Kniga-Online.club
» » » » Роберт Асприн - Зеркало — друг, зеркало — враг

Роберт Асприн - Зеркало — друг, зеркало — враг

Читать бесплатно Роберт Асприн - Зеркало — друг, зеркало — враг. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Невидимость штука хорошая. Она не только является незаменимым подспорьем во время любой разведки, но и помогает исправить разные глупые ошибки. То, что его не обнаружили, не имело никакого отношения к его навыкам и подготовке. На этот раз его выручил только костюм ниндзя.

Хосато мысленно вознес хвалу этому нововведению в арсенале оружия и оборудования на службе невидимок. Отправляясь на задание, его далекие предки в Японии надевали мешковатые черные, белые или пепельно-серые костюмы. Черный или серый цвет сливается с тенями, белый не виден на снегу, а намеренная мешковатость скрывает ставшие легендарными силуэты ниндзя.

С развитием новых технологий совершенствовалась и шпионская экипировка. Новейшим достижением в этой области являлись костюмы ниндзя. Хотя костюм и не был невидимым в полном смысле этого слова, но он обеспечивал его обладателю прекрасную маскировку.

Ткань, на первый взгляд казавшаяся ярко окрашенным бархатом, на самом деле была покрыта миллионами элементов, которые могли и поглощать и отражать свет. Каждый из них попарно соединялся с элементом на противоположной стороне костюма. Приведенные в действие, элементы поглощали свет, падающий на костюм сзади, и высвечивали его спереди. Таким образом, все, что оказывалось позади костюма, отображалось на его передней поверхности, и наоборот.

Костюм был настолько эффективен, что в нем можно было пройти перед лампой и не отбросить тени. При движении Хосато все же можно было обнаружить, но стоило остановиться, как взгляд наблюдателя скользил мимо. К счастью, сторожевую видеокамеру провести было легко. Самый опытный наблюдатель при виде проходящего мимо камеры Хосато отметил бы лишь легкую рябь изображения и счел бы это обыкновенными электрическими помехами.

Коридор неожиданно закончился. Справа от Хосато оказалась металлическая дверь, подобная той, через которую он уже проходил. Сканеры снова не показали наличия сигнализации, так что шпион осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь.

Вот они, сборочные линии!

Перешагнув через порог, Хосато на миг остановился, пораженный представшей перед ним картиной. До этого момента Хосато не мог оценить по-настоящему масштабы деятельности компании и тот титанический объем работы, который ему предстояло проделать.

Помещение походило на ангар космопорта. Сборочные линии заполняли все пространство от одной стены до другой, громоздясь до самого потолка. Вся линия сборки выглядела одной монолитной массой агрегатов, машин, тележек, конвейерных лент и манипуляторов. Процесс шел непрерывно. Отдельные части собираемых роботов появлялись и исчезали, направляемые манипуляторами к месту сборки. Зрелище было впечатляющим.

Хосато едва не впал в отчаяние от увиденного. Такое масштабное и сложное производство. А это ведь только одна из многих линий, на которых ему придется совершить диверсию, чтобы остановить выпуск продукции. Одному это просто не под силу!

— Немедленно прекратить нытье, — Хосато был страшно зол на себя. Более чем за две сотни лет его семья еще ни разу не терпела неудач при выполнении контракта, и он не собирался нарушать традицию. Производство — сложный процесс, а где сложности, там и уязвимость. Наверняка есть слабое звено, но, стоя на месте, его не отыщешь.

Собрав всю волю в кулак, Хосато начал тщательно осматривать ангар.

Через полтора часа он остановился на одной из перекинутых через конвейеры дорожек, чтобы перевести дух. Крепко держась за ограждение, он рассматривал производство и прикидывал план дальнейших действий.

Находясь на сборочной линии, Хосато чувствовал себя в сравнительной безопасности от наблюдения и снял капюшон, чтобы получить больший обзор и свободнее дышать. Руки и ноги он оставил закрытыми на случай внезапного появления людей.

Похоже, Рик был прав, когда утверждал, что со сборочными цехами ничего не выйдет. По мнению Хосато, единственный способ остановить производство — это взорвать весь гигантский комплекс. К сожалению, у Хосато не было возможности достать нужное количество взрывчатки.

Если он заблокирует двери, они просто прорубят новые и продолжат выпуск. Если уничтожить склад запчастей, они быстро его восполнят. Сборка велась по модульному принципу, и огромные роботы-сборщики с манипуляторами без устали сновали по всему помещению. За считанные минуты они заменят поврежденный блок, и работа восстановится.

