Возрождение Феникса. Том 7 - Григорий Володин
— Сеня пока не Полковой, а Рыкарь, — София улыбается. — Его ценность состоит не в степени владения войстезей, а в другом. Он великий генерал и стратег. Он самый совершенный из воинов.
— Беркутов-то? — не верит услышанному Даичи. — Этот проглот и извращенец? Совершенный? Да вспомните, как он вел себя на балу! Жрал всё подряд и всюду ходил со стояком! Бесстыдство же!
— На дне рождения Сеня находился под воздействием Хаоса, — оправдывает любимого Лиза. — Я видела тлетворное влияние извне на его дух. И в этом вовсе не Сеня виноват, а только мы, — она бросает осудительный взгляд на мать, но та лишь мило улыбается. — Вместо того, чтобы сразу помочь Арсению, наши мамы наблюдали за ним, как за подопытным кроликом. Обычно Сеня не такой, поверь, Даичи.
— Мне плевать, какой он, — рычит мечник. — Лучше объясните мне, как школьник может быть совершенным воином?
— Арсений — не просто школьник, — повторяет София. Она уже достаточно заинтриговала детей, поэтому пора и правду раскрыть. — Прошлой весной Арсения Беркутов утопили сверстники в речке под Тверью.
Княжны и с княжичами переглядываются.
— То есть, как утопили? — спрашивает Ксюша. — А кто же тогда был на балу?
— Арсений Беркутов, — произносит княгиня, совсем ничего не пояснив. — Точнее его тело. А душа принадлежала совсем другому человеку.
— Кому? — Астра сжимает в кулаке кожаную обивку дивана. — Мама! Не томи же!
— Префекту Фалгору Фениксу, правителю планеты Валинор и главному военачальнику галактического государства Постимпериус.
— Ты серьезно, мам? — Лиза округлила глаза и распахнула ротик.
— Напоминает китайский мультик, — замечает Ричард. — Про космос и эти огромные роботы, как же они называются?
— Меха, — со знанием дела говорит Даичи. — И это не роботы, а прямоходящий транспорт в антропоморфной форме.
— Наподобие гигантских экзоскелетов, что демонстрировал Сеня в «Зарнице»? — вспоминает Митя. — Я, кстати, заказал одного.
— Опять вы со своим Беркутовым, — шипит Даичи.
— О! «Протез» с гигантским мечом? Беленький? Я тоже хочу! — сразу же заявляет Ксюша.
— Хотеть не вредно, — вздыхает Митя. — Там очередь заказов на месяцы вперед, а цех у Беркутова всего один, не успевает производить, как партию разбирают словно пирожки.
— Мог бы и больше цехов выстроить, — замечает Ричард.
— Он и выстроил, как я слышал, но те производят пушкоходы под военку. Там, с встроенными пулеметами, огнеметами, гаубицами, — загораются глаза у Мити.
— Ого! — Ксюша сразу интересуется. — Ну Сеня молодец! Вот такой мне надо, с Кордом подмышкой, а не с дурацким мечом!
— Они только под военку, — напоминает Митя.
— Договорюсь с Сеней, — отмахивается Ксюша. — Это же его завод. В чем проблема?
— В том, что это гособоронзаказ, — говорит рассудительный Митя. — Пушкоходы нужны в Прикаспии. И та единица, что ты хочешь изъять, может спасти не одного солдата или дружинника.
Ксюша сразу смурнеет.
— Ладно, зануда, не буду я ничего просить, — бросает княжна. — Закажу дылду с мечом, как все. Может, хоть его дадут вне очереди. Здесь же ты не против?
— Валяй, — разрешает Митя с щедрого чужого плеча. — Здесь блат никому не повредит.
Всё это время София с улыбкой молчит. Лиза погрузилась в себя. Астерия же гневно смотрит на Ксюшу с Митей и Ричардом.
— Ребята, вы вообще слышали, что сказала мама София? Сеня — не Сеня, а некий Фалгор!
— Чудеса! — Ричард проводит рукой по синим волосам. И тут же улыбается: — Вот почему он меня одолел дважды. Фух, ну инопланетному военачальнику не зазорно проиграть.
— Не может быть, — качает головой Лиза. — Не может быть. Военачальник… А я верила, что он не создан для войны.
— В тело Беркутова Фалгора поместил ваш отец, — объясняет София. — Перун сразу решил, что Фалгор нужен нам как союзник. Поэтому мы и должны заслужить его лояльность. Судари, пожалуйста, не ссорьтесь с ним, — княгиня смотрит на Ричарда с Даичи. — А вы, барышни, будьте поприветливей с Сеней.
— Куда уж приветливей, — улыбается Митя. — Они и так все в его «прайде», ну, разве что, кроме Ксюшки.
— Хотя и это ненадолго, — добавляет Ричард, за что оба удостаиваются гневного взгляда сестры.
— Еще слово, — тихо, но грозно произносит Ксения. — и вы оба пойдете со мной в спортзал. На арену.
Ричард только пожимает плечами. Принц благодаря Когтям мало кого боится. Хотя Ксюша действительно освоила множество опасных фракталов и вкупе они могут дать поразительный эффект. Так что исход поединка неизвестен.
— Давайте я вам еще расскажу о Фалгоре, — решает София. — Это информация о его месте в Постимпериусе и походах Легионов Евгениусов, которые он возглавлял.
Еще полчаса княгиня рассказывает о Фалгоре, а потом отпускает детей. Когда дверь закрывается за последним, королевская осанка Софии резко пропадает, плечи горбятся, она без сил падает на спинку дивана.
— Фалгор, неужели это правда? — ее мысли крутятся вокруг той части истории Феникса, которую она не стала рассказывать детям. — Неужели мы — все мы — обречены?
Она погружается в себя и вновь и вновь слушает ужасные слова Фалгора— Сени:
— Души людей после смерти отправляются в Анреалиум или Хаос. Там их поджидают Монстры. Они кормятся душами, и чем больше съедают, тем становятся сильнее. Задача Легионов — сразить Монстров, чтобы наше послесмертие перестало быть столь ужасным.
— Но как же Сварог? — хлопала глазами София. — Как же Ярила, Перун, Дажьбог? Как же Правь, куда отправляются праведные души? Неужели это всё ложь?
— Не ложь, — грустно покачал головой Фалгор. — Любая религия не ложна, когда в нее верят люди. Но Монстры не позволяют людским богам заполучить души последователей. Ведется охота за почившими. Поэтому Бемижар и предал Отца-императора. Жаворонки узнали свой страшный рок, но вместо того, чтобы бороться с ним, они примкнули к Монстрам. А Монстры в ответ пощадили их души…частично. Всё равно Жаворонки подверглись вырождению. Они сохранили личности былых славных легионеров, но души изуродовались влиянием Хаоса.
София вздыхает. Ей жаль дочерей и сыновей, которым еще предстоит отправиться в Хаос. Жаль мертвых отца и матерей, которые уже там.
«Неужели, Перун, ты знал всё это? — задается вопросом княгиня. — Поэтому на самом деле сражаешься с Хаосом? Чтобы спасти всех мертвых и пока живых?»
Но эти вопросы остаются без ответа. Ее муж далеко. У него своя война, а у Софии здесь своя.
* * *
Лиза в шоке. Лиза в ступоре. Лиза потрясена.
Придя в свою комнату, княжна падает на подушки и плачет. Она плачет по милому мальчику, что любила. Гений Сени казался ей чудом случайных жизненных обстоятельств, но на самом деле источник талантов юноши — железная воля. Именно эта воля выковала совершенство, которое сейчас носит имя Арсений Беркутов.