Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine
— до чего же круто, черт побери! — выпалил Вильям.
— и не говори, малыш, — сказал Виктор, положив руку на плечо Вильяма.
— а как его отозвать?
— Либре рао, — выкрикнул Виктор, подняв посох вверх.
Стоящий на месте, где раньше был стог сена, элементаль начал рассыпаться, потоки ветра в его воронке ослабевать, пока вовсе не утихли, а молния, сопровождавшая потоки, ударила в ближайшее небольшое деревцо, оставив после него обугленную палку, торчавшую из земли.
— черт побери, она сожгла дерево! А если бы рядом был человек?
— то попала бы в него. Магия опасная вещь, надо прекрасно это осознавать, и все делать с умом. Магия не терпит безответственности и запросто может наказать тебя.
— понял, постараюсь быть повнимательнее.
— молодец. Хорошо, что хоть сейчас дошло, а то, я смотрю, осторожности и ответственности в академии перестали учить.
— ну что, дальше будем продолжать тренировки?
— да, присаживайся на землю, и опять попробуем в тебе разбудить мага, пока не вернутся Элизабет и два болванчика, — с улыбкой сказал Виктор.
Вильям и Виктор провели на пустыре весь день до наступления темноты.
— ладно, малыш, сегодня был хороший день, у тебя почти получилось, еще немного тренировок, и обязательно получится. Вставай, пойдем в дом, там наверняка Хан уже наготовил на роту солдат, — с улыбкой сказал Виктор.
— да, наверное, ты прав, но я правда старался, мне даже показалось, что почти начался призыв элементаля, — с досадой в голосе сказал Вильям.
— все нормально, скоро получится, — сказал Виктор, похлопав Вильяма рукой по плечу и оставив на нем горсть земли.
Они встали с земли и направились в сторону дома. Не дойдя до него десяти метров, они увидели выходившего из-за угла дома запыхавшегося Хана.
— а ты откуда, Хан?
— Хан весь день занимался скотом, про который все успешно забыли, — сухо сказа Хан.
— о, и правда, я же видел, что там в загоне были какие-то животные, — вспомнил Виктор.
— не какие-то, а мохнатые коровы. Чертовы зверюги все в колтунах и голодные, от чего и злющие, кидались на меня со своими клыками, — со злости выпалил Хан.
— Хан, дружище, никогда не видел тебя таким злым! Мы завтра поможем со скотом, извини, что сегодня занимались тренировками, — сказал Виктор, подойдя вплотную к Хану и наклонившись.
— спасибо, мистер Шторм, простите Хана за грубость, просто эти коровы два раза меня проткнули своими клыками. Представьте, два раза! — жалобно сказал Хан.
— обработать раны помочь? — спросил Вильям.
— спасибо, мистер Джексон, Хан все сам обработал, я знал, с кем имею дело, поэтому сразу взял с собой мазь для заживления ран, — сказал Хан, достав из кармана мазь и показав ее Вильяму.
— пойдемте уже в дом, а то есть сильно хочется. Нас ведь ждет ужин, Хан? — улыбнувшись, спросил Виктор.
— да, мистер Шторм, ужин уже на столе.
Все трое зашли в дом и направились в гостиную, где Хан уже накрыл на стол. Плотно поужинав, уставший Вильям направился в спальню приготавливаться ко сну. Виктор же после ужина остался в гостиной и, взяв книгу из стоявшего шкафа, присел за стол, начав ее углубленно читать. Хан, убрав посуду, скрылся на полчаса на кухню.
Вернувшись с кухни, Хан начал разговор с Виктором.
— я вас не отвлеку, мистер Шторм?
— нет, конечно, говори, что в твоей трольской душе тебя беспокоит, — ответил Виктор, отложив книгу в сторону.
— Хана беспокоит множество вещей. Мистер Грин очень мало посвящает меня в дела, поэтому Хан и решился спросить у вас.
— не стесняйся, спрашивай, отвечу на что смогу.
— вы думаете, что мистер Рей действительно вернется из анклава ордена света? У Хана очень плохие воспоминания о магах света. Хан помнит, что они все жестокие и безчувственные люди и не делают ничего просто так, всегда будут последствия.
— согласен с тобой, что маги света еще те сволочи. Я хоть и жил долгое время в лесах, скрываясь ото всех, но у меня есть большая осведомительская сеть по всему миру среди таких же как я отшельников, и я уже давно слышу о том, что орден света то тут, то там похищает магов, подвергая их якобы каким-то «испытаниям». Однако не буду тебя обнадеживать, не всегда похищенные маги возвращались, а те, которые возвращались, были уже не теми, кто были раньше. Я слышал, что один возвращённый маг через несколько недель после возвращения покончил с собой.
— у Хана были плохие предчувствия в том, что не все так хорошо, как заверял мистер Грин и мистер Гор, — печально промолвил Хан.
— знаешь, ты вот сейчас спросил меня про орден света, и я начал вспоминать что все те, кто возвращался, про кого я знаю, либо умирали, либо исчезали из видимости, но еще их захватывал департамент.
— это плохо, очень плохо! Нужно же что-то делать, мистер Шторм!
— я, конечно, не знал Рея, но довольно много слышал. Парень не из робкого десятка. А самое главное, Хан, я не думаю, что мы что-то можем сейчас сделать, тем более убедить Гора как-то повлиять на ситуацию. Я думаю, нам сейчас остается только надеяться, что он вернется, и после этого нужно будет его опекать, чтоб его не постигла учесть остальных вернувшихся.
— Хан очень волнуется, но, вероятно, вы правы, хоть это и тяжело для Хана. А вы вообще доверяете мистеру Гору?
— Хан, я так давно живу, что не доверяю никому. Пожалуй, только Элизабет заслуживает доверия. А по поводу Гора все вообще очень сомнительно. Он где-то шлялся две сотни лет. Хан, две сотни! И о нем никто не слышал, а тут он вдруг вылез, словно из ниоткуда, и давай наводить суету. Очень все это странно.
— так почему же вы пошли с ним?
— я пошел не с ним, я пошел за Элизабет. У меня есть дурные предчувствия и то, что ей пригодится моя помощь, а за Гором я пристально наблюдаю. И мне совсем не нравятся все эти тайны, вроде их сегодняшнего исчезновения, якобы по делам. Хан, скажи мне, какие сейчас могут быть дела? А главное где?
— а что насчет того, что он хочет возводить орден тайной магии?
— вот здесь я вообще не понимаю, как он это собирается сделать. Я вижу единственный вариант, как это можно осуществить. Это сможет сделать только верховный маг, а он не верит, что им может быть Рей, или по крайней