Kniga-Online.club
» » » » Вадим Львов - Сталь и пепел. На острие меча

Вадим Львов - Сталь и пепел. На острие меча

Читать бесплатно Вадим Львов - Сталь и пепел. На острие меча. Жанр: Боевая фантастика издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

50

Cозданное на временной основе подразделение морской пехоты США, находящееся на борту УДК «Боксер» и выполняющее специальные задачи в районе Персидского залива. В реальности существовала Task Force Tarawa.

51

«Поплыли» (жарг.) означает, что задержанные готовы давать информацию.

52

MaxxPro — первый массовый американский MRAP от компании Navistar International. Активно использовался Корпусом морской пехоты США в Ираке и Афганистане. Сейчас считается устаревшим и заменяется на более совершенные машины.

53

ЗСУ-23-4 «Шилка» действительно очень часто применялась для подавления наземных целей, начиная с Афганской войны 1979–1989 гг. Если «Шилку» дополнительно бронировать, то она может служить как антитеррористическая машина — до сих пор.

54

Special Police Commando Division — антитеррористическое подразделение МВД Ирака. Вместе с армейскими коммандос и курдским ополчением наиболее боеспособные части режима Курди

55

Мухафаз (мухафахаза) — провинция Ирака.

56

П е ш м е р г а — идущие на смерть, жертвующие собой. Изначально ополчение курдских племен, ведущих войну за независимость. В данный момент — фактически вооруженные силы непризнанного Курдистана. Обладают солидным боевым опытом. Помимо стрелкового оружия имеют средства ПВО, артиллерию и тяжелую бронетехнику. Опора американского влияния на Ближнем Востоке.

57

Крупнейший за пределами США центр радиоперехвата, обработки данных и дешифровки Агентства национальной безопасности США. До 2004 года находился на базе «Бад-Эльбинг».

58

Security force — аналог военной полиции в ВВС США.

59

Federal Emergency Management Agency — Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях, аналог МЧС РФ, входит в структуру Министерства внутренней безопасности США.

60

Оперативно-розыскное бюро № 2 — подразделение МВД в федеральном округе, отвечающее за координацию борьбы с организованной преступностью на территории округа. ОРБ № 1 отвечает за общеуголовную преступность.

61

Подробнее об этом см. роман Вадима Львова «Роса на солнце».

62

Отряд «Вега» — подразделение специального назначения МВД, структурно входящее в Антитеррористический центр МВД. По уровню подготовки не уступает знаменитым «Альфа» и «Вымпелу» Службы национальной безопасности.

63

Неофициальное название должности главы администрации федерального округа.

64

Кровная месть.

65

Старшие братья — презрительная, еще с советских времен, кличка сотрудников КГБ-ФСБ.

66

Держатели зонтиков — кличка телохранителей и вообще личной охраны.

67

«Урал-муромец» — бронированный автомобиль «Касспир-6», созданный в ЮАР на колесной базе автомобиля «Урал». На Руси производится по лицензии на Муромском тепловозостроительном заводе.

68

Deployable Operations Group — специальные подразделения Береговой охраны. Задачи: захват вооруженных преступников, остановка и досмотр судов, антитеррористические мероприятия в рамках юрисдикции Береговой охраны.

69

В советское время — сорок девятая отдельная дивизия речных кораблей ТОФ, до этого — Амурская флотилия. При Стрельченко дивизия была восстановлена и частично перевооружена.

70

«Шмель» и «Слепень» — малые артиллерийские корабли, проще — бронекатера проектов 1204 и 1208.

71

Зверская китайская пытка. Человеку отсекали ступни, кисти рук и половые органы, выкалывали глаза и удаляли язык. Места повреждений купировали, чтобы избежать кровопотери. В таком беспомощном состоянии человек мог существовать десятилетиями. Афганские душманы применяли похожую пытку — называлась «кукла». Но у них не было китайской «утонченности», и человек обычно быстро умирал от кровопотери и болевого шока.

72

Модернизированный МАК пр. 1204М «Шмель-2» — вымысел автора. Вместо башни от «ПТ-76» и «ЗУ-23» несет башню от «БМП-3» и ЗРАК «Сосна».

73

ЗРАК «Сосна» разработан на основе боевого модуля «Тунгуски». Существует в единичных экземплярах.

74

Первое управление Службы специальной Безопасности — обособленное подразделение, отвечающее за личную безопасность главы государства.

75

Комитет по национальной обороне и безопасности — совещательный орган, принимающий решения по вопросам внешней и внутренней политики. Наследник Совета Безопасности РФ и Политбюро ЦК КПСС.

76

Безопасность подземных правительственных коммуникаций находится в ведении Третьего управления ССБ, созданного на базе реально существующих Главного управления специальных проектов администрации президента и Службы спецобъектов ФСО.

77

Тетрархия — власть четырех.

78

С-27 J «Спартан» — военно-транспортный самолет ВВС США. Разработан на базе итальянского самолета Alenia G222. Максимальная грузоподъемность 115 000 кг или 60 человек десанта. Скорость 600 км/ч, дальность 6200 км.

79

Devil Brigade — неофициальное прозвище бойцов седьмой группы специальных операций армии США. Специализация седьмой группы — Карибский бассейн, Центральная Америка.

80

Красношеие — презрительное название сельских жителей в США, а также жителей южных штатов.

81

Хескок Карл (Карлос) — выдающийся стрелок, снайпер Корпуса морской пехоты США. Отличился в годы Вьетнамской войны. Послужил реальным прототипом для образа Боба Суэггера — героя книг Стивена Хантера.

82

Стратегическое авиационное командование — так называлось Глобальное ударное командование ВВС США до 12 января 2009 года. Пайпер использует устаревший термин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Вадим Львов читать все книги автора по порядку

Вадим Львов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сталь и пепел. На острие меча отзывы

Отзывы читателей о книге Сталь и пепел. На острие меча, автор: Вадим Львов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*