Гангстер вольного города – 2 - Дмитрий Лим
Прибывшие не стали рассматривать всех завсегдатаев, а тут же направились в мою сторону. А затем…
— Моя фамилия Кротовский, — представился мужчина, как только подошёл к столу.
— Мне известна ваша фамилия, граф, — я поднялся с места и галантно отодвинул для его спутницы стул. — Вам, баронесса, тоже не обязательно представляться. Ну а меня зовут Шаман. Рад знакомству.
Мой джентльменский жест вызвал удивление у обоих. Ну а что же, я понимаю, кто передо мной. Не хотелось бы красоваться, но эти люди слишком опасны для меня. Правители. Которые пришли не из-за моих дел, а за услугой.
Или мой жест слишком показательный? Черт. Но тем не менее граф сразу перешел к делу, рассказывая о покушении на его человека.
— Да, история запутанная, — признал я, выслушав всё ещё раз, но другими словами, — но простите, граф, за нескромный вопрос. Что вы хотите от меня?
— У меня есть полное ощущение, что я иду по ложному следу. Ирландцы, Сингапурцы, задрипанный рынок, из-за которого они воюют… Всё это никак не вяжется с масштабом покушения.
— Согласен, не вяжется, — подтвердил я, — но я все равно пока не понимаю, чем могу помочь.
— Я хочу выйти на теневых воротил, понимаете? На тех людей, которые реально могли замыслить такое покушение.
— А, понял, — я понимающе прикрыл глаза. — Скажу честно, граф. Я таких воротил не знаю. Вы должны понимать, что Рудик Бакинский указал на меня по простой причине.
— По какой же?
— Ему просто больше не на кого было указывать. У него нет других знакомых гангстеров. Он такая же мелкая сошка, как и я.
— Ну что ж. По крайней мере, я не отнял у вас много времени, — граф начал подниматься из-за стола. — У меня будет одна просьба — оставить наш разговор в секрете.
— Это, само собой, граф, но все же. Задержитесь ненадолго. Раз уж вы потратили время, чтобы встретиться со мной, потратьте ещё пять минут.
— Ну хорошо, — он сел обратно. — Пять минут я готов потратить.
— Моя версия может показаться бредовой, — предупредил я на всякий случай.
— Черт возьми. Значит, будет одной бредовой версией больше. Не бредовых пока всё равно нет.
— Так вот, граф. Раз Маргариту не убили, нельзя однозначно утверждать, что хотели именно убить.
— Нельзя, — ответил он и несколько изменился в лице. — Да. Такой версии я не исключаю, — он согласился со мной, — но похитить… Это ведь гораздо сложнее, чем убить.
«Он же должен понимать, что покушение может быть совершенно случайно? Просто стечение обстоятельств… не более».
— Вот поэтому я и говорю, что версия может показаться бредовой.
— Продолжайте.
— Не обессудьте, но мне все же придётся рассказать про «задрипанный рынок», из-за которого зарубились ирландцы с сингапурцами. Вы ведь, наверное, не знаете, что на этом рынке торгуют мясом?
— Мясом? Нет конечно, не знаю. И, честно сказать, даже удивлён.
— Тогда слушайте рассказ с предысторией. Так сказать, от залпа Авроры…
Его лицо мигом изменилось. Я отчётливо увидел удивление, словно этот человек знал… нет, быть не может. Просто слишком «новое» для этого мира слово. Не более.
— Это такое образное выражение, — тут же пояснил я.
Нет… Что-то я пыжанул. В этом мире никакого залпа Авроры не было. И большевики Зимний дворец штурмом не брали. Он меня просто за дурака может принять.
— Дело в том, что ещё недавно сингапурцев всерьёз не воспринимали. Они зарабатывали на своих же собственных соотечественниках. Приезжим давали ночлег, помогали найти работу, что без знания языка сделать непросто.
— Понимаю.
— А потом сингапурцы получили свой портал на Изнанку. Прямо в этих бывших то ли коровниках, то ли свинарниках, где они селят своих земляков.
— Подождите, — перебил меня граф, — то есть у них достаточно сильная группировка, чтобы удержать собственный вход в изнанку?
— Группировка… — я замолк на миг, переваривая все «известное».
— Группировка, — повторил он. — Я, знаете, недавно вёл войну. Нахватался штабных словечек. Продолжайте.
«О чем это он? Думал, что меня слово смутило? Странный он какой-то…»
— На тот момент их банда никакой особой силы не представляла. А портал у них не отобрали, потому что тот Изнаночный мир никому не казался перспективны,. — продолжил я.
— Как целый мир может оказаться бесперспективным?
— Да очень просто, — я пожал плечами. — Населён огромными зубастыми тварями. А макры с этих тварей маленькие, слабенькие, с уклоном в стихию природы. Овчинка выделка не стоила… Так тогда все думали.
— Я смотрю, вы неплохо осведомлены.
— Нет, не подумайте, — я отмахнулся. — Знакомый китаец рассказал по пьянке. А так я знаю совсем немного.
— Хорошо. Слушаю дальше.
— А потом Сингапурцы нашли способ применения этих макров и поняли, что на самом деле получили золотую жилу.
— Любопытно.
— Как оказалось, эти макры имеют направленность на рост.
— Пока не понял.
— Тот Изнаночный мир населён огромными тварями. При том, что макры с них маленькие. У монеты оказалась обратная сторона. Те твари очень быстро растут, потому что имеют магическую предрасположенность. Короче, Сингапурцы обнаружили, что если активировать такой макр в коровнике или в свинарнике, то коровы и свиньи начинают переть как на дрожжах. У них там свиньи стали вырастать размером с бегемотов, понимаете?
— Понимаю, — ответил граф, — и начинаю догадываться, что тот рынок торговал мясом не случайно.
— Совсем не случайно. Сингапурцы обвалили цены на мясо. А ирландцы связаны с фермерами. Так что только на первый взгляд может показаться, что война началась из-за задрипанного мини-рынка на городской окраине. На самом деле ставки намного выше.
— То есть мистеру Маккормику не нужен был этот мини-рынок сам по себе. Он хотел, чтобы Сингапурцы перестали демпинговать.
— Так точно, граф, — подтвердил я.
— Ну а Белкина тут при чем?
— Тут всё просто. Портал у сингапурцев нестабильный. То не пускает, то не выпускает.
— Ясно. Все как обычно. Им нужен мастер печати.
— По крайней мере эта версия правдоподобная. Чтобы удержать свой Изнаночный мир, сингапурцы вполне могли рискнуть.
— Да. Вы правы. В вашей версии присутствует хоть какой-то мотив на совершение такого дерзкого преступления. Благодарю за рассказ.
—