Звезды должны подождать - Кейт Лаумер
— Подожди, — она встала и обошла мой стул сзади. — Я пойду с тобой, — сказала она без всякого выражения.
Я посмотрел на нее.
— Я буду торопиться, дорогая, а пистолет, упертый мне в спину, может сбить меня с ритма. — Не сводя глаз с Тоби, я встал.
Она подошла ко мне, перевернула пистолет и вложила его мне в руку.
— Не убивайте его, мистер Джексон. Он всегда был добр ко мне, — сказала она.
— Ты уверена? — спросил я ее. — По словам старого доброго дядюшки Тоби, мои шансы невелики.
— Я никогда раньше не знала, как погиб коммандер Бэннер, — сказала она. — Он был моим прадедушкой.
Я вспомнил, как Дон гордился своей дочуркой — бабушкой Ренады.
Ренада вернулась, закутанная в серый меховой плащ, когда я заканчивал застегивать кобуру.
— Пока, Тоби, — сказал я. — Мне следовало бы выстрелить тебе в живот только за Дона... но...
Я увидел, как глаза Ренады расширились в тот самый момент, когда я услышал щелчок. Она отступила в сторону. Я упал плашмя и перекатился за кресло Мэллона — и в то место, где я только что стоял, ударила струя голубого пламени. Я вскинул пистолет и всадил пулю в персиковую обивку в дюйме от уха Тоби. Его голова слегка дернулась, нервы были в порядке. В команду “Прометея” не брали слабаков.
— Следующий пригвоздит тебя к стулу, — крикнул я. — Отзови их!
На мгновение воцарилась мертвая тишина. Тоби застыл на месте. Я не мог разглядеть, кто стрелял. Затем я услышал стон позади себя. Ренада...
— Оставьте девушку в покое, или я убью его, — крикнул я.
Тоби сидел неподвижно, его глаза закатились в мою сторону.
— Ты не можешь убить меня, Джексон, — заскулил он. — Я - все, что сохраняет в тебе жизнь...
— Ты тоже не можешь убить меня, Тоби, — прокричал я в ответ. — Тебе нужно мое волшебное прикосновение, помнишь? Может быть, тебе лучше дать нам охранную грамоту, чтобы мы могли выбраться отсюда, я сниму заморозку с твоего Боло, если ты будешь сотрудничать.
Тоби облизнул губы. Я снова услышал голос Ренады. Она старалась не стонать, но все равно стонала.
— Не делай этого, Джекс, — выпалила она.
— Ты попытался, Джексон, но у тебя ничего не вышло, — процедил Тоби сквозь стиснутые зубы. — Бросай оружие и иди туда. — Он кивнул, показывая, куда это “туда”. — Я не позволю им убить тебя — ты это прекрасно знаешь, — проскрежетал он. — Делай, что тебе говорят, и, возможно, ты доживешь до глубокой старости — и девочка тоже.
Затем она закричала — бессмысленный вопль чистой агонии.
— Поторопись, дурак, пока они не оторвали ей руку, — прорычал Мэллон. — Или стреляй. Ты будешь наблюдать за ней двадцать четыре часа под ножом, а потом настанет твоя очередь.
Я выстрелил еще раз - ближе. На этот раз Мэллон дернул головой чуть сильнее и выругался.
— Если они еще раз к ней прикоснутся, ты получишь, Тоби, — сказал я. — Пошли ее сюда. Отойди!
— Отпустите ее! — прорычал Мэллон. Ренада, спотыкаясь, появилась из-за моей спины, прижимая к себе левую руку, затем она внезапно рухнула на ковер рядом со мной.
— Встань, Тоби, — приказал я. Он медленно поднялся на ноги. Теперь на его лице блестел пот. — Встань сюда, — приказал я. Он двигался как лунатик. Я рискнул бросить быстрый взгляд через плечо. В другом конце комнаты, у маленькой открытой двери — раздвижной панели — стояли двое мужчин. Оба держали наготове силовые винтовки, но целились в сторону, подальше от барона — и от меня.
— Бросьте их! — сказал я. Они не шевелились, пока Мэллон не издал какой-то хрюкающий звук. Они посмотрели на меня, затем опустили оружие и отбросили его в сторону, казалось, оно падало очень долго. Я открыл рот, чтобы сказать Мэллону, чтобы он отошел к стене, но язык у меня словно отяжелел. Внезапно комната наполнилась дымом. Мэллон колыхался передо мной, как мираж. Я хотел сказать ему, чтобы он стоял смирно, но с моим распухшим языком это было слишком сложно. В этом прекрасном вине явно была какая-то добавка.
Я поднял пистолет, но он каким-то образом упал на пол, медленно, как лист, а потом я тоже поплыл по волнам, которые разбивались о темное море.
Глава 18
Когда я пришел в себя, надо мной стояла Ренада. Мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что я лежу на толстом ковре. Мой мозг затуманился от удара по голове, а теперь еще и от наркотика. Тоби нигде не было видно. У Ренады снова был пистолет, и, судя по двум трупам у двери, она действительно знала, как им пользоваться. Она улыбнулась мне.
— Вставай, Джексон, — предложила она. — Я устала держать эту штуку.
— Где Тоби? — хотел узнать я. Я встал, но это было нелегко. Я все еще был полуодурманенным.
— Он убежал, — сказала она почти, но не совсем насмешливо. Эти идеальные губы никогда не кривились в усмешке. — Я отпустил его.
— Это было мудро с твоей стороны, моя дорогая, — раздался голос Мэллона. — Я припомню это на твоем суде. — Я посмотрел мимо Ренады и увидел, как он проскользнул в комнату через раздвижную панель в углу, держа свой пистолет 38-го калибра нацеленным прямо в спину девушки.
— Брось это, милая, — сказал я ей. — И ты можешь называть меня Джек. — Она опустила оружие и повернулась лицом к Мэллону.
Пока все его внимание было приковано к ней, я подобрал свой старый револьвер 38-го калибра и проверил барабан: в нем все еще оставалось четыре патрона. Я защелкнул его и прицелился Тоби в центр лба, стараясь не дергаться. Он услышал щелчок и перевел взгляд с Ренады на меня. На мгновение он изобразил ухмылку, а затем она превратилась в оскал, но он не выстрелил.
— Ты не посмеешь, Виз, — проскрежетал он, но отступил на шаг. — Ты же знаешь, что твое предательство не принесет тебе ничего хорошего, — голос его звучал почти удовлетворенно. — Ты попал прямо в комнату смерти очень большой и надежной ловушки. — Он сжал руку так, словноона сжимала мою шею.
— Замри, Тоби! — я изо всех сил старался говорить внятно. — Или я мог бы просто нажать на курок, - сымпровизировал я, - и поработать над объяснениями позже, после того, как мы аккуратно пройдем через твою дверце для фокусов.
Возможно, он не совсем поверил мне, но достаточно, чтобы остаться на месте. Я велел ему залезть в шкаф и закрыть за собой дверь. Он начал было возмущаться, но затем быстро напустил на себя хитрый вид и выполнил приказ. Дверь он закрыл с таким выражением ярости на лице, как