Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Лучено - Посланники хаоса-1: Проверка на прочность

Джеймс Лучено - Посланники хаоса-1: Проверка на прочность

Читать бесплатно Джеймс Лучено - Посланники хаоса-1: Проверка на прочность. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хэн утопил лицо в ладонях, как будто надеясь стереть воспоминания, которые непрошеными гостями объявились в его мозгу, но потом резко встал, пересек комнату и вошел в технический отсек. Здесь они с Леей когда-то обменялись своим первым поцелуем, но были грубо прерваны Ц-ЗПО, который пришел объявить, что обнаружил неисправность в соединительной муфте обратного хода или еще в какой-то треклятой детали.

Все это было миллион лет назад, подумал Хэн.

Пробираясь к корме, он вновь вышел в круговой коридор, только на этот раз по левому борту, откуда вело еще одно боковое ответвление в каюту. Там, лежа на койке, Люк когда-то восстанавливался от ранения, полученного в схватке с отцом, который мечом отрубил ему кисть.

Коридор, простиравшийся под сетью энергетических кабелей и вентиляционных отдушин, вел в основной кормовой отсек, который повидал на своем веку столько модификаций, сколько другим отделениям корабля и не снилось. Уменьшенный в размерах, чтобы приспособить новый гиперпривод, отсек был поделен на несколько частей. Когда-то давно несостоявшийся работорговец Зларб нашел здесь печальный конец.

Местоположение спасательных капсул не изменилось со времен, проведенных в Корпоративном секторе, но сами капсулы, попасть в которые было можно только подняв навесные решетки, были заменены на более новые, сферической формы с удобными шлюзовыми створками.

Вновь выйдя в основной коридор и продвигаясь вдоль по корме, Хэн миновал еще одну каюту, которую он часто использовал как свою личную и в которой он чуть было не устроил разборку с Галландро, лучшим стрелком Галактики прошлых времен.

Ныне мертвым, как и многие другие герои тех славных дней.

Хэн растворил один из внутренних корабельных люков и очутился на камбузе. Посмеиваясь про себя, он припомнил процесс приготовления для Леи пудинга в скорлупках коры и пряного языка арика, как раз в то время когда он похитил ее и увез на Датомир, надеясь склонить к замужеству.

Сделав еще несколько шагов, он замкнул круг и вновь очутился у стыковочного отсека. Но вместо того чтобы выйти, Хэн продолжил движение и с неохотой вошел в пилотскую кабину. Протиснувшись между сиденьями, он уперся негнущимися руками в приборную панель и принялся рассматривать в передний иллюминатор полки для запасных деталей, которыми они с Чуи оборудовали стенку посадочного дока всего-то год назад.

В конце концов он рухнул в габаритное кресло второго пилота и сидел там продолжительное время недвижимо, закрыв глаза и убрав подальше все посторонние мысли.

Еще месяц назад Чуи казался ему таким живым, что Хэн практически мог расслышать его сердитый лай или счастливое подвывание, разносящееся по посадочному доку. И стоило только Хэну, сидящему в кресле пилота, бросить быстрый взгляд направо, как он словно видел там Чуи, сардонически улыбающегося, скрестившего лапы на груди или сомкнувшего когти на затылке.

Чуи был не единственным инородцем, с которым Хэну доводилось путешествовать вместе, — можно вспомнить хотя бы того же тогорянина Мууургха в илезианские годы, — но вуки был исключительным и неповторимым, и Хэн не мог представить себе, что он будет пилотировать «Сокол» в паре с кем-то еще. Так что теперь он мог либо законсервировать корабль, как он поступил со своей оружейной перевязью от «БласТек», либо подарить его Военному музею Альянса на Корусканте, на что упорно намекали его настойчивые кураторы в течение последних пятнадцати лет.

Хэну пришло на ум, что ему и самому уже давно место в музее. Как и «Сокол», он был частью прожитого и был практически бесполезен в настоящем.

Он тяжко вздохнул. Жизнь как игра в сабакк: карта ложится наугад, и то, что раньше казалось выигрышной комбинацией, оканчивается полным крахом.

Инстинктивно он потянулся рукой под управляющую панель в поисках металлической фляги с вакуумно-дистиллированным охладителем, который они с Чуи хранили там в секрете, но ничего не обнаружил — фляжку либо переместил в другое место кто-то из детей, либо опустошил какой-либо нерадивый механик.

Его легкая досада быстро переросла в горькую злость, и он что есть силы замолотил кулаком по консоли, продолжая это до тех пор, пока рука не онемела. Тогда он спрятал голову в ладонях и дал волю слезам.

— Ах, Чуи, — прошептал он еле слышно.

* * *

Хэн был уже на пути к транспортному центру Босточного порта, когда голос позади него неожиданно позвал:

— Ловкач!

Не замедляя шага, он бросил взгляд через плечо, затем встал как вкопанный, затормозив движение людского потока, после чего полностью развернулся, оскаливаясь от уха до уха.

— Этим именем меня не называли уже давненько, — сообщил он низкорослому седовласому мужчине, который на всех парах спешил ему вдогонку.

А догнав, человек ухватил протянутую Хэном руку, после чего притянул его к себе, обнял и принялся дружески похлопывать по спине. Когда они разъединили объятия, Хэн все еще широко улыбался.

— Сколько же минуло, Роа, — лет тридцать?

— Не могу точно сказать когда, но отлично помню, где мы с тобой последний раз встречались. Зона отлета в космическому порту Рунадана в Корпоративном секторе. Ты и еще какая-то темноволосая красотка дожидались посадки на «Леди Миндора», идущую на Аммууд, кажется, так.

— Фиолла с Лоррда, — произнес Хэн, словно выхватив это имя из воздуха.

Подбородком он мотнул в сторону Роа:

— На тебе был тогда белый с иголочки деловой костюм, подпоясанный чем-то вроде радужного ремешка.

— А ты, мой юный друг, был тогда чрезвычайно недоверчив, — прослезившиеся голубые глаза Роа блеснули. — Ты сказал мне, что вышел из игры и открыл небольшую контору, агентство по сбору налогов. «Хэн Соло сотоварищи», так вроде бы? А следующее, что я о тебе слышал, — это что ты в одиночку выиграл битву при Явине.

— Ну, неправда, — смутился Хэн. — Мне помогли.

Роа потер свежевыбритую челюсть.

— Так, посмотрим… Далее я слышал, что тебя упаковали в карбонит… для потомков, я так тогда полагал.

Хэн прищурился.

— Ну да, дела не пошли, и я подумал: а не вырыть ли самому себе могилу?

Роа расхохотался, после чего одарил Хэна слегка укоряющим взглядом.

— Я предупреждал тебя: не стоит якшаться с хаттами.

— Ты должен был предупредить Джаббу, чтобы он не якшался со мной.

Хэн оценивающе оглядел аскажианский наряд Роа, высокие хромированные ботинки и кольца, которые поблескивали на его пухлых мизинцах. Роа уже был большим человеком в контрабандистских делах, когда покойный Мако Спине представил ему Хэна на Нар Шаддаа. Многоуважаемый, добродушный, терпимый к чужим ошибкам, Роа привлек много молодежи под контрабандистские знамена, включая и Хэна, которого именно Роа впервые взял в облет дуги Кесселя. Хэн даже работал на него некоторое время и вместе с Чуи, Ландо, Саллой Зенд и парой других завсегдатаев Нар Шаддаа присутствовал на свадьбе Роа, после которой старик по настоянию жены отошел от дел.

— Ну а ты? Все еще занят в импорте-экспорте?

— Все продал — почти десять лет тому назад.

Хэн разглядывал его еще несколько мгновений.

— Роа, ты выглядишь так, будто ни капельки и не старел со времен нашей последней встрече на Рунадане.

— Как и ты, — откликнулся Роа, и его голос прозвучал почти убедительно.

Хэн криво ухмыльнулся и ткнул указательным пальцем в один из своих передних зубов.

— Выращен заново, — он коснулся своего носа. — Сломан и чинен уже столько раз, что глубоко сомневаюсь, остался ли там хоть один клочок моей собственной кожи. Плюс — само лицо тоже никуда не годится. Вот этот глаз, например, расположен чуть выше, чем второй.

— А ты что думаешь, я пришел к моложавой внешности естественным путем? — наигранно спросил Роа.

— Только не говори мне, что ты клон, ладно?

Роа расхохотался.

— Последний писк моды — омолаживающая терапия, помноженная на ежедневную миостимуляцию, — он продемонстрировал свой величественный профиль. — Я попросил косметологов не делать меня слишком молодым, чтобы хоть чуть-чуть сохранить солидный облик.

— И у тебя получилось, старый ты бандит.

— Помимо всего прочего, омоложение было идеей и заслугой Льюилл — по большей части.

В памяти Хэна всплыл образ светловолосой, элегантной женщины с сильным голосом — жены Роа.

— Как она?

Роа выдавил из себя слабую улыбку.

— Умерла несколько месяцев назад.

Губы Хэна сжались в тонкую линию.

— Прости, мне жаль это слышать, Роа.

Роа ответил не сразу:

— А мне жаль было услышать про Чубакку, Хэн. И я действительно пытался заполучить разрешение на то, чтобы посетить мемориал на Кашиийке, но ты же знаешь вуки и их отношение к людям.

Хэн кивнул.

— У них хорошо отпечаталось в памяти то, что сотворила с ними Империя.

— А у кого нет?

Хэн молчал некоторое время.

Перейти на страницу:

Джеймс Лучено читать все книги автора по порядку

Джеймс Лучено - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Посланники хаоса-1: Проверка на прочность отзывы

Отзывы читателей о книге Посланники хаоса-1: Проверка на прочность, автор: Джеймс Лучено. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*