Андрэ Нортон - Звездный охотник
— Встречный курс, — пробурчал Хьюм больше для себя, чем для своего партнера.
Машина снова ускорила полет, но внезапно равномерное гудение двигателя нарушилось, перешло в прерывистое стаккато отдельных тактов и смолкло совсем.
— Он остановился… выключился!
Охотник повел глайдер на снижение по пологой кривой, но вдруг шум двигателя послышался снова и опять стал равномерным.
— Мы должны лететь быстрее, чем они!
Но Вай боялся, что им снова придется столкнуться с неизвестной чужой силой. Шары так же, как раньше плыли против течения, теперь поднимались вверх. Враг преследовал их.
Что-то в сознании Хьюма не было готово это принять. Он все еще заставлял глайдер подниматься вверх, но против них всегда оказывались огоньки, которые сводили на нет все усилия мотора глайдера.
Вай не имел ни малейшего представления о том, где они сейчас находятся. Он подумал о том, что это неизвестно и Хьюму.
Хьюм включил интерком глайдера и поворачивал ручку настройки до тех пор, пока не принял сигналы автоматического маяка в охотничьем лагере. Палец его отбил кодовый знак на ключе прибора, потом охотник передал короткое сообщение.
— У Васса в охотничьем лагере есть свой человек, — объяснил он Ваю. — Он в такой же опасности, как и все остальные. Он не будет передавать никакого сообщения Космическому Патрулю, но должен установить силовое поле, чтобы защитить штатских. Если он поступит иначе, на него автоматически падет обвинение в убийстве, когда позднее Гильдия будет расследовать этот случай. Мое распоряжение теперь стало неотъемлемой частью архива корабля и не может быть оттуда изъято. Большего в настоящее мгновение я сделать не могу.
— Мы все еще рядом с горами, или уже нет?
— Не знаю.
— Вы хорошо ориентируетесь на местности? — не отступал от него Вай.
Знания Хьюма теперь, вероятно, оставались их единственной надеждой.
— Я дважды пролетал здесь, но до сих пор ничего не видел.
— Но, может быть, там все же что-то есть?
— Во всяком случае, во время первой экспедиции мы ничего не заметили, — голос Хьюма звучал тихо и устало.
— Вы человек Гильдии, вам уже приходилось иметь дело с чужим разумом.
— Гильдия не общается со вновь открытыми разумными расами. Это дело Космического Патруля. Мы вообще не должны садиться на планеты, на которых имеются неизвестные формы разумной жизни. Поэтому мы и должны об этом сообщить. При таких условиях нельзя проводить никаких сафари. Космический Патруль объявил Джумалу открытой планетой, и наша собственная экспедиция подтвердила их выводы.
— Но если кто-то совершил здесь посадку уже после вашего отлета?
— Я так не думаю. Кроме того, на орбите вокруг Джумалы у нас есть спутник контроля, он автоматически засекает каждый производящий посадку корабль и регистрирует его. Но никаких сообщений об этом в Гильдию не поступало. Маленький корабль, такой, как у Васса, может проскользнуть незаметно, что Васс и сделал. Но для того, чтобы доставить сюда все эти существа и приборы, нужен тяжелый транспорт. Нет, мы имеем дело с туземцами. — Хьюм снова склонился над пультом управления и коснулся переключателя.
На пульте вспыхнула маленькая красная лампочка.
Итак, по крайней мере, они не врежутся в какую-нибудь скалу. Слабое утешение, если подумать о других опасностях, которые грозят им.
Хьюм весьма своевременно включил радар. Огоньки, окружающие их, мигали во все возрастающем темпе, и полет глайдера замедлялся все сильнее по мере того, как автоматика взяла на себя управление. Руки Хьюма все еще лежали на рычагах управления, но это была простая формальность, автопилот действовал в тысячу раз быстрее.
Они постепенно теряли высоту и должны были довольствоваться тем, что автопилот, следуя указаниям радара, решил, что этот курс наиболее безопасен для пассажиров глайдера. Теперь автопилот старался как можно быстрее совершить посадку.
Буквально в следующее мгновение глайдер коснулся почвы. Двигатель смолк.
— Вот так, — произнес Хьюм без особого воодушевления.
— И что теперь? — спросил Вай.
— Ждать!
— Ждать! Чего, во имя всех миров?
Хьюм бросил взгляд на часы, освещенные слабым светом кабины.
— До рассвета еще около часа — если солнце здесь встает в то же время, что и на равнине. Я не намерен спускаться вниз в такой темноте.
