Василий Сахаров - Граф Мечников
Вроде бы все, пора грузиться на борт фрегата и двигаться на Балтику, но снова не сложилось. Сегодня рано утром случилась мелкая неприятность, которая опять нас задерживает. Один из рабочих экскаваторов, во время работ вблизи временного командного пункта базы, бывшего центрального учебного корпуса военно-морского училища испанских ВМФ, повредил антенну радиосвязи. И теперь, пока Кум со своими подчиненными ее не починит и не проверит, а это займет минимум три часа работы, мы останемся на месте.
Впрочем, мне это даже на руку, успею разгрести некоторые мелкие проблемы, уточню пару вопросов и к походу лучше подготовлюсь. Поэтому, будучи уже готовым покинуть мой новый дом, я позавтракал в кругу семьи, в очередной раз, в пятый или шестой, проинструктировал жен относительно того, что им необходимо сделать на базе в мое отсутствие и, закинул на плечо автомат, отправился в обход по базе.
Первым делом навестил место утреннего происшествия, покореженную ржавую вышку, с приемо-передающей антенной на вершине, и убедился в том, что ее ремонт дело отнюдь не такое быстрое, как мне думалось. Кум со своими людьми работает быстро и на совесть, что есть, то есть, но дай-то боги, чтобы свой труд они закончили хотя бы часам к пяти-шести вечера.
Ладно, что будет, то и хорошо, продолжаю движение, и метров через пятьдесят, войдя в другое крыло училища, навещаю склад с добычей наших поисковых отрядов. Здесь застаю двух офицеров. Первый, капитан в отставке Панкратов, который, как-то совершенно незаметно, в добровольно-принудительном порядке, стал исполнять обязанности кладовщика базы. Второй, Игнач, которому, как самому хозяйственному из воинов, я поручил решить, что из добычи и наших товаров можно погрузить в грузовой трюм «Аделаиды» для бартерного обмена на Балтике.
Капитан и мой лейтенант о чем-то сильно спорили и, незаметно подойдя к ним со спины, я спросил:
— В чем дело?
Оба офицера резко обернулись, и на вопрос ответил Игнач:
— Мечник, группа, которая тайники жителей Мелиды потрошила, кое-что из оружия притянула, и я хочу его забрать для обмена со скандинавами. А капитан, — пластун кивает на Панкратова, — уперся и утверждает, что оно нам самим пригодится.
— Что за оружие? Автоматические винтовки «CETME» модель С, про которые вчера столько разговоров было?
— Да, они самые, двести штук, а помимо них еще и полтора десятка пистолетов-пулеметов «Star Z84». Все стволы рабочие.
— «Star Z84» это девятимиллиметровые коротыши с откидным прикладом, которые для спецназа производились?
— Они самые.
— А что с боеприпасами?
— На винтовки десять тысяч, а на автоматы шесть.
Быстро подсчитав количество боеприпасов на один ствол, я уточнил у Панкратова:
— Получается, что на одну винтовку приходится полсотни патронов, а на автомат по четыреста?
— Все так, — подтвердил капитан.
— Как использовать «восемьдесят четвертые» я еще понимаю, боезапас небольшой, но и не мизерный. А зачем нам «CETME» без патронов?
— А вдруг еще какой-нибудь склад найдем или сами выпуск боеприпасов наладим?
— Нет, здесь до нас все разграбили, и если оборудование и автомашины еще найти можно, да и оружие встречается, то с патронами в Испании полный «швах!». Мы под свои калибры пока ничего придумать не можем, а ты говоришь про натовские. В общем, так, «Star Z84» оставишь на складе, пригодятся, а все автоматические винтовки и боеприпасы к ним, начинайте грузить на «Аделаиду».
— Есть!
Недовольно скривившись, Панкратов отправился готовить оружие, а Игнач посмотрел ему вслед и усмехнулся:
— Блин! Натуральный оружейный фанатик, уцепился за эти никчемные стволы как за родные, и ни в какую, не отдам, говорит, и все тут. Не часто таких типов встретишь.
— Редкий человек, и сейчас, на базе, такой как раз и нужен, — согласился я с казаком, и спросил его: — Товары на обмен целы? В «Гибралтаре» ничего не потеряли?
— Конечно все в сохранности. За грузом люди Крепыша присматривали, а у них не забалуешь.
— Отлично. Давай еще раз по списку пройдемся.
— А список-то, невелик. Пистолеты «макарова», то самое штампованное барахло, что на КОФе потоком производят, двести пятьдесят штук, и к ним двадцать пять тысяч патронов. Винтовки испанские, что сейчас у Панкратова отбили, и боеприпасы к ним. Водки туапсинской полторы тысячи бутылок и питьевого спирта пятьдесят десятилитровых канистр. Табака самого дешевого пять тысяч пачек. Сахара пять тонн. Дизельного топлива сможем около ста пятидесяти тонн из танков скинуть и бензина около трехсот литров в двадцатилитровых канистрах. Все остальное мелочевка, стеклянные бусы для туземных вождей, позолоченные «наганы» с полусотней патронов на ствол, кинжалы под старину, медикаментов немного и витамины в таблетках. В общем, товаров мало, собирались-то в спешке, да еще и спиногрызы из беженцев на шее повисли, а значит, часть припасов приходится на них списывать.
