Натан Арчер - Бетонные джунгли
— Есть, сэр! — Перкинс отдал честь, повернулся и вышел. Филипс мрачно смотрел ему вслед.
Плохо. Не так надо работать. Чудовища затерялись в Нью-Йорке, а он даже не пытается их остановить. Вместо этого он хочет остановить горсточку отличных людей, пытающихся защитить свои семьи и дома.
Но так и должно быть. Хищников нельзя остановить. Лучшее и единственное, что можно было сделать, это постараться ни в коем случае не разозлить убийц и держать все в секрете, чтобы не возникло паники, не было безрассудных попыток борьбы с пришельцами. Чтобы не было бесконечных взаимных обвинений и поисков виновных, не предотвративших этот кошмар. Чтобы не было расследований конгресса и независимых обвинителей и репортеров, сующих нос во все щелочки и закоулки правительственных дел. Чтобы не было расследований, которые ничем не помогут остановить пришельцев, зато откроют все секреты тайных операций правительства.
Гораздо разумнее было с самого начала создать целую отдельную организацию, занимающуюся инопланетными охотниками. Но вместо этого восемь лет назад использовали уже существующие структуры. Тогда еще никто не знал, что надо делать и как действовать. Поэтому решили, что лучше сформировать такую организацию по крупинкам — собрать людей из ЦРУ, ФБР, отовсюду понемногу. Если произойдет нечто ужасное и репортеры начнут копаться в грязном белье, они выставят напоказ грязь, скопившуюся в каждой организации.
— Сэр? — Перкинс опять появился в дверях.
Филипс выжидающе смотрел на него.
— Группа специалистов по радару сообщает, что они зафиксировали что-то аномальное. Показания радаров говорят о том, что нечто отделилось от основной группы и направилось на юг.
— Боже праведный, теперь-то еще что? — Филипс встал. — Покажите, что вы получили.
Генерал вышел вслед за Перкинсом.
Спустя двадцать минут Филипс изучал полученную факсом диаграмму: нечто похожее на небольшой рой насекомых. Обычное оборудование не зафиксировало бы сигнал такого типа. В мирное время это что-то приняли бы за облако или рой пчел, если бы вообще заметили. Но рой пчел или облако не может двигаться на юг со скоростью девятьсот шестьдесят пять километров в час.
Филипс смотрел на диаграмму.
— Девятьсот шестьдесят пять километров в час... — задумчиво произнес он. — С каких это пор космические корабли стали дозвуковыми?
— Таких нет, сэр, — ответил военный инженер. — Раньше они передвигались только со сверхзвуковой скоростью.
— Так что же делает этот?
— Не знаю, сэр. Хотя... с этой скоростью летают пассажирские самолеты.
Филипс поднял глаза.
— Так это самолет?
— Нет, сэр. Но... это может быть тень или эхо. Ведь нам приходится иметь дело с сигналами, которые воспринимаются нашим оборудованием на пределе возможностей.
— Может быть, этот сигнал не имеет отношения к нашим гостям? — спросил генерал.
Инженер пожал плечами:
— Хотел бы я знать, сэр. Как бы я хотел это знать.
— Я бы тоже хотел, — проворчал Филипс. — Господи, хоть бы кто-нибудь знал, что вытворяют эти мерзавцы!
Глава 13
Раше съехал на подъездную аллею мотеля и подъехал к месту парковки.
— Вот мы и опять здесь, — весело сказал он Шерри и детям. — Наш второй дом вдали от дома.
— Можно пойти в бассейн прямо сейчас? — спросил Стивен.
— Попозже, — отозвалась Шерри.
Раше припарковал машину прямо у комнаты номер 112. Место было свободно.
Мальчики одновременно выпрыгнули из машины с обеих сторон. Раше помедлил, сидя за рулем и глядя на белые бетонные стены и ярко-розовые двери.
— Здесь немного скучно, да?
— Здесь прекрасно, — Шерри наклонилась и пожала руку мужа. — Спасибо.
Раше удивленно посмотрел на нее.
— Спасибо за что?
— За то, что привез нас сюда. За то, что взял отпуск.
— Ого! Просто я решил, что нам всем не помешает немножко отдохнуть. Да и мальчишкам пора показать водопады.
— Я тоже так думала, — вздохнула жена. Потом немного поколебалась и спросила: — Это как-то связано с тем, ну-у, что Шефера побили, да?
— Его не побили, как ты выразилась, а... — начал было Раше, но потом остановился.
— Дорогой, я жена полицейского уже не первый год. Я ничего не подслушивала, не хочу знать все подробности, но ведь я видела, на что был похож твой напарник. — Шерри содрогнулась. — Сколько же их должно было быть, чтобы так его побить!
— Шефера не били, он выпал из окна, — сказал Раше, — с пятого этажа.
