Беркем Атоми - Каратель
Подвал оказался нормальным – на полу смерзшееся содержимое протухших банок, то ли полопавшихся, то ли побитых; но ни трупов, ни особых разрушений. Разгрузив «хаммер» в погреб, Ахмет понял, что заделался самым богатым буратиной верст на сто в окружности. Алюминиевый кофр с вражьими СВ[35], классным саперским инструментом и несколькими незнакомыми зарядами. Два тридцать вторых глока[36] с носимым боезапасом. Странная кургузая винтовка c половиной магазина. Браунинг. 50 с коробкой[37], но без станка или сошек, похоже, от этого же «хаммера». Одеяло, в которое был завернут пулемет; все в масле, но целое. Лопата. Лебедка, маленькая, судя по надписи, на шесть тысяч фунтов, ого. Ящик с инструментом, полупустой и захламленный; видимо, эту машину никто не любил. И главное – неимоверно засранные, до каменной неподвижности затворных рам, наши волыны – три семьдесят четвертых весла[38] и АКМ. Две полусотых ленты семеры, выглядящие так, словно их таскали в дождь по двору бойни. Куча всякой мелочи, увязанная в куртку безголового… Че они волыны-то наши с собой таскают, да еще такие засранные? – недоумевал Ахмет, выскребая из найденных в подвале банок какую-то перетухшую мерзость. Бля, даже мерзлое воняет. Кажется, это были огурцы. Или помидоры. Ладно, пойдет, отфильтрую, если че… Сунув за пояс один из глоков, Ахмет рассовал банки по салону и широким заносом сдал со двора… Порезвись, телега напоследок, мысленно сочувствовал он неплохой машине, почему-то не перенося на нее отношение к хозяевам. Точнее, хозяйкам. «Хаммер» словно понимал, что едет в последний раз, и душевно пер по целине, размашисто приседая; легко прошибал довольно высокие местами сугробы и не обращал внимания на кусты. Вот и «тубик»… Все, машинка, приехали. Ох, как же здесь нехорошо-то, а…
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
RCRI – Russia Crisis Response Initiative. Так традиционно именуется американская оккупационная администрация, от страны к стране меняется только первая буква.
2
South Ural special division – специальное управление по Южному Уралу. 100 %-й авторский домысел.
3
NCA – North Central Asm, политкорректное название бывшей Территории России; уже вброшено, но массово пока не употребляется.
4
Британская частная фирма «HALO-trust». Все, что связано с минами, кроме их производства. Постоянно осваивает деньги НАТО, практически в любом локальном конфликте. Для справки: рынок услуг разминирования оценивается в 2,2 млрд долларов только по контрактам в рамках специальных программ ООН (2006 г.). Рынок услуг по устройству минно-взрывных заграждений и обучению специалистов нелегален и оценке не поддается.
5
MPRI – Military Professional Resources Inc, грандиозная по масштабу частная военная компания, основана в 1987 г. отставным генералом ВС США В. Люисом. Высший командный состав – генерал Карл Вуоно, экс-начштаба группировки ВС США во время операции в Панаме и операции «Буря в пустыне»; генерал Эдвард Сойстер, экс-руководитель Разведуправления Минобороны США; генерал Филип Крейсен, экс-командующий Европейской группировкой ВС США. Именно эта организация внесла наибольший вклад в военное поражение Югославии и выиграла тяжелейшую в оперативном плане операцию по разгрому войск сербов в Сербской Крайне. В военных колледжах стран – союзниц США (равно как и в самих США) преподавание во многом ведут специалисты MPRI, вплоть до методологических основ обучения. Автор попытался ради спортивного интереса выяснить примерный порядок выручки этого холдинга, но здорово обломался.
6
Фроги (амер.) – французы.
