Охотник на богов. Том 4 - Анна Кондакова
Я быстро посмотрел за спину Беласко.
Там, внизу на площадке, стоял серый дракон и смотрел на меня своими оранжевыми глазами. Значит, госпожа Майдере. Ну и как она узнала, где надо меня искать?
Я кивнул ей, поздоровавшись, и снова обратился к Беласко:
— И зачем вы тут?
— Сложно объяснить так сразу… — Беласко нахмурился и переглянулся с Браной. — Кэйнич хочет, чтобы ты продолжил своё дело, и он намеренно нарушает закон ради этого. Ну… и мы, получается, тоже нарушаем. И госпожа Майдере. И госпожа Сише. И глава Йешу.
Брана взяла меня за плечо.
— Тайдер, послушай. В городе творится ужас. Завтра глава республики вводит в Гипериос свои войска, а ещё всех морфи собирают на утилизацию. Их начали уничтожать почти сразу, как только ты и Афена… как только вы скрылись. Технология морфи теперь вне закона. Ни один коллекционер больше не имеет права ими пользоваться. Сразу арестуют. И госпожа Сише… после Праздника Морфи её уволили из Корпорации Торговли и Перевозок, собирались отдать под суд, но Кэйнич успел её спрятать.
— Спрятать? — Я нахмурился, посмотрев на Беласко.
Тот мрачно кивнул.
— Кэйнич договорился с главой Йешу, чтобы тот тайно выпустил из города госпожу Сише вместе с дочерью. Но это далеко не всё. Главное, ради чего мы к тебе прибыли — это сообщить, что госпожа Сише вывезла несколько морфи из магазина Хартога и, кажется, своих тоже прихватила. У неё остались связи с проводниками в одном из поездов. Она едет в сто пятнадцатом вагоне поезда «Белая стрела» и везёт морфи. Для тебя. Ты понял? Специально для тебя. Она очень рискует. И ты должен её встретить в Землях Рассвета, чтобы забрать груз.
Брана нервно сглотнула, когда Беласко всё это рассказывал.
Значит, вот что случилось.
Вместо того, чтобы сделать морфи популярными, их наоборот начали уничтожать. Госпожа Сише такого явно не предусмотрела. Удивительно, что она не испугалась и решила мне помочь. Хотя с умением нарушать законы у неё всегда было всё в порядке.
Я посмотрел Беласко в глаза.
У меня ещё оставались сомнения, верить ли его россказням, но вот Брана… весь её вид говорил, что она всё ещё любит своего брата (то есть меня) и готова защищать его. Вряд ли она бы стала мне врать, тем более сейчас.
— Почему Кэйнич послал именно вас? — спросил я.
— Сам он постоянно на виду, — ответил Беласко. — Сейчас Гильдия проверяет всех коллекционеров, изымает морфи. Ему есть чем заняться.
— А господин Беласко был так добр, что предложил мне увидеть тебя, — добавила Брана. — Я ведь чуть с ума не сошла от волнения. Мы так испугались за тебя, Тайдер!
Она снова хотела меня обнять, но я остановил её ладонью.
— А что с Кристобалем? Где он?
— Он в городе, дома. Я не стала говорить ему, что отправляюсь к тебе. Он не совсем готов… он… ну… он… — Брана опустила глаза и замялась.
— Кристобаль возненавидел тебя, Тайдер, — продолжил за сестру Беласко. — Его лучше сейчас не трогать.
— Нет, он не возненавидел… — шепотом возразила Брана. — Он просто… просто не понял всего, что случилось. Он решил, что ты уже стал как Артазар. Что тебе нельзя доверять, раз ты всех обманул, в том числе, его. И ещё… Крис записался в спецотряд истребителей.
— Каких истребителей? — уставился я на неё.
Брана сделала над собой усилие и ответила глухим голосом:
— Охотников на тебя. Это требование главы республики. Он велел найти тебя и уничтожить, пока ты не объединился с Артазаром. Этим будут заниматься спецотряды. В один из них записался и Крис.
Меня как по голове ударили.
Кристобаль собрался охотиться на меня? В башке не укладывалось. Хотя зная, насколько Крис умел быть упёртым, можно было не сомневаться, что он сделает всё, пока меня не найдёт. Или пока не подохнет в погоне.
— Прости его, Тайдер! — выдохнула Брана. — Я ничего не могла с ним сделать. Он вбил себе в голову, что должен тебя поймать и уничтожить, пока ты не уничтожил всех нас.
Я сощурился и посмотрел на Брану.
— А ты почему не пошла в эти отряды?
Я ожидал любой реакции, но только не той, что последовала.
Сестра размахнулась и отвесила мне пощёчину. Смачную такую, гневную, будто от непереносимой обиды.
— Ты специально, да⁈ Ты зачем мне такое говоришь? И так больно из-за Криса, а тут ты ещё! Вы братья, а теперь будете по разные стороны! Это невыносимо! И когда-нибудь вы оба доведёте меня до…
— Брана, — вдруг послышался из-за моей спины девичий голос.
Очень знакомый голос.
Это была Афена. А ведь я даже не заметил, как она сюда явилась. Скорее всего, применила талант невидимости и стояла тут уже несколько минут, пока мы разговаривали.
Я обернулся и увидел, как силуэт девушки появляется буквально в воздухе, из ничего.
Брана так и замерла с открытым ртом.
— Афена Гаспер… — выдавил Беласко.
Он не особо удивился магическим навыкам девушки, потому что прекрасно видел, что она вытворяла на Празднике Морфи и как швыряла своё Копьё Смерти. Нас обоих — меня и Афену — теперь записали в монстры и враги.
— Здравствуй, Брана, — тихо поздоровалась Афена. — Господин Беласко. — Она перевела взгляд на меня. — Извини, Тайдер. Ты просил меня спрятаться, но я должна была услышать всё это.
Я вздохнул.
— Значит, теперь ты тоже знаешь паршивые новости.
Афена протянула руку Бране, но та вместо рукопожатия крепко обняла подругу.
— Береги себя, слышишь? — зашептала Брана. — И Тайдера береги. Он порой лезет на рожон, как дурной.
— Ещё как лезет, — согласилась Афена. — Но если бы не он, меня бы уже не было в живых.
Пока они обнимались, я отвёл Беласко в сторону и тихо спросил:
— Во сколько и на какой станции выйдет госпожа Сише?
— Утром в одиннадцать, — быстро сообщил экзорцист. — Поезд «Белая стрела», вагон сто пятнадцать. Станция «Деревня Юрос». Это пустынное место. Госпожа Сише будет с серым зонтиком и коробками сублиматов. Сам понимаешь, что вместо сублиматов там будут морфи.
Ещё около минуты он описывал мне местность и рассказывал, какой проводник помогает госпоже Сише. Её саму вместе с дочерью тоже