Индастриз - Жорж Бор
— Нет, но… — тут же перешёл в оборону Джошуа, — Но я же…
— Прямо сейчас у вас нет ничего, мистер Кастер, — резко произнёс я, — Ваш бизнес лежит в руинах, а за спиной находятся очень подозрительные связи. Кроме некоторого числа лояльных сотрудников, которые, может быть, согласятся продолжить у вас работу, вы не имеете ничего. И за это "ничего" я готов заплатить живые деньги. Принимая на свои плечи все ваши текущие проблемы и долги. Если вас не устраивает озвученная мной сумма, то вы можете поискать другого покупателя. Возможно кто-то ещё решится пойти против Единой транспортной службы и прикрыть вас в сложной ситуации.
— Но ведь это всё из-за вас… — потрясенно ответил хозяин уничтоженного мной таксопарка, — Это вы во всем виноваты…
— Даже если это так, мистер Кастер, — не стал спорить я, — Другого предложения уже не будет. Бизнес есть бизнес, но у вас ещё есть время обдумать ситуацию и сделать правильный выбор.
В этот момент из дверей жилого комплекса появилась Дайра. В сопровождении Кая и его подчиненных. На лице девушки застыла безразличная маска, которая намекала на ревущую у неё внутри бурю эмоций. Мистер Торл тепло попрощался с дочерью своего босса и направился к паре припаркованных неподалеку чёрных флаеров неизвестной мне модели. Джошуа что-то мычал в трубку, но мне было уже не до него.
— Всего наилучшего, мистер Кастер, — попрощался я, — Если надумаете принять моё предложение, то перезвоните мне. Номер вы знаете.
Я повесил трубку и вопросительно посмотрел на Дайру. Девушка дождалась пока флаеры корпов тронутся с места и только после этого с облегчением выдохнула. Из неё словно вытащили поддерживавший её стержень. Такое проявление слабости на моих глазах я расценил, как жест доверия. Жаль было нарушать момент, но я и так ждал слишком долго.
— Как давно вы получили приказ на моё сопровождение, мисс Олл? — внимательно наблюдая за лицом девушки, спросил я.
Глава 8
Дайра помрачнела и отвела взгляд. В нескольких метрах от нас шумел поток машин и девушка делала вид, что что-то высматривает на дороге. Видимо, Призванная действительно очень устала, раз не нашла более интересного способа потянуть время.
— Разве это имеет сейчас какое-то значение, мистер Хан? — вскоре спросила она, — Ситуация кардинально изменилась и нам нужно думать о том, что будет после, а не о том, что было до.
— Я не могу рассуждать о том, что будет после, — честно ответил я, — Я сейчас вообще не могу ни о чем думать, кроме планов вашего отца на мой счёт.
Снова зазвонил коммуникатор. Я достал устройство из кармана и бегло взглянул на экран. Номер был тот же. Джошуа не потребовалось много времени на размышления, хотя я не исключал вариант, что хозяин таксопарка звонил мне, чтобы выдать порцию нелепых угроз или требований.
— Может стоит ответить? — максимально оттягивая неприятный разговор, предложила Дайра, — Наверное что-то важное…
— Нет, — одним движением смахивая звонок, ответил я, — Где ваш флаер, мисс Олл? Мы можем поговорить по пути к нему.
— То есть уже не факт, что мы поедем в рекреационную зону вместе? — правильно истолковала мои слова девушка, но я ничего не ответил и она добавила, — Он припаркован за углом. Во внутреннем дворе.
Кастер не унимался и вскоре мне пришлось отключить звук. Всё моё внимание было сосредоточено на спутнице и я не мог позволить себе отвлекаться. Насколько бы ни устала Призванная, она все ещё оставалась лучшим манипулятором из тех, кого я знал. Позволить ей снова обмануть меня я не мог. К тому же, судя по реакции девушки, я оказался прав.
— Когда это произошло? — повторил свой вопрос я.
— Пару недель назад. Ещё на первом ярусе, — неохотно ответила Дайра, — Во время финальной зачистки в восточном районе. Мы очень редко видимся с отцом лично. Почти никогда. Это…слишком неприятно для обычных людей. Даже Каю некомфортно рядом с ним…
Если Призванная второго ранга считала себя обычным человеком рядом с главой Крейон Технолоджис, то я с трудом мог себе представить возможности этого человека. Вернее совсем не мог. Мистер Торл показался мне очень сильным противником. Опытным, умным и невероятно одаренным. Испытывать неудобство такой Владеющий мог только рядом с существом, превосходящим его на несколько порядков. Я таких не то что не видел, я даже не знал, что они существуют. Силы и их воплощения не в счёт.
Названное Дайрой время полностью совпадало с началом моих активных действий. В тот момент я закладывал основы своего синдиката и только обдумывал грядущее объединение первого яруса под своей властью.
К тому времени, единственная стычка с Призванными была благополучно замята и не могла стать причиной доклада хозяину корпорации. Работа на первом ярусе имела массу рисков и потери случались даже среди элиты корпораций. Значит причина была в чем-то другом. Где ещё я мог так засветиться, чтобы доклад сразу ушел на самый верх? Или я не прав? И даже смерть небольшой группы корпов имела гораздо большие последствия, чем я думал тогда?
— Он велел мне найти человека, — Дайра, невидяще глядя прямо перед собой, шагала рядом. Вход во внутренний двор жилого комплекса перекрывали красивые ажурные ворота, но при нашем приближении они тут же открылись. Девушке было неприятно вспоминать о состоявшемся разговоре, но она продолжала говорить, словно от этого ей становилось легче, — Он не знал кто это. Не знал где его найти. В моё сознание отец перенёс только образ из своей памяти. Я всегда знала, что он больше, чем человек. Даже самые сильные из нас не могут воспринимать мир…так. Жуткая мешанина уродливых теней просто не может ассоциироваться в человеческом сознании с разумным существом. Это так не работает. Я знаю о чем говорю. Даже полные психопаты очеловечивают свои воспоминания.
— У мистера Прайста всё иначе? — спросил я.
— Не просто иначе, — покачала головой Дайра, — Он другой. Этот образ… Он не просто был для отца воплощением живого разума. С ним были связаны эмоции, воспоминания, какие-то планы… Словно он когда-то знал это существо. Общался с ним. Я не могу передать это в точности. Только отголоски.
— И что было дальше? — слова девушки не вызвали у меня особого удивления. Если бы я пытался показать кому-то Предвечную, то вряд ли