7
Фраматом – Framatom ANP, франко-германский концерн, бывший энергетический дивизион Siemens. Специализация достаточно широка – от ядерного цикла до профильных НИОКРов. Европейский Минатом, грубо говоря. Наряду с Министерством энергетики США является далеко не только министерством, но и представляет собой явление, названия пока не имеющее и общественным мнением неосознанное. Как и, к примеру, тот факт, что у Минэнерго США помимо собственной, не подотчетной никому, кроме руководства МЭ, разведслужбы с бюджетом о девяти нулях есть армия в 30 000 человек (данные, ясное дело, неподтвержденные, но из открытых американских источников).
8
Барриловские – из Le Groupe Barril Securite, очень авторитетная компания Европы на рынке персональной безопасности.
9
Головное отделение фирмы.
10
Kellogg, Brown amp; Root – компания из состава холдинга Halliburton.
11
Amersham – английская компания, занимающаяся широким кругом вопросов, касающихся ядерного цикла – поставка топлива, утилизация и переработка ОЯТ, производство своих и продажа чужих изотопных препаратов.
12
Ди-эф (DF, Diesel fuel) – солярка.
13
UCRI – Ural Crisis Response Initiative.
14
РАЕ (Pacific Architects amp; Engineers) – частная фирма, США. Выполняет контракты по обеспечению тыла армии США со времен Вьетнама. Полностью обеспечивала тыловую логистику в Югославии, частично – в Ираке. Основная специализация строительно-инженерная, но в последнее десятилетие компания диверсифицировалась вплоть до создания боевых подразделений.
15
Эккаунтер (англ.) – бухгалтер.
16
Файненшл комиссар – сотрудник финансовой службы армии США.
17
ADS – Active Denial System. Компактная установка для выведения из строя л/с противника путем создания сильнейшего болевого эффекта на значительном расстоянии. Используется постановка поля частотой 95 гигагерц. Реально существует и используется армией США.
18
ИНЧ – устройство, использующее для воздействия на противника звук инфранизкой частоты.
19
Сат – сокр. от satellt, спутник.
20
Встанут моторы – произойдет остановка сердца.
21
Агрба – абхазская фамилия.
22
MLRS – реактивная система залпового огня производства США, похожая на отечественный «Ураган».
23
Тип боевой части реактивного снаряда – кассетный боеприпас. Служит для поражения площадных целей. Масса БЧ 159 кг, кассета содержит 644 кумулятивно-осколочных боевых элемента М77. Залп содержит 27 728 боевых элементов и накрывает 25 тыс. кв. м.
24
Батарея сообщает, что будет готова открыть огонь через двадцать минут после получения приказа. Приказ на открытие огня может быть получен лишь от непосредственного начальника над командиром батареи; стало быть, сигнал бедствия (mayday), которое якобы терпят частники, должен быть получен в штабе за двадцать минут до расчетного времени залпа – иначе все будет выглядеть подозрительно.
25
Стрелковка – боеприпасы для стрелкового оружия.
26
M.R.E. (Meals-ready-to-eat) – стандартный армейский рацион армии США.
27
Пятнашка – микрорайон, стоящий на отшибе от основной массы Тридцатовской застройки, на искусственно насыпанном полуострове, далеко вдающемся в озеро.
28
Капуста летная – высокая вероятность наступления ответственности за что-либо.
29
Platoon (искаж. на американский лад «plutong») – взвод.
30
Пинжак – презрительное наименование гражданских в армейском сленге.
31
«Врачи без границ» – оргструктура, под прикрытием которой работает АНБ и РУМО, типичный инструмент размывания суверенитета и вмешательства во внутренние дела государств под благовидным предлогом.
32
АКЕ Limited – дорогущая охранная фирма из Великобритании. Традиционно охраняет работников CNN.
33
По непроверенным данным, под горой Яман-тау находится строившийся последние 30 лет бункер суперглубокого залегания, предназначенный для размещения персонала и аппаратуры, ответственной за нанесение «удара из могилы» – инициации запусков из автоматических ракетных установок, местоположение коих есть последняя тайна, еще не слитая за океан. На данный момент, конечно.