Белое солнце Пандоры (На Пандоре только психи) - Сергей Александрович Давыдов
К счастью, он промахнулся.
К сожалению, я тоже.
Имеющийся у меня гранатомёт не отличался точностью; отклонение гранаты от оси прицеливания согласно оценке ЭХО составляло добрых 20 градусов, причём непредсказуемо, так что поправку не сделать — только полагаться на удачу.
И ракет у меня было только две, боекомплект самого гранатомёта, дополнительных в арсенале не было.
Разумеется, я не стоял на месте, тем более зная это. Бросок за остатки стен, обеспечивающие какое-никакое укрытие. Смена ору…
Граната!
Ещё только заметив летящий через стену тёмный объект, я сменил направление движения — снова рефлекс, опережающий мысль.
Я ещё был в перекате, когда через стену перепрыгнула обезьяна — забизяна. Явственно ухмыльнувшись мне, она подобрала булочку и сунула её в рот, находящийся визуально где-то посередине тела, а затем швырнула в мою сторону уже настоящую гранату.
Бл*.
Мне снова повезло. Во-первых, хотя граната определённо была мощнее тех, что использовали бандиты, но её мощность тоже была невелика, и она тоже была не осколочной (возможно, чтобы не перебить самих себя в коридорах?). А во-вторых, взрыв всё же оказался достаточно мощным, чтобы отбросить меня в сторону — от прочертившей воздух рядом двойной очереди коррозийных пуль.
Я выпустил короткую очередь из собственного автомата, но движение и мощная отдача привели к тому, что только одна пуля скорее по случайности скользнула по лапе забизяны — чуть просадив её щит. Угу, у неё имелся щит, и похоже более мощный, чем мой. Если бы мой был полностью заряжен и стабилен.
В следующие несколько секунд возможностей для контратаки у меня не было. Всё, что я мог — маневрировать, стараясь не попадать под удар; к счастью, руины зданий предоставляли достаточно укрытий. Правда, взрывы и коррозийные пули продолжали их разрушать, но в первую очередь проблемой была забизяна: мелкая проворная тварь перескакивала через стены без заметных усилий, и гранаты у неё словно были бесконечные. Взрывы меня серьёзно не задевали, а то, чем всё же задевало, поглощали элементы брони, но всё это не давало возможности восстановиться щиту. И я боялся, что время играет не на меня: если не укрытия закончатся, то или эта парочка врагов сумеет-таки меня подловить — одного ранения, ограничивающего мобильность, может хватить — или им подойдут подкрепления, и на этом моя песенка будет спета. Нескольких секунд на установку турели у меня, очевидно, тоже не было.
Выстрел прозвучал откуда-то сверху, и это не был шипящий хлопок автомата Дона. Запрыгнувшую на очередную стенку забизяну отбросило в сторону; её щит просел, а затем исчез полностью, вместе с частью отображающей физическое состояние — "здоровье" — красной полоски.
Животное заверещало от боли. Откуда был сделан выстрел можно было судить только по направлению откидывания; и, кажется, стреляли с крыши бывшего форпоста Даль.
Я только и успел об этом подумать, как
— Мэри Джейн!
ближайшая стена разлетелась на части: Дон врезался в неё, как потерявший управление грузовик, едва не отправив меня при этом в мир иной… снова. К счастью, он меня, кажется, даже не заметил.
Бум! Третий выстрел наконец поднял нужную ассоциацию из глубин архивов памяти моего персонажа. Снайперка, от "Джейкобс" — только они такие громкие.
Дон прикрыл забизяну своим телом — или, вернее, свои щитом. Синяя полоска сократилась от силы на четверть.
— СКОЛЬЗКИЙ НА КРЫШЕ! ВЗЯТЬ ЕГО, РЕБЯТА! — проревел бандит, выпуская две очереди в сторону предположительного местонахождения Джима. Я, однако, не стал всматриваться; Дон опустошил обоймы своих пушек, и сейчас, пока перезаряжался, прикрывая забизяну, представлял собой прекрасную неподвижную цель.
Выпустить в него обойму из собственного автомата. Немедленно перекатиться, сменяя оружие, и высадить обойму дробовика. Повторить с ПП… щит Дона упал, но он открыл ответный огонь.
Меня зацепило; коррозийная пуля быстро проела броню на ноге и начала разъедать плоть, но я почти не ощущал боли. Дон, определённо, тоже.
…Однако когда следующая пуля из снайперской винтовки пробила его руку, автомат он всё же не удержал. Вырванная отдачей, пушка вылетела из хватки бандита и упала на землю.
Учитывая мой предыдущий опыт с местными бандитами, пронять эту гору мяса малокалиберными пулями пистолета-пулемёта будет затруднительно, однако выстрел Джима дал мне идею.
Моя точность стрельбы, тем более в таких условиях, оставляла желать много лучшего, но скорострельность моего оружия и то, что Дон всё ещё прикрывал своего питомца, играли в мою пользу.
…Дерьмо. Похоже, толстое одеяние с длинными рукавами, то ли пальто, то ли шинель, которое носил Дон, обеспечивало ему неплохую защиту. Мощная снайперка её пробила, а вот мой пукаль…
И всё-таки всё вышло как и задумывалось. Ну, почти.
Пули выбили искры из автомата Дона, и — оружие заклинило.
В следующий момент меня отбросило мощным ударом, когда что-то врезалось мне в грудь… автомат. Дон швырнул в меня испорченным автоматом.
Удар был весьма чувствительным; в груди что-то хрустнуло. И, разумеется, безоружным Дон не остался; в его руке из синих линий и прямоугольников сформировался новый автомат.
Однако я тоже успел сменить оружие. На пистолет — непонятно откуда взявшееся в арсенале Даль оружие Джейкобс. Гладкий чёрный металл двух стволов, полированное дерево изогнутой рукояти, и барабан на четыре патронных полуфабриката. Два выстрела по две пули сразу, посредственная точность, и очень неудобная и долгая в бою перезарядка.
И мощная отдача, как я немедленно выяснил — сильнее, чем была у дробовика Даль.
Всё же я удержал оружие, и немедленно сделал второй выстрел.
Всё-таки в целом мне сегодня везёт, пожалуй. Я целил в руку, чтобы обезвредить противника, однако когда ствол дёрнулся, пули из моей гром-палки ушли выше и левее. Точно в шею.
Шея Дона тоже была прикрыта "бронепальто", но калибр пистолета был больше, чем у ПП, да и Джейкобс — это не Даль, убойность гораздо выше. Бандит захрипел и упал, хватаясь за шею.
Его забизяна заверещала, и забыв как про собственную рану, так и про гранаты, бросилась на меня. Перезарядиться я не успевал, но лопата оставалась под рукой. Удар — и прыжок зверя сбит; ещё один — и заточенная лопатка вонзилась в плоть. Последний всхлип, и Мэри Джейн замерла; её полоска состояния обнулилась.
Возможно, мне могло бы быть даже жаль эту парочку, если бы не набор человеческих черепов на поясе Дона (и парочка у забизяны), на каждом из которых было написано "Смерть мясоедам!".
"Повышение уровня!"
Боль в рёбрах и в ноге исчезла. Однако, как бы ни хотелось быстренько вложить заработанное очко навыка, времени на это не было: