Вспыльчивый барон Кенинг. Книга 2 - Антон Тутынин
Поднявшись с земли в тусклом свете лун и звёзд, он провёл рукой по короткому ёжику отросших волос на голове, после чего двинулся к обгоревшему зданию. Не дело было оставаться совершенно голым — тем более его член всё ещё не зажил до конца, представляя собой жалкое зрелище. Неприятно и просто стыдно сверкать подобными ранами перед женщинами. А в том, что среди пленников таковые есть, барон даже не сомневался.
Оказавшись внутри, он миновал первые помещения, обгоревшие почти полностью, после чего оказался в ещё целой части здания. Тотчас Вальтера окликнул басовитый голос.
— Господин, вы очнулись!? Ой ты ж Исток всемогущий… эко вас поранило-то, — рядом вырос один из тех дружинников, что он поработил в самом начале боя. Он сжимал в руках заряженный мушкет с колесцовым замком, и располагался так, чтобы уверенно пристрелить любого, кто сунется по этому коридору. Разве что стоял на самом виду, маяча на линии огня, но это и не удивительно — эпоха такая. Пулям не кланяются.
— Где остальные?
— Чуть дальше, третья дверь с этой стороны, — ткнул в правую стену дружинник, давно переваливший за свои тридцать лет жизни. Жаль «лево-право» так и не выучил.
— Кто выжил? Где Хасельхофы?
— Из наших шестеро живы, значица, правда одного почти ослепило. Ага. Всю морду пожгло! Из прислуги баронской человек восемь и одна дочка баронская. Младшая. Они там же, связанные лежат, — почесал он бороду в том месте, где кожаная бармица тёрлась об его подбородок, — А вот жинку баронскую не видали. Как сквозь землю провалилась! Может сныкались где — но мы не лезем. Маги чай не дураки — ловушки ставят на пути. Но сбежать вряд ли сбежали — на крыше у нас наблюдатели сидят. Пока никто не пытался выбраться с усадьбы.
— Ночь на дворе. Сейчас уйти по-тихому самое оно! И никакой наблюдатель не заметит.
— Так-то оно так, но тут ведь лес. Бывает волки гуляют поблизости. Ещё и заплутать можно! Да и вряд ли бабы посреди ночи в лес полезут, тем более, когда вы всё ещё здесь, — пожал он в ответ плечами.
— Ладно, гляди в оба, а я пока пойду оденусь во что-нибудь. А то зябко уже…
— Вам бы помощницу, господин. Пальцев считай лишились! Ни поссать, ни подпоясаться, прости Исток милосердный…
— Угу, — Вальтер не стал заострять на этом внимания, но отметил, что мысль здравая. Местная служанка наверняка знает, что и где лежит, и ему не придётся шариться по углам всю ночь. Вот только появиться в голом виде перед женщинами ему воспитание не позволяло — от земного донора досталось.
Пошуршав в ближайшей комнате, Вальтер нашёл небольшое покрывальце и повязал его вокруг бёдер вроде полотенца, едва справившись своими покалеченными руками. Даже не повязал, а обернул вокруг бёдер, заткнув конец за край.
После чего признал вид удовлетворительным, и наконец вошёл в обширную столовую, где на полу посреди комнаты, где всю мебель сдвинули к стенам, сидело несколько пленников. Кто-то с кровоподтёками на лице, кто-то чистый и целый, словно только что с постели подняли, а один и вовсе лежал постанывая. Но то был не пленник — кольчуга и оружие были при нём.
«Значит тот самый обожжённый… Ну, жить будет — пока пусть и дальше лежит. Глаз всё одно не спасти», — бросив на него оценивающий взгляд, Вальтер сразу же направился к основной массе пленников. Внутри обеденной залы было ещё трое дружинников, что приглядывали за ними, держа в руках свои палаши.
— Ты, — его палец упёрся в женщину средних лет, — Кто такая, какую работы выполняла здесь?
Тотчас кляп, что вязал ей рот, сверкнул, лопнул, и упал на пол.
— Руки-и… развяжите руки! Я пальцев не чувствую, — тотчас заканючила женщина, дёргая плечами.
— Ответь на вопросы, — остался барон совершенно безучастным.
— Служанка я! Спальная! Его благородиям постели убирала, стиркой занималась и прочими делами. Развяжите, Истока ради!
— Ты-то мне и нужна. Вставай, пойдём со мной, — подхватив её за подмышку, Вальтер резко вздёрнул женщину вверх, после чего путы на её руках точно также рассыпались, лопнули, и опали на пол.
— О-ох… Хорошо-то как… — потёрла она кисти рук, с трудом двигающимися пальцами.
— Идём.
Вытолкав служанку за дверь, Вальтер быстро описал суть проблемы, после чего они оба оказались в спальне Курта на третьем этаже. Верхнюю часть тоже чуть не сдуло взрывом, из-за чего стены были сильно покорёжены, мебель лопнула, придавленная потолком, а полы жутко скрипели под ногами, покачиваясь в такт шагам. Ещё и вода капала с потолка от начавшегося дождя. Однако в гардеробной старшего баронета всё же нашлось немало одежды приемлемого качества, кроя и фасона. Многие платья пусть и выглядели словно гайские наряды (всё как любили во Франции века пятнадцатого-шестнадцатого) с рюшечками, чулками и кружевами, но некоторые их части были весьма приличного вида. Тем более всё, что отталкивала его ранимая мужская душа, он моментально забраковал, сбросав в отдельную кучу.
Одевшись при помощи служанки в смесь походно-охотничьего костюма и официального выходного наряда, с высокими кожаными сапогами, грубыми охотничьими штанами, шёлковой рубашкой яркого синего цвета, с весьма добротным чёрным камзолом, расшитым серебром, поверх всего этого великолепия, барон Кёнинг вновь стал походить на человека. Ещё бы и пальцы на руках и ногах отрасли назад, и было бы совсем хорошо! А то даже сапоги было больно носить.
— Собери всё, что может пригодиться мне из одежды. Мои вкусы ты уже услышала. Свяжи в тюки, и спускай на первый этаж.
— Ваша светлость… — попыталась польстить служанка жуткому магу, только что разгромившему её господ, обратившись как к аристократу более высокого положения, — А что…?
— Что с вами будет?
— Да… — кивнула она, тиская в руках засаленный фартук.