Андрэ Нортон - Операция Поиск во времени
На борту началась суматоха, приплывали и уплывали чиновники. Но наконец корабль пропустили, и киль "Повелителя ветров" начал резать воды другого моря.
– Слава Солнцу, мы наконец свободны! – Чо вернулся, проводив с корабля последнего портового офицера. – После случившегося мне не нравятся задержки, да и портовые сплетни не интересны.
– Ре My... – начала леди Эйна.
– Да, ему мы должны доложить правду, не скрывать ее, чтобы не вызывать тревоги. А правда эта неприятная. Ре My – может быть, он решит, что мы могли бы справиться лучше. Мы не можем сравниться с ним в мудрости. И я в первый раз командовал кораблем...
– Да, но ты с ним и возвращаешься, – прервала леди Эйна.
– Этого могло бы и не быть, если бы судьба нам не улыбнулась, как не улыбнулась тебе. Леди, нет бесчестья в поражении, если действуешь изо всех своих сил и способностей – и пробуешь снова.
– Какое голубое море, – неожиданно сказала она, как будто мысли ее занялись чем-то новым. – У берегов Уйгура оно серое, а на севере, где омывает Бесплодные Земли, темное...
– Почему вы называете эти земли Бесплодными? – спросил Рей. – Это дикие места, да, но не бесплодные. Леса... – Он замолк, думая о темных и высоких, но живых деревьях.
– Может быть, потому, что там нет колонии. – ответил Чо. – Для нас, жителей матери-земли, они кажутся запретными, вечно скрывающими от людей свои тайны.
– Но в твое время это не так? – спросила леди Эйна. – Расскажи нам об этом.
Он рассказал об огромных и все растущих перенаселенных городах, о том, как поверхность земли покрывается все новыми поселениями, рассказал о скоростных шоссе, об аэропортах, о полетах в космос...
– Вы стремитесь овладеть луной, отправить корабли на другие планеты! поразился Чо. – Человек многого достиг, но ты говоришь, что все это порочно.
– Да. Чем больше нового придумывает человек, тем более смертоносным становится его оружие и находки. Машины поднимаются в небо, но они падают и разбиваются, и те, кто в них летит, погибают. Или эти машины несут смерть с неба, и женщины и дети погибают в своих домах. Люди могут поговорить с любым уголком мира, но нарушают все установленные ими же законы. У некоторых столько богатства, что они его и сосчитать не могут; другие умирают с голоду. Так оно у нас...
– И так было всегда, – сказала леди Эйна. – Но вы по-прежнему люди, одни добрые, другие злые. А тебе приходилось летать в небе?
– Да.
– И каково это? – спросил Чо.
– Немного похоже на плавание по морю. Видишь землю сверху, если она не закрыта облаками.
– Я бы хотела попробовать, – сказала леди Эйна. – Хорошо бы ты принес с собой такую птицу... Рей рассмеялся.
– Я мог бы прихватить с собой много полезного, но о самолете и не думал.
Они плыли по западному океану, а он рассказывал о своем времени. Леди Эйна никогда не уставала от рассказов о самолетах, которые несут людей над облаками.
– Наакалы могли бы построить такой, – заметила она. – Нужно подсказать им, чтобы занялись поисками в этом направлении.
Чо удивился.
– Никто не подсказывает наакалам. Им решать, какие тропы мудрости открываются перед нашими ногами.
– Услышав рассказ лорда Рея, они пойдут по этой тропе, – настаивала она. Приятно было бы поглядеть сверху на облака, летать, как птица...
Ее настойчивость, очевидно, встревожила Чо.
– Да, Рей должен поговорить с наакалами. Так и будет, когда они узнают о нашем прибытии. Но мы не можем ничего предлагать им...
– А кто такие наакалы? – быстро спросил Рей, заметив, что леди Эйна готова спорить.
– Жрецы Пламени, хранители древней мудрости и искатели новой, чтобы научить ей человечество. Они ездят по колониям, распространяя знания, расширяют, когда могут, наши сведения о мире. Многое они рассказывают только Ре My и, может, еще немногим рожденным Солнцем, которые умеют хранить тайны и подготовлены к принятию мудрости. Такой чести была удостоена моя мать, когда после смерти моего отца стала дочерью храма.
– Я тоже вступлю в храм, когда закончится моя служба на море, – сказала леди Эйна. Чо улыбнулся.
– Так ты говоришь сейчас, миледи. Но готов биться об заклад, что не пройдет и года, как ты призовешь к своей правой руке воина. И мы больше не услышим о храмах...
Глаза ее сверкнули, губы изогнулись.
– Ты умеешь читать будущее, как наакалы или прошедшие Девять Мистерий? Она отвернулась и ушла в каюту. Рей посмотрел на Чо в поисках объяснений.
