Kniga-Online.club

Мелинда Мёрдок - Бак Роджерс в 25 веке

Читать бесплатно Мелинда Мёрдок - Бак Роджерс в 25 веке. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— У меня нет времени торговаться, — оборвал его Гользергейн, взмахнув жилистой рукой. — Мне надо вести войну. Миллион сразу, переводом на ваш счет в Лунном Банке, и два миллиона по завершении предприятия. Плюс остальные ваши условия. Все — в случае уничтожения нарушителя.

Черненко улыбнулся председателю. Его продолговатое лицо неожиданно приобрело симпатичное выражение.

— Договорились, — сказал он.

— Ну, а теперь, раз уж мы договорились о цене, не будете ли вы так любезны сообщить мне имя этого нелегала?

— Мастерлинк, — сказал Черненко.

Вдали от поля битвы Кемаль Гавилан безуспешно пытался устроиться поудобнее в неуютном проеме вентиляционного канала, обеспечивавшего орбитальный город Меркурий Первый свежим воздухом. Его движение побеспокоило его спутницу. Дьюэрни, голова которой покоилась на его плече, зашевелилась, протерла глаза тыльной стороной загорелой руки и, осознав, что она находится практически в объятиях Кемаля, резко поднялась, моментально стряхнув остатки сна.

Кемаль спрятал улыбку. Постепенно он научился видеть за суровой и неприступной внешностью Дьюэрни очаровательную девушку, и ему нравилось за ней наблюдать.

— Как спалось? — спросил он.

Дьюэрни отбросила со лба прядь блестящих черных волос.

— Танцор может спать где угодно, — ответила она.

— Я понял, — сказал Кемаль.

Рот Дьюэрни, расслабленный во сне, приобрел твердость. Карие глаза приобрели опасный грифельный оттенок.

— То, что ты — принц королевской крови, еще не причина, чтобы относиться ко мне свысока.

— То, что ты — Танцор Пустыни, еще не причина, чтобы считать меня дураком, не способным разглядеть, что ты милая девушка.

— У нас нет времени на глупую болтовню, — вспыхнув, отрезала Дьюэрни.

Кемаль поймал ее за руку, но Дьюэрни попыталась вырвать ее.

— Ты ведь понимаешь, что я совсем не хотел тебя обидеть? — спросил Кемаль.

— Я знаю только, что ты защищал дело Танцоров, — ответила она.

Кемаль продолжал держать ее руку в своей.

— Ты шла на большой риск, пытаясь помочь мне, Дьюэрни. Как я понял, ты считаешь, что твои действия — уплата долга чести, но для меня это нечто личное. Ты вернула мне свободу. Я хотел бы быть твоим другом, но не могу пробить стену, которой ты себя все время окружаешь.

— Жизнь научила меня, что дружба — это всего лишь иллюзия, — горько сказала она.

Кемаль посмотрел на их руки, замершие в пожатии.

— Есть разные виды дружбы, — сказал он. — Большинство их имело границы, но бывают такие случаи… Редко, но бывает такая дружба, когда двое людей готовы всем пожертвовать один ради другого. Я видел такую дружбу только однажды. Не знаю, имею ли я право это говорить, но я хотел бы быть твоим другом. Я благодарен тебе за все, что ты сделала для меня. Я хотел бы отплатить тебе тем же.

Его светло-карие глаза встретились с ее темными:

— Давай начнем с этого.

— Договорились.

Этот ответ мог показаться суховатым, но Кемаль понял, что для Дьюэрни он был равносилен порыву. Кемаль улыбнулся и потряс ее руку.

— А сейчас нам надо разведать обстановку, — сказал он.

— Ты рискнешь вызвать Хьюэра? — удивилась Дьюэрни. — Гавилан ведет непрерывное наблюдение за компьютерным обменом.

Кемаль потряс головой.

— Нет. Я заметил сетевой блок недалеко от входа в воздуховод. Думаю, мы можем подключиться к связи дядюшки Гавилана.

— Таким способом нас могут засечь не хуже, чем любым другим, — сказала Дьюэрни.

— Ты вселяешь в меня надежду, — ответил Кемаль, направляясь вдаль по туннелю.

Воздуховод имел в высоту около полутора метров. Сделанный из полированного металла, он представлял собой неудобный ход сообщения. Было скользко, и продвигаться к блоку связи удавалось с большим трудом. Кемалю помогла военная тренировка, но до Дьюэрни ему было далеко. Она ступала по поверхности металла, словно по твердой корке застывшей лавы, уверенно и бесшумно, словно ветер пустыни.

Чтобы преодолеть пятьдесят метров колодца, им понадобилось полчаса. Наконец Кемаль выбрался в горизонтальный проход вентиляции и наклонился над крышкой коммуникационного блока. Осмотрев ее, он вытянул пояс, подсунул острый угол пряжки под пластиковую крышку и нажал. Крышка щелкнула и отскочила. Дьюэрни еле успела подхватить ее над самым краем колодца. Кемаль улыбнулся ей. Он протянул руку, и Дьюэрни отдала ему наушник, оставленный ей Хьюэром.