— Не заморачивайся, — я взмахнул рукой, — все наживное. Вот закончится в Альянсе грызня, и закажем с родины товаров, сколько надо, а пока и этого хватит, и на людей, и на торговлю, и на то чтобы топливо для судов окупить. Ладно, грузи оружие и патроны, а я дальше по базе пошел.
Я развернулся к выходу, но Игнач придержал меня за плечо и произнес:
— Командир, вопрос есть.
— Какой?
— Личный.
Видя, что бравый казачина чем-то смущен, я подбодрил его:
— Говори, братан. Мы с тобой на пару из таких передряг живыми выскакивали, что тебе можно спрашивать все, что в голову взбредет.
Игнач как-то неловко пошевелил своими длинными руками, видимо, не знал, куда их деть, встряхнул головой и спросил:
— Мечник, а как это сразу с двумя женщинами жить?
Помедлив, я цыкнул зубом, обдумал этот непростой и неожиданный вопрос, и ответил:
— Поначалу, это как-то немного странно и непривычно. Все время подвоха или скандала ожидаешь, а в спальню к одной из жен почти тайком проскальзываешь, чтобы другая не заметила. А потом, все становится на свои места, женщины договариваются, у каждой появляются свои дела, и большинство внутрисемейных вопросов с повестки дня снимаются, как не актуальные. Жены сами между собой меня разделили, и теперь не я к ним в спальню прихожу, а они ко мне. За столом сидим вместе, дети общие, а в семье гармония, любовь и порядок, которые достигаются за счет того, что тепла и внимания хватает всем. Что в будущем будет, само собой, не знаю, а пока все обстоит именно так. А ты чего спрашиваешь, тоже вторую жену решил взять?
— Ну да, — Игнач покачал головой, — мне девка из местных приглянулась. Вчера ее увидел, и как током меня шибануло. Полчаса ходил, мало что соображал. А теперь думаю, что мы уходим в поход, а когда вернемся, она уже с другим может быть. Нехорошо получится.
— А девушка о твоей симпатии знает?
— Пока нет. Я про нее у Изы Моралес узнавал. Беженка из Палас-де-Рей, зовут Анна, восемнадцать лет, полгода назад стала вдовой, на руках годовалый ребенок, родственников нет. К жинке своей подошел, и она не против второй женщины в семье, по крайней мере, на словах. Вот и размышляю, рисковать мне или нет.
— Кто не рискует, братан, тот не пьет шампанского, так что мой тебе совет, если он тебе нужен. Сейчас заканчиваешь погрузку, идешь к этой самой девушке, на которую запал, и через три часа, вместе с ней, я жду тебя в штабе.
— Зачем?
— Объявлю тебя и ее, мужем и женой.
— А если не сладится у нас?
— Разведу вас, и будет она снова свободная женщина.
— Так, а как же я с нею общаться буду?
— Как с Изой Моралес говорил, через Диего Миронеса, который всегда рядом с беженцами находится. Так что ты не тушуйся, объясни ему свою ситуацию, как она есть, а он все уладит и подскажет, что тебе надо сделать и сказать.
— Благодарю, Мечник.
— Удачи!
Взмахнув рукой, я вышел на улицу, двинулся дальше по базе, и следующее место, какое посетил, это расчищенный от мусора плац перед бывшими казармами Северного полка береговой обороны Вооруженных Сил Республики Испания, где происходило кое-что интересное. На камнях плаца были расстелены два больших куска ткани, скрепленных между собой тонкими тросиками. Рядом лежали длинные стропы, обшитое кожей сиденье и небольшой движок. Вокруг всего этого добра ползал очень сосредоточенный альмугавар Роберто, а вокруг него стояли, и пересмеивались, наши разведчики.
Сразу вспомнилась моя беседа с этим непоседливым испанским наемником, которая состоялась после нашей рукопашной схватки. Тогда, Роберто рассказал мне много интересного и забавного про свои путешествия по Испании и Португалии. Про горные твердыни Страны Басков, которые стерегут и оберегают немногочисленные поселения этого народа, и о Мадридской Республике, несколько лет назад погибшей под ударом огромной орды неоварваров. Про историю первых наемников, которые произошли от военнослужащих испанской армии, а точнее, от бойцов Четвертой воздушно-десантной бригады «Альмугавар». И про местных дикарей, которые по своим повадкам очень похожи на российских, но не так активно используют собак и, по сравнению с «беспределами», просто сопливые хулиганы рядом с профессиональным бойцом. И про нетронутый город Фонсаграда в горах Мейра, в восьмидесяти пяти километрах по прямой от нас. И про забытые людьми заводы и склады с древней техникой, какие он неоднократно встречал в своих странствиях по всему Пиренейскому полуострову.