Муриец по-прежнему улыбался.
– Так говорят все женщины – что не хотят иметь с нами ничего общего и предпочитают храм. Но быстро забывают об этом, когда приходит время надевать брачные браслеты...
– Мы теперь близко к My?
– До наступления ночи бросим якорь в гавани и спать будем в доме моей матери. Не думаю, чтобы нас призвали на аудиенцию до завтра, хотя леди Эйна может быть призвана и вечером.
Через час послышался долгожданный возглас "Земля!" Выпустили весла, и гребцы заняли свои места. Один из офицеров задавал ритм на небольшом барабане, и моряки с привычной легкостью повели корабль дальше.
– Портовая стража. – Чо указал на приближающийся к ним катер.
– Что за корабль? – окликнули их с катера.
– "Повелитель ветра", корабль северного флота, капитан рожденный Солнцем Чо, со срочными известиями для Ре My.
– Проходите. – И катер направился к торговому судну. Овальная гавань была полна кораблей. Тяжелые купеческие суда, стройные пассажирские, военные корабли, баржи, множество рыбачьих яхт на якоре. А в доках копошилось множество рабочих.
А дальше терраса за террасой поднимался город, какой может привидеться только во сне. Белый блестящий металл, радужные краски, он все выше и выше уходил в небо своими башнями и стенами. По сравнению с этими дворцами дома Маноа казались деревенскими хижинами.
– Здесь сердце нашего мира. Что ты об этом думаешь, брат? – спросил Чо. Есть ли такие города в твоем веке?
– Не думаю, чтобы нашелся ему равный. По размеру – да, но не по красоте.
Они причалили, и Чо передал командование помощнику. Их встречал почетный караул с обнаженными мечами. Его командир обратился к Чо.
– Быстрое плавание, рожденный Солнцем.
– Три дня от Внутреннего моря, – с гордостью ответил Чо.
– Прекрасное время, милорд. Леди Эйну ждут носилки. А вы, лорды, направитесь в дом леди Эйи?
– Да... – нетерпеливо сказал Чо. К ним подошла леди Эйна.
– Наши пути расходятся, милорды. Друзья и боевые товарищи не нуждаются в прощальных церемониях. До нашей следующей встречи да хранит вас Пламя.
Она приветственно подняла руку и ушла со своим эскортом, быстро исчезнув в толпе. Но офицер остался.
– Каков будет приказ, рожденный Солнцем?
– Пошли побыстрее...
Офицер расчистил им дорогу. Рей пошел бы медленнее, чтобы осмотреться, но Чо торопил его. Два или три поворота с одной оживленной улицы на другую увели их из района напряженного движения. Конечно, и здесь экипажи, лошади, верблюды, но много и пешеходов. Рею, которого все время торопили, трудно было разобраться в типах одежды, ярких красках и расах. Но ему казалось, что он идет по улицам города, в котором встречается и смешивается весь мир. Он надеялся со временем в спокойной обстановке поближе познакомиться с этими звуками, видами и впечатлениями.
Чо свернул в узкий тихий переулок, обогнав эскорт. И прошел в небольшую калитку в левой стене.
– Благодарю за общество и помощь, милорд, – обратился он к офицеру, распахивая калитку. Рей на мгновение заколебался, а офицер улыбнулся.
– Все знают лорда Чо. Он хороший сын леди Эйи. Да упадет на тебя свет Пламени, лорд. – И, отсалютовав, он удалился.
Рей вошел в большой сад, закрыв за собой калитку, которую Чо оставил распахнутой. В саду росли пальмы и цветы, виден был бассейн, отделанный замшелым мрамором. В спокойной воде отражались папоротники. У бассейна стоял Чо. Он взглянул на Рея.
– Она идет...
Женщина, приближавшаяся по тщательно подстриженному газону, не смотрела на них. Она как будто была погружена в свои мысли. Высокая, почти ростом с Чо, с кожей почти такой же светлой, как жемчуга на шее и платье. Ее желтые волосы спускались густыми прядями до талии. Но Рей видел только спокойную красоту ее лица.
В нем ожили какие-то воспоминания, и он не мог с собой справиться. Повернулся и отошел к красней двери в белой стене.
Шел слепо, ничего не видя перед собой. Дверь, однако, поддалась. И он сильно, до боли ударил по ней рукой.
– Сын мой...
Не слова – мысль, как при первой встрече с Чо. И от этих слов каким-то образом исходило облегчение, отступали воспоминания. Но он не поворачивался, не смел. В последний раз ударил кулаком по упрямой двери. Он не хочет.., не может повернуться и увидеть...
– Рей...
Его собственное имя, но не так, как он боялся услышать с возрожденной горькой болью. Голос другой. Он опустил руку.