Кемаль взял приборчик и воткнул его в сетевой блок.

— Откуда ты знаешь, в какую секцию включать? — спросила Дьюэрни.

— Ускоренные диверсионные курсы, — ответил Кемаль. — Слушай!

Он прибавил громкость, и из приборчика раздался голос:

— …выведены из строя в результате боя с бунтовщиками. Флагман принца Далтона также выведен из строя, в результате чего он был вынужден перенести флаг на другое судно. Сражение Марса и Венеры продолжается без видимого перевеса сторон. Бунтовщики отброшены… — невыразительный голос продолжал передавать информацию о боевых действиях.

— Ну-ну, — прокомментировал Кемаль, — Далтон, наверное, порядком рассержен. Он не любит проигрывать. Насколько я его знаю, я в этом уверен.

— Похоже, твои друзья хорошо держатся, — сказала Дьюэрни.

— Пока — да. — Кемаль посмотрел куда-то в глубину блестящего туннеля. — Я должен был бы находиться там, а не в этой мышеловке.

— Я знаю, что значит быть лишенным возможности сражаться.

— Не думал, что Далтон будет участвовать.

— Меркурий и РАМ — союзники, — сказала Дьюэрни. — Вот почему мой народ был обеспокоен твоим участием в НЗО. Они боялись, что ты принесешь войну на Меркурий и они окажутся на острие фамильной вражды.

— Они коммерческие партнеры, — поправил ее Кемаль. — Это вовсе не означает политического союза.

— Даже Танцорам известно, что Гордон Гавилан приобрел большую часть своих богатств, обеспечивая РАМ энергией.

— Марипозы! — В глазах Кемаля загорелось воодушевление.

— Что?

— Сеть солнечных станций Марипозы, — повторил Кемаль. — Если Марс лишится одного из своих главных источников энергии, его атака против НЗО захлебнется.

— И Далтон будет вынужден защищать собственные интересы.

— Давай сделаем это, — предложил Кемаль.

— Что — это. Я не понимаю.

— Давай выдернем розетку из Марипоз! — Темные глаза Дьюэрни расширились. Она смотрела на своего компаньона с удивлением и почти с ужасом.

— Ты с ума сошел! Как ты собираешься это сделать?

— Дьюэрни, это дело не для тебя. Я не могу просить тебя участвовать.

— Просто расскажи мне, что ты собираешься делать. Мы не в том положении, чтобы проделать такую операцию.

— Разве? Давай посоветуемся с Доком?

— Рискуя, что нас засекут?

— Мгм.

Дьюэрни изучала лицо Кемаля. Когда она в первый раз встретила принца, она подумала, что он красив, но ему недостает силы. Теперь она понимала, что ее обманула его внешность. Сейчас, когда он был захвачен своим замыслом, он напомнил ей пустынного кочевника, бесстрашного старателя и воина, побеждающего опасности Меркурия. Она почувствовала неожиданное расположение к Кемалю и улыбнулась — это была первая улыбка, которую она позволила себе за долгое время. На ее обычно серьезном лице словно вспыхнул рассвет.

Кемаль возился с коммуникационным блоком и не заметил этого события. Он набрал код вызова Хьюэра и теперь ждал. Тишина, повисшая в вентиляционном канале, была почти осязаемой. Наконец в трубе канала раздался шепот:

— Шш-ш-ш… Кемаль?

— Я, — тихо ответил Кемаль.

— Давай быстрее — это рискованно.

— Мне нужна кое-какая информация. У меня есть идея, как устроить большую аварию. Нужно поговорить.

— Не здесь, — сказал компьютерный собеседник. — Вам нужно попасть к главному сетевому блоку этого сектора спутника.

— На случай, если ты забыл, мы все еще находимся в районе тюрьмы. Как, по-твоему, мы должны выбраться?

— На это понадобится пятнадцать минут. Смена караула. У вас есть шесть и двадцать две сотых минуты на то, чтобы добраться до конца коридора. Потом вниз. Попадете на силовую станцию. Там есть указатели на стенах, они вас и приведут к цели.

— А потом? Я должен вежливо спросить, как пройти к компьютерной сети?

— Главное, добраться туда. Я выйду с вами на связь. Оставьте наушники на этой частоте. О-пля! Пошли!

Хьюэр отключился.

— Тебе не кажется, — спросил Кемаль, — что он опять чего-то не учитывает?

— Мне вообще не кажется, что он способен что-то серьезно обдумать, — сказала Дьюэрни. — Он считает, что мы можем передвигаться так же легко, как и он.

— А мне кажется, что нам пора отправляться на поиски приключений, — подытожил Кемаль.

Перейти на страницу:

Мелинда Мёрдок читать все книги автора по порядку

Мелинда Мёрдок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бак Роджерс в 25 веке отзывы

Отзывы читателей о книге Бак Роджерс в 25 веке, автор: Мелинда Мёрдок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*