— А потом убежал из больницы и пришел прямо к нам, целый день проговорил с тобой. Потом вы пошли погулять, и ты вернулся домой один и заявил, что мы едем отдохнуть и послушать, как звучат Ниагарские водопады... Дорогой, ты попал в беду?
Раше посмотрел ей в глаза и произнес:
— Я не знаю.
— С Шефом все в порядке?
— Этого я тоже не знаю. Клянусь, Шерри. Хотелось бы мне знать. — Раше наклонился к ней и поцеловал в щеку. — Слушай, выброси все из головы. Просто отдыхай и развлекайся. Все будет хорошо. Вот увидишь.
— Правда?
— Конечно.
Кто-то постучал в окно, и Раше обернулся. Лицо младшего сынишки прижалось к стеклу.
— Ну, мальчишки! — прикрикнул он.
Раше улыбнулся и вышел из машины.
Через час вся семья уже плескалась в бассейне. Но Раше был не в настроении. Он не мог спокойно отдыхать, а все время думал о своей работе. Детектив вылез из воды и вытерся, потом направился в комнату.
В Нью-Йорке затерялся безжалостный убийца, а он, Раше, видишь ли, поехал отдыхать. Это было нечестно. Тут еще Шерри со своими вопросами. Не попал ли он в беду? Что с Шефером?
Шефер где-то в Центральной Америке, и Раше до сих пор ничего о нем не слышал.
Конечно же, перед отъездом сюда Раше сказал, куда едет. А когда обосновался в мотеле — сразу позвонил и оставил дежурному номер своей комнаты, название и телефон мотеля, чтобы ему сразу позвонили, если что-нибудь произойдет.
Позвонят ли ему? Скорее всего, нет. Не тот случай. А если Шефер позвонит и спросит, где Раше, ему скорее всего скажут: «Я тебе не служба информации» и повесят трубку.
Одеваясь, детектив нахмурился, размышляя. Может, ему стоит вернуться в Нью-Йорк на тот случай, если Шефер будет звонить? Здесь безопасно, и жена с детьми может остаться здесь и без него, или поехать к матери в Эльмиру.
Но ведь у них только одна машина, да и Шерри не любит водить, хотя уже долго живет в городе. Шерри водила достаточно хорошо, когда в этом была необходимость, но не любила этого.
Застегивая ремень, Раше тряхнул головой. Господи, да он становится параноиком, беспокоясь по пустякам. Сотрудники ФБР поймают убийцу вне зависимости от того, кто он или что он. Это ясно, как Божий день. Похоже на то, что они знают, что происходит. Ведь Филипс сказал, что надо подождать несколько недель, и все само собой кончится. Конечно. Филипс ведь знает, что говорит. И Шефер побродит, как дикий зверь, по джунглям, и вернется домой. А потом все уляжется. Шефер возбудит дело о его восстановлении на работе. Профсоюз его поддержит, и они опять станут работать вместе. Все пойдет так, как раньше. А через восемь лет Раше уйдет в отставку и получит пенсию. Они с Шерри соберут вещи и переедут в Портлэнд или Анкораж, или еще в какой-нибудь спокойный городок.
Когда Раше сидел на кровати и завязывал ботинки, на улице послышались шаги. Он поднял глаза и прислушался.
На задернутых шторах появились тени двух мужчин — двух крупных мужчин, идущих мимо окна.
Нервничая, Раше нащупал на нижней полке тумбочки пистолет. Конечно, он взял с собой пистолет, но никак не ожидал, что придется им пользоваться.
— Сто двенадцатая, — произнес низкий мужской голос, хорошо слышавшийся из-за тонкой, как картонка, двери.
Раше замер.
— Постучим?
— Наверное, он где-то ходит, — сказал другой. — Лучше подождем его здесь.
— Сначала посмотрим, нет ли его внутри.
Видимо, эти двое не знали, что дверь такая тонкая и что Раше находится в комнате и все прекрасно слышит.
Они пришли за ним. Кто они?
Если бы коллеги Раше захотели связаться с ним, то непременно позвонили бы сюда или оставили сообщение. Значит, это был кто-то другой.
Ведь кто-то стоял за двумя ужасными преступлениями.
Через занавеску незнакомцы выглядели вполне обычными людьми и были абсолютно не похожи на чудовище ростом в два с половиной метра. Но ведь и хищником кто-то должен управлять. Ведь у Шефера могли быть галлюцинации, или ему как-то ввели наркотики — как же Раше не подумал об этом раньше и поверил напарнику?
Раше лихорадочно думал, что же ему теперь делать. Он мог бы остаться сидеть здесь и позволить незнакомцам войти. Но если эта парочка действительно окажется убийцами, жаждущими его ободрать живьем за то, что он напарник Шефера, то оставаться здесь равносильно самоубийству. Можно попробовать убить их, ведь револьвер заряжен. Но ведь это могут быть и не убийцы, тогда страшно себе представить, что произойдет потом.