Иван Мак - Лэсси
Император готовил очередные планы наступлений, а его противники строили свои. Военная техника развивалась по всем направлениям. И наибольший приоритет в этот момент имела ракетно-космическая промышленность, которая готовила к выпуску очередную модернизацию межконтинентальной ракеты.
Ядерное оружие противники не применяли, хотя и были готовы к этому. Впрочем, ни один из них не имел понятия, что это оружие не сработает. Лэй давно ввела свой контроль за ним, и все ядерные заряды имели ее ключ, который не мог быть преодолен без ее вмешательства.
Время на острове уходило. Прошло почти полтора месяца, солдаты совсем одичали и занимались охотой на зверей с использованием самодельных луков и копий. Мартин почти все время проводил с Лэй и они спали днем, а ночью устраивались на высоком холме, где вели наблюдения за звездами. Из подручных средств было собрано нечто вроде инструмента для наблюдения. Телескоп из бинокля, штатив из дерева. Мартин лишь посмеивался над этим, но от наблюдений не отказывался. Используя знание звезд и часы он довольно точно определил местоположение острова и понял, что он не так уж и далеко от материка. Всего каких-то пара сотня километров через океан.
− Не понимаю, почему здесь корабли не появляются? − Произнес Мартин.
− Место такое. − Ответила Лэй. − С трех сторон океан слишком мелок, куча рифов, а с четвертой стороны минное поле. Проход между островом и материком весь утыкан подводными минами.
− А ты откуда знаешь?
− Ну так корблей то нет. − Усмехнулась Лэй. − Ты хочешь, Мартин, что бы побыстрее появился корабль? И снова отправиться на войну?
− Я не знаю, но этот остров, здесь... Здесь совсем никакой цивилизации нет.
− Здесь тихо. Никто не стреляет, бомбардировщики над головой не маячат. Отличное место для жизни.
− Тебе нравится такая жизнь?
− Да, а тебе нет, Мартин?
− Я не знаю. Я плохо себя чувствую из-за того, что мы не можем никуда уплыть.
− Тут я ничем помочь не могу. Разве что улететь можно, а уплыть никак.
− Как это улететь? Ты думаешь, к острову никакой корабль подойти не сможет?
− Я думаю, что у меня нет корабля, который бы плавал в море. Проще вертолет найти.
− Какой вертолет? Лэй, о чем ты говоришь?!
− Ты же знаешь, что я ведьма, а ведьмы летают на... − Лэй не договорила.
В стороне послышалась стрельба и Мартин с Лэй вскочили.
− Где это? − Произнес Мартин.
− Ну, наверно, в столице, а к нам на остров ветер занес. − Произнесла Лэй.
− Лэй, ну что за!...
− Тихо! − Приказала она, взяла его за руку, и два человека прошмыхнули в кусты...
− Здесь кто-то был, я слышал голоса! − Послышался крик.
− Ищите! − Ответил другой.
А Лэй и Мартин уходили по узкой лесной тропке. Через несколько минут они оторвались от рыскавших по лесу людей, и обойдя этот район леса вышли к берегу.
Рядом стоял катер, у которого находились солдаты.
− Это же... − Произнес Мартин полушепотом.
− Союзнички. − Произнесла Лэй. − Теперь полный набор. Все три стороны на острове, пора в войнушку поиграть.
Мартин уже не отвечал на язвительные слова Лэй. Он понимал, что это бесполезно, что она всегда будет смеяться, хотя ему совсем не до смеха...
С другой стороны к берегу приближались люди. Они привели пойманых связаны солдат. Те выглядели как оборванцы. А через пять минут появился и их командир. Он был связан и с кляпом во рту.
− А ты говорила, что к острову не приплыть.
− Ну, на катере, это не сложно, особенно, если иметь карту рифов.
− Ни с места, вы, двое! − Возник голос рядом.
Лэй и Мартин вскочили, но рядом уже было несколько вооруженных солдат, которые держали оружие наготове.
− Вперед! − Приказал солдат.
Мин и Лэй оказались в одной куче с пойманными. Солдаты, пленившие их, наконец, увидели разницу.
− Ба, да эти двое, похоже, имперские! − Воскликнул один из них. − Позови лейтенанта! − Приказал он кому-то.
Лейтенант появился через несколько минут и довольно долго рассматривал Лэй и Мартина.
− Кто такие? − Спросил он, наконец.
− Шпионы инопланетян, не видно, что ли? − Фыркнула Лэй.
− Видно. − Произнес офицер. − Отправляйте их на катер.
Катеров, как оказалось, было несколько. Они отправились в путь и через четыре часа пришвартовались у берега. Пленников посадили в машины, но Лэй и Мартин оказались все же отдельно от "узурпаторов".
