Kniga-Online.club
» » » » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Читать бесплатно Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сидящие в креслах напротив меня. Сам я развалился на сказочно удобном диване. Если бы не его викторианский стиль со всеми этими завитушками, я бы назвал его идеальным.

Завершив разговор, Мрагна подошёл ко мне и, встав по стойке "смирно", произнёс:

— Доклад генералу Щукину завершён, мой господин. Получен приказ сидеть и не рыпаться.

— А-а-а… — протянул я. — Это мы запросто. Не спрашивал, как у него там дела?

Дух, летающий у него за спиной, сделал кульбит и приблизился к Фанелю, который его, естественно, не видел. Покружив вокруг него, вернулся к хозяину.

— По словам генерала, — ответил Мрагна, — завтра к обеду они начнут штурм. Пока работает только артиллерия и авиация. Ещё он просил передать, что небо над Филиппинами наше. Генерал Охаяси вчера окончательно добил ВВС Филиппин.

— Отличная новость, — прикрыл я глаза. — Райдон — красава. Не в курсе, что у нас с беспилотниками?

— Не знаю точно, господин, — ответил он. — Но, думаю, хватает. Если генерал Щукин использует для бомбардировок города авиацию, значит, её достаточно, в ином случае правильнее отправить её для обрыва логистических путей противника. На городок вроде Сан-Квинтина хватит и артиллерии.

— Логично, — произнёс я. Хотя, если честно, мне в тот момент уже на многое было плевать, хотелось растечься по дивану и ни о чём не думать. — Спасибо, генерал. Можете быть свободны.

Отдав воинское приветствие, Мрагна развернулся и пошёл в сторону выхода из дома.

— Фудзивара-сан! — произнёс я, чуть повысив голос.

Обернувшись в мою сторону и не дождавшись продолжения, Фудзивара подошёл ко мне.

— Вам что-то нужно, Аматэру-сан? — спросил он.

— У меня к тебе просьба, — произнёс я, поймав его взгляд. — Личная и очень серьёзная. Ты сможешь организовать доставку дивана, на котором я сижу, в Токусиму?

В токийский особняк он по стилю не влезет, а вот в токусимском для него точно местечко найдётся.

— Простите… — растерялся Фудзивара. — Вы хотите переправить этот диван в Японию?

— В своё токусимское поместье, — подтвердил я. — Я сейчас серьёзен. Это не шутка.

— Ну… — запнулся он. — Можно, почему нет? Только… М-м-м… Неожиданно немного. Вам прямо сейчас это организовать нужно?

— Как можно быстрее, — кивнул я. — Мне с диванами не везёт, так что пока спокойно, лучше его вывезти.

— Хм, ну. Как пожелаете, — пожал он плечами. — Тогда пойду… организую.

— Ага, спасибо, — поблагодарил я его.

Стоило только Фудзивара отойти, подал голос Антипов.

— Мне порой кажется, что вы, аристократы, немного того, — произнёс он, покачивая головой.

— Иди сюда, — похлопал я ладонью слева от себя. — Присядь.

— Да брось… те, господин, — хмыкнул он.

— Иди сюда, — произнёс я приказным тоном.

Тяжко вздохнув, Антипов поднялся из кресла и, сделав три шага, упал слева от меня. Немного повозился, устраиваясь поудобнее. Помолчал.

— Хорошо, убедил, — проворчал он тихо. — Теперь я вижу логику. Точнее, жопой чувствую.

— Господин, — привлёк моё внимание Фанель, так же сидящий в кресле напротив. — А вы не задумывались о том, что ведёте себя как обычный грабитель? Представьте себе лицо хозяина дома, когда он вернётся.

— Иди сюда, — похлопал я ладонью по сиденью справа от себя.

— Ну уж нет, — поднял руки Фанель. — Меня вам не загипнотизировать. Мне и в кресле удобно.

— Иди. Сюда, — повторил я.

— Ну серьёзно… — поднялся он из кресла с точно таким же вздохом, как и у Антипова совсем недавно.

Упав справа от меня, Фанель тоже немного покрутился и замер.

— Неплохо, — буркнул он. — Стиль отстойный, конечно, но сидеть удобно.

— А что с хозяином дома? — усмехнулся я.

— Да плевать на него, — дёрнул Фанель плечом. — Думаю, пропавший диван будет последним, о чём он задумается по возвращению.

— Надо будет ему стену на кухню сломать, чтобы он точно о диване забыл, — произнёс я кивая.

— Слишком грубо, — отозвался Антипов. — Давайте лучше ему в сарай один из захваченных БТРов загоним. И удивится, и подзаработает. Судя по дому, зарабатывать он умеет.

— Да что он с того БТРа получит? — хмыкнул Фанель. — В Розалесе у нас несколько трофейных МД стоит, вот это я понимаю — приз.

* * *

Сидя на земле, Хикару ошалелыми глазами смотрел на разорванные в клочья тела его сослуживцев. Рядом кто-то стонал, вдали грохотали взрывы вперемешку со стрельбой автоматов, а сам он был залит чужой кровью и не понимал, что делать. Впрочем, в тот момент у него вообще ни одной мысли в голове не было.

Всего неделю назад Слуга Синдзи сообщил ему, что начальство определилось с подразделением, куда его отправят, и в тот же день за ним пришли. Хикару нравилось всё. Его рота с весёлыми бойцами из Германии, оружие, которое ему выдали, — дома он из такого не стрелял, — крутая форма и снаряжение, делающие его брутальным псом войны, даже место, куда его служить отправили, если подумать, было идеальным. Свобода свободой, но попасть в какую-нибудь мясорубку ему не хотелось. В Карранглане, по словам сержанта, роте предстояло максимум пострелять в воздух, дабы отпугнуть залётных дурачков. И это отлично. Стрелять в людей Хикару тоже не очень хотелось. Он бы стрелял, если что, но раз уж не надо, то и отлично.

Первые два дня после прибытия в город их рота обживалась, после чего наступило первое дежурство. Их блокпост перекрывал трассу АН26, название которой он знал только потому, что все три дня скучного дежурства ему приходилось пялиться в стоящий неподалёку дорожный знак, на котором разъяснялось, где они и куда попадут, если поедут вперёд. После того как их сменили, Хикару продолжил изучать городок и людей вокруг. Скучать не приходилось, так как их командиры всегда находили, чем занять бойцов. Грамотные спецы. Хикару признавал это, даже с лопатой в руках копая траншею за городом. Впрочем, работа не мешала ему болтать с сослуживцами, что тоже было на удивление любопытно. Всё-таки опытные наёмники из Европы могли рассказать много интересного. И рассказывали, благо отношение к нему в отряде было по-отечески покровительственное.

Но в какой-то момент всё веселье закончилось. Их роту посреди ночи подняли по тревоге и отправили в четвёртый оборонительный сектор, закреплённый за их батальоном. Собравшись, они побежали отражать атаку, но на полпути, чуть правее, метрах в двух, рванул взрыв. Хикару не знал, что это, да ему и не до этого было. Придя в себя, он начал подниматься на ноги. В том, что сам он не пострадал, не было ничего удивительного — расстояние, десяток человек, принявшие на себя сам взрыв с осколками, и "доспех духа" ранга "ветеран" защитили его от каких-либо повреждений. А вот с шоком от всего происходящего бороться пришлось самому. И помог ему в этом

Перейти на страницу:

Николай Александрович Метельский читать все книги автора по порядку

Николай Александрович Метельский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Унесенный ветром отзывы

Отзывы читателей о книге Унесенный ветром, автор: Николай Александрович Метельский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*