Kniga-Online.club

Александр Сапегин - Столкновение

Читать бесплатно Александр Сапегин - Столкновение. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 125 126 127 128 129 Вперед
Перейти на страницу:

Конец первой книги.

Примечания

1

шишки на кедре было море — местн. диалект. Имеется ввиду богатый урожай, большое количество шишек на кедрах.

2

Колот — напоминает большую дубину, считается браконьерским приспособлением, так как при сильных ударах по стволу кедра повреждается кора дерева.

3

Правильно — Меделян — это довольно крупная молосоидная собака с силой и мощью бульдога, стойкостью, выдержкой и благородством мастифа, обладающая превосходной шерстью с подпухом, что защищает ее от длительных зимних морозов. Прекрасный семейный страж и компаньон, особенно для загородной жизни. Свое название он получил в честь древней, безвозвратно утерянной, истинно Русской породы — Меделянская собака, которая и стала прототипом Современного Меделяна.

4

Йель — Йельский университет (Yale University), США. Согласно рейтингу лучших вузов США, опубликованному в журнале «news&world report», в 2006 г., входит в тройку лучших университетов, совместно с ним в тройку лидеров вошли Гарвардский и Принстонский университеты. В числе лучших, как всегда, и всемирно известные Пенсильванский и Брауновский университеты. Все они члены так называемой Лиги плюща. Лига плюща — ассоциация восьми элитарных американских университетов.

5

Лэндлорд — в Америке частные арендодатели называются landlord.

6

security deposit- это деньги, которые вам в последствии вернут (когда будете выезжать из квартиры), если квартира будет в порядке, то есть вы ничего не сломаете, не испортите и т. д. Если же сломаете или испортите, то хозяин (landlord) заберет из депозита сумму, необходимую на починку того, что вы сломали или испортили.

7

Лэнгли — ЦРУ (центральное разведывательное управление).

8

Эрарх — высший титул в кастах. Титул эрарха является выборным и присваивается на соборах каст. Жрецы имеют трёх эрархов, отвечающих за паству, внешнюю и внутреннюю политику и экономику соответственно. Касту воинов возглавляет один эрарх, он же главнокомандующий. Количество эрархов в кастах может варьироваться.

9

Низверженные — неприкасаемые, осуждённые преступники, люди, лишённые гражданских прав и права быть в какой-либо касте.

10

Йорт, Сегер — имена древних богов, в честь которых названы четвёртая и вторая планеты.

11

Риер* — почтительное обращение к старшему по возрасту, чину и титулу.

12

Сого — мелкий ленивец, обитает в горных лесах Степи.

13

Шакс — грязное ругательство (оркс)

14

лулушка — птица, окрасом и размером напоминает земную куропатку, обитает в северных лесах Степи. Повадками напоминает дальневосточную дикушу. Среди местных жителей и охотников охота на лулушку (как на дикуш на Дальнем востоке) не приветствуется. Птицы считаются дичью «последнего шанса», когда без неё не выжить, так как в природе дикуша подпускает человека на расстояние вытянутой руки.

15

Лимонник (лайми) — жаргонное, презрительное название жителей «туманного Альбиона».

16

Боши — презрительное наименование французами немцев.

17

Канал — пролив Ла-Манш.

18

каруш то хар (оркс) — облезлый зад (оркское ругательство)

19

«Козлик» — УАЗ, жарг.

20

«Запор» — «запорожец», жарг.

21

Округ — имеется в виду штаб ВВО (восточного военного округа).

22

«Калиог» — «Неотвратимый»;

23

флюог — потомственный моряк из касты воинов;

24

Той-донираг — офицерское звание, соответствует контр-адмиралу;

25

Донир — офицерское звание, соответствует капитану 1 ранга;

26

Ротэрарх — соответствует адмиралу флота, главнокомандующий ВМС и ВКС, советник Эрарха касты воинов;

27

Талим — офицерское звание, соответствует младшему лейтенанту;

28

«Дамшу» — «Скороход»;

29

«Нурмин» — корабль назван в честь морского адмирала, героя до космической эпохи;

30

«Танатай» — корабль назван в честь эрарха касты воинов, возглавлявшего касту до Скубы.

31

руки перед лицом — в невесомости руки спящего поднимаются вверх и если они не спрятаны в спальном коконе, то первое, что видит проснувшийся — это свои руки, парящие перед лицом (источник — телепередача о быте на МКС);

32

«жизнюк-мертвяк» — жаргонное название магов жизни и смерти.

Назад 1 ... 125 126 127 128 129 Вперед
Перейти на страницу:

Александр Сапегин читать все книги автора по порядку

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Столкновение отзывы

Отзывы читателей о книге Столкновение, автор: Александр Сапегин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*