Роботы-ремонтники сами по себе были достойны восхищения. На глазах Хосато десяток умных машин начал разбирать одну сборочную линию, перестраивая ее в соответствии с характеристиками, необходимыми для выпуска нового типа робота. Наблюдая, как роботы, точно муравьи, скользили взад и вперед, поднимая и опуская тяжелые сборочные модули, Хосато проникся еще большим уважением к силе и умению сегодняшних роботов. Жаль, что в его положении это никак не помогало делу.

Проложенные под полом силовые линии и кабели управления шли прямо к массивным колоннам и направляющим, по которым передвигалось несчетное множество машин. Попробовать нарушить их работу было сопоставимо с организацией взрыва всей линии.

На управляющие сигналы он тоже не сможет оказать влияния. Ведь если Сузи права в своем анализе, то их невозможно исказить или забить помехами. К тому же любой возбудитель помех…

Хосато вдруг почувствовал легкую вибрацию ограждения. Один из ремонтных роботов быстро несся по проходу прямо ему навстречу. Поглощенный мыслями, Хосато не сразу заметил его приближение.

Леденящий кровь ужас охватил его — через мгновение он будет раздавлен. Одним рывком Хосато вспрыгнул на ограждение и стал ждать, пока тот проедет мимо, стараясь удержать равновесие. И вдруг глазам его предстал подъемник, один из массивных манипуляторов которого находился как раз над ограждением. Еще миг, подъемник собьет его с ног, и он полетит прямо на сборочную линию. Где же найти спасение?

Вскинув голову, Хосато увидел над собой еще один пролет. В долю секунды он ухватился за свисающий трос и подтянул ноги, спасаясь от надвигающегося монстра.

Робот-ремонтник последовал дальше, будто и не заметил отчаянных движений человека.

Выждав немного, Хосато выпрямил ноги и спрыгнул на дорожку. Он смотрел вслед удаляющемуся агрегату и пытался восстановить дыхание. Странно. Обычно тяжелые подвижные роботы бывают оснащены встроенными ограничителями, запрещающими приближаться к людям на большой скорости. Возможно, что с тех пор, как люди больше не работают на сборке, эти датчики отключили. Если да, такой порядок совсем не устраивал Хосато, ибо таил в себе опасность. Будь он менее проворным, робот убил бы его.

Неожиданно Хосато захотелось выбраться отсюда к людям. Его миссия здесь, так или иначе, закончилась. Сузи была права. Для успешного завершения дела ему придется нанести удар по главному компьютеру и его источнику питания. А это потребует основательной подготовки.

Вернувшись на нижний ярус, он направился было обратно, как вдруг его внимание привлекла дверь с табличкой: «Комната прототипов».

Хосато замер. Осторожность боролась в нем с любопытством. Победило последнее. Он должен получить представление о новых охранных роботах Тэрнера или, по крайней мере, понять, в каком направлении ведутся работы.

Накинув капюшон и приведя в действие костюм, Хосато приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Его взору открылась небольшая комната. Никаких сборочных линий. Но, что более для него важно, нет людей, да и сторожевых камер не видно.

Успокоившись, он вошел в комнату. Сборки, как таковой, в помещении не велось, но пространство заполняли столы различного размера с лежащими на них частями роботов. Вдоль стены стояли ящички с деталями, и роботы-конструкторы двигались от столов к ящикам и обратно, выбирая необходимые детали для дальнейшей сборки моделей.

Хосато подошел к ближайшему столу и посмотрел на производимые роботами действия. Хотя он и не считал себя специалистом по робототехнике, кое-что из увиденного было понятно и непрофессионалу.

По внешнему виду собираемый робот напоминал человека, хотя и был значительно крупнее среднего индивида. В черепной коробке были установлены четыре чувствительные камеры, способные обеспечить круговой обзор без поворота головы. Наверняка его скорость будет достаточной для того, чтобы…

По телу Хосато пробежала дрожь, едва он взглянул на лежащую перед ним наполовину собранную руку. Забыв обо всем, он освободил правую руку от облегающего ее костюма и взял деталь робота, чтобы рассмотреть поближе. Ему показалось, что он видит встроенный бластер…

Неожиданно ближайший к шпиону автомат-конструктор направил в его сторону манипулятор, вооруженный отверткой. Хосато, не задумываясь, отбил удар полусобранной рукой робота и тут же сделал ответный выпад, ткнув противника прямо в «лицо» импровизированным оружием.

Перейти на страницу:

Роберт Асприн читать все книги автора по порядку

Роберт Асприн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Зеркало — друг, зеркало — враг отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркало — друг, зеркало — враг, автор: Роберт Асприн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*