Может быть, Хьюм чувствовал, как трудно дается Ваю это вынужденное бездействие, а может быть, он действительно действовал чисто инстинктивно. Во всяком случае, концом большого пальца он подцепил дверцу небольшого шкафчика, вделанного в стенку, и стал распаковывать пакет с НЗ.
IX
Они рассортировали замороженный НЗ, расфасовали его во множество маленьких пакетиков и рассовали их по карманам. Потом кое-как сделали для Вая накидку из шелка-паутины, легкого как перышко. Этим они занимались, пока небо не начало сереть, и окружающее не стало различимым. Темная листва горных растений прерывалась здесь сине-черными уступами, на одном из которых они и совершили посадку. Справа от них, метрах в двух, уступ круто обрывался, и край его был погребен под оползнем. Вверх, постепенно суживаясь поднималась тропинка, и она казалась единственным выходом отсюда, потому что и впереди, и позади машины уступ тоже сходил на нет.
— Мы сможем снова взлететь? — Вай надеялся, что ответ Хьюма будет утвердительным.
— Там, наверху!
Вай прижался спиной к скале и взглянул вверх. Примерно в сотне метров над ними правильным кругом повисли светящиеся шары.
Хьюм осторожно подошел к краю каменного уступа и осмотрел в бинокль то, что находилось внизу.
— Пока еще ничего не видно.
Вай знал, что он имеет в виду. Шары были над ними, но голубокожие животные или какие-нибудь другие существа, неизвестно откуда вызванные этими шарами, пока еще не появлялись.
Они закинули на плечи свои рюкзаки и начали подъем. У Хьюма был лучевой пистолет, но Вай был безоружен, потому что по дороге он не успел прихватить с собой ничего, что могло хотя бы на время сойти за оружие. На островке он уничтожал шары с помощью камней, может быть, они послужат оружием и против голубых животных?
Он стал выискивать камни подходящего размера.
Уступ становился все уже, и теперь они касались плечами скальной стены. Когда они обогнули выступ, то потеряли глайдер из виду. Но шары все еще висели над ними.
— Мы все еще следуем в том направлении, куда они гонят нас, — задумчиво произнес Вай.
Хьюм опустился на четвереньки, настолько крутой теперь стала скальная тропинка. Когда они счастливо миновали это опасное место и сделали небольшую передышку, Вай взглянул на небо.
Теперь шаров больше не было видно!
— Может быть, мы уже пришли на то место, или почти достигли его? — спросил Хьюм.
— Куда?
Хьюм пожал плечами.
— Не имею никакого представления. Кроме того, я тоже способен ошибаться.
Круто поднимающаяся в скалах тропинка вела к самой высокой точке утесов, вдоль которых тянулся уступ. Достигнув верха, тропинка выровнялась и стала шире, так что идти по ней было удобно. Потом она нырнула в щель между двумя вздымающимися вверх скалами и снова начала спускаться вниз.
Необычно удобная дорожка, словно специально предназначенная для пешеходов, думал Вай. Они спустились в долину, в центре которой, окруженное деревьями, блестело озеро. Они сошли со скальной тропинки на мягкую почву.
Сандалия Вая ступила на круглый камень. Он выкатился из черно-зеленой травы и перевернулся. В нем виднелись круглые дыры. Ухмылка человеческого черепа!
Хьюм опустился на колени и осторожно осмотрел траву, поднял череп, с которого все еще свисали шейные и спинные позвонки. Они заканчивались резким изломом, который он тщательно изучил, прежде чем снова положить череп на подстилку из мха.
Позвонки были перегрызены зубами.
Зеленая долина не менялась, она оставалась такой же, какой они увидели ее, выйдя из каменного ущелья. Но теперь им казалось, что за каждым кустом, за каждым деревом притаился враг.
Вай провел языком по губам и снова перевел взгляд на череп.
— Он сильно обветшал и обветрился, — медленно сказал Хьюм. — Должно быть, пролежал здесь не меньше года.
Уцелевший после посадки спасательного бота? Но эта долина находилась от той поляны на расстоянии целого дня пути.
— И как он добрался сюда?
— Может быть, и мы добрались бы таким же способом, если бы не закрепились на островке посреди реки.
— Пригнанный насильно? Может быть, этого человека загнали сюда светящиеся шары или голубые звери?
— Зачем?
— Я могу высказать два предположения, — взгляд Хьюма скользнул по ближайшим деревьям. — Первое: они — кем бы они ни были — не хотят пускать на равнину никаких чужаков, поэтому они и гонят их в это место, где могут или запереть их, или, по крайней мере, на некоторое время взять под наблюдение. А второе… — он помедлил.