Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер
Дженкинс вздохнул. Бешеный Билл всё такой же. Бешеный. Он терпеть не мог его слушать. «Тогда» всё было больше, крепче и сильнее, чем сейчас. Билл постоянно пользовался своим возрастом, чтобы влиять на других. С каких пор то, что ты старый, автоматически означало, что ты прав?
— Скажи, что я пока занят. Подойду, как только смогу. Похоже, у меня тут проблемы, не думаю, что скоро освобожусь.
— Проблемы с машиной? На датчиках «Пастуха» ничего не видно.
— Машина в порядке… но остальным этого знать не нужно.
Он снова выстрелил и промазал.
— Кит, — вздохнув, сказала Джесси, — проблемы серьезные. Хоть раз в жизни, но придется поступить правильно.
— Ты права. Так я и поступлю.
Фермерское хозяйство Питерса. Тау Кита IV
Карл Питерс так и не понял, что его ударило. На своей территории у него было три точки прорыва, с которыми он разобрался без особых проблем. Его экзомех, «Неуклюжий», имел толстую броню и мощные пушки, так что пээсы для него не являлись какой-то серьезной угрозой. Самые маленькие фермы ютились между южным хребтом и рекой Длинной и все места прорывов располагались относительно рядом друг с другом, так что времени на то, чтобы найти и уничтожить всех вылезших пээсов ушло немного.
С минуту на экранах было чисто, но вдруг внезапно перед Карлом возникал целая стена пришельцев. Датчики «Неуклюжего» посчитали всех, кого могли. Питерс в удивлении замер, глядя на появившиеся цифры, теряя драгоценные секунды, которых всё равно ни на что бы не хватило.
Он вскинул пулеметы «Неуклюжего» и начал стрелять длинными очередями, прорезая в рядах пээсов длинные просеки. Твари падали, погибали, но продолжали наступать.
Нападение оказалось настолько внезапным, что воспользоваться другим оружием он просто не успел… волна накрыла «Неуклюжего», повалила на бок и на какое-то время вывела из строя. Одна тварь оказалась достаточно сильной, чтобы сорвать бронепластину на кабине и вцепиться ему в грудь. Карл погиб, не издав ни звука.
Он даже не успел попрощаться с женой, которая видела всю эту сцену в прямом эфире.
Фермерское хозяйство Дональдсона. Тау Кита IV
Вторым погиб Энди «Злой» Дональдсон. Его экзомех под названием «Моряк» представлял собой старый боевой дроид. Дед Энди купил его и переделал 50 лет назад, оснастил тяжелым военным вооружением, поэтому машина считалась настоящей гордостью их семьи.
Ещё он был очень дорог, строительство и обслуживание машины чуть не разорило всю семью. Остальные фермеры уже давно забыли, как он получил своё прозвище, считалось, что Энди до сих пор злился на деда за этот бесполезный экзомех.
Хозяйство Дональдсона тоже располагалось на юге. Оно было намного больше, чем соседняя ферма Питерса и ему пришлось иметь дело с двумя точками прорыва. Основным орудием служил чрезмерно дорогой боевой лазер, чей луч диаметром 76 мм распылял всё, во что попадал. Изначально этот лазер предназначался для уничтожения хорошо бронированных целей, его чрезмерная мощь раздражала Дональдсона.
Волна пээсов, захлестнувшая Питерса, неслась в его сторону. Энди понимал, что спрятаться ему было негде. Он взобрался на вершину небольшого холма, с которого открывался отличный вид и приготовился стрелять.
Лазер подзарядился и принялся каждые четыре секунды выплевывать смертоносные лучи. Его мощи хватало на то, чтобы пронзить первого пээса насквозь и уничтожить того, что бежал за ним. Эффективное оружие, только не против стай такого размера.
Он прекрасно понимал, что долго не продержится… значит, пора позвонить жене.
— Сара, ты там?
— Да, я тут, Энди, — ответила Сара.
— Я хочу, чтобы ты собрала вещи и бежала к Грейвсам, в их бункер.
— Ладно. Подхватишь меня по пути.
— Не в этот раз, Сара.
Энди знал, что она могла видеть происходящее в прямом эфире, могла видеть лавину пээсов и прекрасно понимала, чем эта схватка закончится.
— Энди?
— Иди!
— Я не могу тебя бросить…
— Нет, можешь! Не дай моим усилиям пропасть впустую. — Он опустил вспомогательное орудие — 100 мм пушку, стрелявшую разрывными снарядами, и принялся выцеливать скопления пришельцев. Промазать он никак не мог.
Сара ревела, не скрываясь.
— Сара… пора прощаться, пока ещё можем. Потом иди.
— Энди… Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. — Такая роскошь, как бой, позволяла ему сконцентрироваться и не заплакать самому. — Прощай, Сара.
Он отключил видеотрансляцию, так как понимал, что пока он жив, она никуда не уйдет. Сам он прекрасно знал, что погибнет, но хотел дать ей время добраться до бункера Грейвсов.
Энди начал стрелять из всех орудий в полную мощь, совершенно не заботясь об их сохранности. Он понимал, что лазер скоро перегорит, а орудие перегреется, но больше не видел в этом никакой проблемы.
На сотне метрах заглох перегретый лазер.
На пятидесяти метрах заклинило орудие.
На двадцати пяти метрах в бой вступило оружие ближнего боя — два 10 мм пулемета и небольшой огнемет. В ближнем бою пулеметы действовали прекрасно, но без поддержки крупнокалиберных орудий, те, кого он убивал, быстро становились щитом для тех, что напирали сзади.
На «Моряка» слева что-то прыгнуло и сбило его с ног, затем его накрыла волна пээсов, царапая броню и пытаясь добраться до человека внутри. Броня была крепкой, очень крепкой, но Энди понимал, что рано или поздно её пробьют.
Он переключил пулеметы на автоматический огонь, но они не были ничем защищены, и через несколько минут лапа пээса вывела их из строя.
Огнемет продержался дольше, выжигая всё живое по правую сторону. Он висел на левом манипуляторе и был неплохо защищен, но одна из тварей, видимо, дотянулась до топливного шланга и оставила огнемет без горючего. Огнемет плюнул пламенем и потух, заливаемый топливом.
Оставшись без оружия, Энди мог лишь размахивать манипуляторами. Справлялись они неплохо, круша туши пришельцев мощными ударами, но тварей становилось всё больше и больше, и драться становилось всё сложнее.
Внезапно загорелся сигнал тревоги. Энди едва обратил на него внимание — что-то забралось в правый манипулятор и принялось выдирать лазер из крепления и срывать провода под напряжением. Проскочившая искра запалила разлитое по всему экзомеху топливо огнемета. Взрыв был небольшим, но от него сдетонировали чувствительные боеприпасы, оставшиеся в механизме заряжания, а от них, в свою очередь, рванул весь оставшийся боезапас.
Взрыв уничтожил несколько сотен пээсов, он разбросал их по всей округе. Но для многотысячной стаи эти потери почти ничего не значили.
Фермерское хозяйство Грейвса. Тау Кита IV
Грейвс забрался на невысокий широкий холм и осмотрелся.
«Красовище» стояло между двумя другими экзомехами, «Ярмаростью» по правую сторону и «Буйным дедом»