− Что с нами будет, Лэй? − Спросил Мартин.
− Шашлык, наверно. − Ответила она. − Посмотрим.
− Они не твои?
− Кто? − Не поняв переспросила она. − Эти? Мартин, ты что, в серьез поверил своему отцу, что я от них? − Лэй усмехнулась. − Он это выдумал для самого себя.
− Но тогда, получается, что ты за имперцев?
− Я сама за себя. А всякое глупое разделение я не принимаю, понимаешь или нет? Я уже говорила тебе, я против войны. Вообще любой.
− Но ты же воевала...
− Я пошла туда только из-за тебя. Можно сказать, что я на твоей стороне, Мартин. А дальше, как угодно. За кого будешь ты, за того буду и я.
− Может, это и правильно... − Произнес он.
Пленников доставили на военную базу, где долго допрашивали по отдельности. Лэй и Мартина так же разделили и допрашивали по очереди. Мартин, вернувшись к Лэй, сказал, что молчал на допросе. Солдат, что вел пленника, грубо толкнул парня, и Лэй сверкнула глазами на него.
− Выходи! − Приказал он.
Мартин остался в камере, а Лэй солдат проводил по коридору. Он был один, и это стало для него роковым обстоятельством.
Удар стал для солдата совершенно неожиданным. Лэй обезоружила его, всадила человеку иголку в грудь так что он не сумел ни кричать, ни дышать.
− Ты был слишком груб с моим любимым Мартином, мальчик. − Произнесла она. − Так что, не обессудь. Говори, куда ты меня вел?.. В какой кабинет?.. На каком этаже?.. − Человек не отвечал, но его мыслей хватило, что бы Лэй узнала все.
Новый удар оставил человека без сознания. Иголка уже не требовалась и просто исчезла из груди падавшего человека.
Невидимая молния ушла вверх. Лэй вошла в кабинет, куда ее должны были привести. Человек, сидевший за столом, на мгновение замер, затем медленно поднялся, нажимая кнопку вызова охраны, а Лэй прошла вперед и села на стул.
В дверь вскочили охранники.
− Что это значит, почему она вошла без сопровождения?! − Воскликнул человек.
− Ваши солдаты нарушают устав, господин офицер. − Сказала Лэй. − Водят пленных по одному, пришлось проучить недотепу.
− Как это понимать? Кто вы?!
− Мое имя Лэй Джей-Кей. Если у вас здесь есть канал связи М4, то вам достаточно послать запрос с кодом 847. И тогда, вы узнаете... Кто я.
Человек сделал это прямо на месте, затем выпроводил охрану.
− Значит, вы являетесь агентом Союза? − Произнес он, развалившись в кресле и поглядывая в монитор. − И с каким же заданием?
− Это вас не касается.
− У меня информация на мониторе, я все знаю и хочу проверить.
− У вас на мониторе нет ни слова о моем задании, а так же стоит пометка с белым флажком, это означает, что вы не только не имеете права знать о нем, но и не имеете права даже интересоваться. Достаточно ясно?
− И что же прикажете с вами делать?
− Вы освободите меня, моего мужа и еще двух человек из тех, кого к вам доставили вместе с нами.
− Не много ли вы хотите?
− Понимаете ли, сэр. − Произнесла Лэй, немного наклонившись вперед. − Я хочу очень и очень мало. И, кстати, вас ожидает один очень неприятный сюрприз. Дело в том, что канал М4, по которому передается код номер 847, приводит в действие группу спецзахвата. Через пять минут она будет здесь, а на самом деле, еще и раньше.
− Все спец-группы находятся на нашей базе, девочка. − Произнес человек. − Раз не было тревоги, значит...
Раздался удар и все здание содрогнулось. Взвыл сигнал тревоги, а за окном послышался рокот моторов вертолетов.
Группа захвата действовала почти молниеносно. Через две минуты в кабинет вскочило несколько человек, одетых полностью в черное, и Лэй сделала короткий знак, после чего офицер был схвачен.
− Что это значит?! − Закричал он.
− То, что я говорила, дорогой мой. − Ответила Лэй и поднялась.
− Что мы должны сделать? − Спросил один из людей в черном.
− Освободить еще трех человек. − Ответила Лэй и передала список солдату. − Доставьте их к вертолету.
− Да, мэм. − Ответил человек и выскочил.
− Оставьте его, он не опасен. − Сказала Лэй о схваченом следователе.
Она прошла на выход и спецкоманда проводила ее наверх. Вскоре туда привели и трех человек. Мартина, его отца и офицера, командовавшего отрядом диверсантов.
Все оказались в вертолете, вместе с ними там часть спецкоманды, а другая уже садилась в соседние вертолеты.