Призрачное пламя - Мидзуна Кувабара
Сандзё тут же разгадала план:
— Ты предлагаешь использовать девицу?
— Именно так. Стоит снять браслет, и внушение даст трещину. Тогда наш господин, скорее всего, одержит над носителем верх и сбросит путы. Госпожа…
Сандзё поняла невысказанную просьбу. Её губы растянулись в усмешке:
— Очень хорошо.
Она потянулась к букету гвоздик в вазе у изголовья, и взяла один цветок.
— Я сделаю это. Ты следи за духами-генералами. Если кто-то посмеет вмешаться, или попробует навредить Юзуру — не колеблись.
Косака вскинул голову. Сандзё раздавила цветок в руке.
— Убей.
— Слушаюсь!
Подул ветер. Сад за окном заливало солнце, красное, как кровь.
А в это время то же закатное солнце золотило дорожку вдоль реки Нараи на западе Мацумото, по которой плечом к плечу шагали двое.
— Извините, что вам приходится ходить со мной по магазинам, — сказал Нарита Юзуру, на котором в это время дня была джинсовая рубашка, джинсы, и кеды — обычная одежда обычного школьника. Он чувствовал себя виноватым и искренне просил прощения.
— Мне не сложно, — спокойно отозвался Наоэ Нобуцуна, тот самый человек, который надел на его руку защитный браслет. — Вдруг кто-то попытается отнять браслет — считайте, что я ваш телохранитель. Впрочем, «не переживайте» говорить не стану. Вы всё равно будете переживать.
Юзуру усмехнулся:
— Это точно.
В этот день, в два часа пополудни, Такая явился к Юзуру домой вместе с «незнакомцем в чёрном», Наоэ. Увидев их на пороге, Юзуру заморгал; тогда Такая сделал недовольное лицо и объяснил:
— Это мой… м-м… двоюродный брат. Его зовут… м-м… Наоэ Нобуцуна.
— Да ну… Что, правда?
Наоэ заново представился изумлённому до глубины души Юзуру:
— Простите, что напугал вчера. События развивались слишком быстро, и Такая, видимо, не успел поставить вас в известность…
Переводя взгляд с одного на другого, Юзуру спросил Такаю:
— Так это ты его позвал?
Тут Наоэ, видимо, ткнул его локтем, потому что Такая зашипел: «Больно! Дурак!», после чего нехотя ответил:
— Я волновался… В тебя вроде как дух вселился, а в Тотиги у нас… э-э… Что там у нас, а? Наоэ схватился за лоб. Кажется, они это репетировали, но теперь ему пришлось взять инициативу в свои руки:
— Я из семьи буддистского священника, мы живём в Тотиги, у нас там свой храм школы Сингон. У меня у самого есть сертификат священнослужителя, и мы подумали, что я могу чем-нибудь помочь.
В этом месте рассказа не Юзуру, а Такая вытаращил глаза:
— Ты монах?!
— Я же говорил! Чем вы слушали?
— Не говорил! И вообще, у тебя голова не бритая!
— Я свободен от формальностей.
— Монахи должны брить головы!
— Это личное дело каждого!
Юзуру слушал их в немом изумлении. Такая никогда не упоминал, что среди его родни есть священники…
Потом Такая отправился домой, а Наоэ вызвался сопровождать Юзуру по его делам, в качестве охраны. Теперь они шли по набережной вдоль бетонного ограждения, и Юзуру тихонько посмеивался.
— Что? Что-то не так?
— А?.. Нет, — спохватился Юзуру, и пнул ногой камешек на дороге, чтобы скрыть смущение. Его развеселило воспоминание о недавней перепалке.
— Такая, он же вообще с людьми неприветливый. Невежливый, наглый, вспыльчивый, не следит за языком, с учителями круглый год ругается…
Наоэ выгнул бровь.
— Вечно на всех огрызается — я никогда не видел, чтобы он прикалывался со взрослым. А с вами он… прикалывался.
— Да?
— Да, так можно назвать ваши словесные игры. Это как собака, она, когда играет, не показывает клыки, — Юзуру бросил взгляд на речной поток, в котором плыли осколки закатного солнца. — Когда Такая показывает клыки — это страшно, даже мне. В голосе появляется угроза, и глаза у него становятся совершенно дикие… Но сегодня он как будто… расслаблялся. Приятно было смотреть.
— Расслаблялся? — в серьёзном взгляде Наоэ читался искренний вопрос. — Со мной?
— Ага.
Юзуру с задумчивым видом распахнул глаза.
— Не знаю, может, потому, что я единственный ребёнок в семье, мне всегда казалось, что двоюродные братья — это что-то вроде родных, только далеко, — он посмотрел себе под ноги и усмехнулся: — Вы с Такаей похожи.
Наоэ снова услышал то, чего совершенно не ожидал.
— Неужели?..
— Ага. Вчера, когда вы ушли, и Такая пришёл — я ещё не знал, что вы родственники, но уже подумал: «Ого, они похожи».
— Почему?
— Дело не в характере, не во внешности, скорее в общей атмосфере. Хотя, если подумать, у вас абсолютно разные лица… — Юзуру склонил голову и рассмеялся: — Но вы похожи. Даже сейчас мне кажется, что это Такая идёт рядом со мной.
Его бесхитростный смех привёл Наоэ в замешательство. Разумеется, история про родственников была выдумкой от начала и до конца, нужной лишь затем, чтобы не в ызывать у Юзуру лишних подозрений… Но вот он заявил об их сходстве.
Интересно, какой смысл проницательный Юзуру в действительности вкладывал в эти слова?
«Этот юноша…»
Возможно, он чувствовал в них обоих перерождённых? Конечно, о перерождённых ему было знать неоткуда, но он мог бессознательно отличать их от других. Если так, то природа наградила его настоящими способностями… что, в свою очередь, делало его слова о сходстве между Наоэ и Такаей непреложным доказательством того, что они — звери одной породы.
«Можно ли верить?..»
Можно ли полагаться на свои ощущения?
А доказательства у тебя есть? Если ты утверждаешь, что я — Кагэтора, докажи!
Вспомнив слова Такаи, Наоэ нахмурился.
«Возможно, я и сам не уверен…»
Ни разу до этого он не усомнился в своей способности различать Кагэтору в толпе. Каковы бы ни были обстоятельства, он знал, что не ошибётся. Когда Кагэтора считался пропавшим без вести, Наоэ боялся, но говорил себе, что страх пройдёт, стоит им снова встретиться — и вот, сейчас страх не проходит. Наоборот, становится сильнее.
В самом ли деле Такая — Кагэтора?
Неужели единственный способ узнать наверняка — это дождаться его пробуждения?
Наоэ желчно усмехнулся.
«Я предаюсь унынию…»
Возможно, потому, что нынешний противник слишком силён. И всё же…
— Наоэ-сан? — оклик Юзуру вернул его к действительности. Юноша смотрел на него снизу вверх.
— Да?
— Вы ведь знаете?
— Что?
— Кто в меня вселился. Правда ли, что это…
Наоэ остановился и посмотрел на Юзуру в упор. Тот, должно быть, что-то прочёл в его взгляде.
— Вот-как… — сказал Юзуру и рассмеялся: — То есть, возможно, правда. Но раз вы здесь, всё будет хорошо, да?
— Юзуру-сан…
— Да, всё будет хорошо. Я в вас верю.