Новая жизнь Смертопряда. Том 1. Том 2 - Кирилл Смородин
— Но… за что? — было видно, что Лена наконец-то начала соображать. — Что я им такого сделала?
— Это уже тебе виднее. Как я понимаю, вы вместе учитесь. Вот и думай, где и кому ты успела перейти дорогу. И наконец прекрати отворачиваться от Ильи. Он единственный, кто может тебя защитить. Не надо этим пренебрегать.
Остальной путь до общежития академии, куда заселилась Светлова, мы проделали молча. Я довел Лену до входа, сделал на прощание ручкой и двинулся обратно. Выйдя за территорию, скинул наконец оба морока, и меня тут же повело в сторону.
Нихрена себе… Нехилое я переутомление словил… Срочно нужно домой — отдыхать.
Я уже полез в карман за телефоном, как по мозгам шарахнул отчаянный зов Астры. Судя по эмоциям, которые передавала пернатая прелесть, все было очень и очень плохо.
— Блядь… — выругался я и быстренько набрал физрука. — Хватайте тачку и дуйте к академии. Дело первостепенной важности.
Подумав немного, позвонил и Онежскому. Вкратце изложил суть дела, и тот согласился помочь.
Спустя всего четверть часа рядом тормознули две машины. В одной сидела моя банда, в другой аристократ с парой магов. Я прыгнул к своим и, ориентируясь по несмолкающему зову Астры, дал направление.
— Илья, — в голосе Григория слышалась тревога. — С тобой что-то не то. Я чувствую…
— Это все потом, — отрезал я. — Сначала Линда. Астра наконец нашла ее.
Путь занял часа три. От непрерывной связи с Астрой у меня заболела голова. Сердце билось как очумелое, руки-ноги дрожали. На обычный мандраж вся эта великолепная гамма ощущений не была похожа, тут что-то другое. Но что именно — буду выяснять, когда верну Линду и нашего сына.
— Вот здесь, — я указал на приютившуюся у дороги заброшенную заправку.
Мы остановились рядом, вылезли, и мне на плечо села попугаиха.
— Ты умница, — прошептал я, с трудом держась на ногах. — Нашла все-таки.
— Нашла, нашла, — немного ворчливо отозвалась та. — Но уже поздно.
Я замер.
— Что ты имеешь в виду? — задать этот вопрос было очень нелегко.
— Р-ребенок р-родился. И эти ур-роды его укр-рали. Здесь только Линда.
Что? Родился? Но ведь еще очень рано.
— Ничего не знаю, — ответила Астра, когда я изложил ей свои соображения. — Р-роды пр-рошли, р-ребенка забр-рали и увезли. Но… какой-то он стр-ранный.
— В смысле?
— Сер-рый и… кор-роче, ненор-рмальный.
— Куда его увезли?
— Пока не знаю. Я ждала вас. Найти?
— Да, милая, давай. А мы пока тут разберемся.
Слегка оттолкнувшись лапками от моего плеча, Астра взмыла в воздух и исчезла в ночи. Я, чувствуя, что меня всего трясет, повернулся к своим и тихо произнес:
— Идемте.
— Илья, — вновь взял слово Григорий. — Давай мы сами? А ты тут подожди. Тебе не нужно сейчас ни волноваться, ни делать что-либо.
— Если я буду просто стоять и нихрена не делать, пока вы там, то разволнуюсь еще больше, — отрезал я. — Вперед.
Заправка казалась заброшенной уже очень давно, но я чувствовал ореол магии, окружающий одноэтажную постройку.
— Илья, сюда, — сказала Яна, указав на люк в полу, запечатанный множеством заклинаний.
Это что же? Линду оставили внизу? Умирать?
Мрази…
Я присел рядом с люком и начал разбираться с защитой. Получалось из рук вон плохо, и остальные это видели.
— Давай-ка мы сами, — физрук положил руку мне на плечо.
— Только быстрее.
Увы, быстро не получилось. Маги-ублюдки, обустроившие здесь мини-базу, основательно поработали над защитой, и Яна, Артур Арсеньевич, Антон и маги Онежского провозились над люком не меньше сорока минут. Я к этому времени пребывал уже в полуобморочном состоянии и раз пять применял заклинания, чтобы хоть немного очухаться. Помогало, но ненадолго.
Наконец люк был открыт. Под ним оказался узкий коридор, затопленный чернотой. Мои спутники применили магию, чтобы осветить эту каменную кишку, и в ее конце я увидел массивную дверь.
— Туда, — бросил я и первым рванул вперед.
И вновь нам пришлось тратить время на «обезвреживание». Впрочем, уж лучше так, чем сражаться с врагом. А все они давно свалили. С моим ребенком. И понадобился он им явно не для того, чтобы нянчиться.
С-сука…
Наконец дверь открылась, и первое, что я услышал — женский плач.
Кто-то из моих запустил под потолок светящуюся сферу, я нырнул внутрь помещения, где держали Линду, и увидел женщину.
Рыдающая и дрожащая, она скорчилась на окровавленных простынях. Да, Линду определенно оставили здесь умирать. Забрали ребенка непонятно для чего, а ее…
Ее посчитали расходным материалом.
Выругался и кинулся к женщине Григорий. Да, все верно. Сперва помощь — и лишь затем расспросы. Поэтому я терпеливо стоял на подкашивающихся ногах и ждал, когда толстяк приведет Линду в относительный порядок. И лишь потом приблизился к кровати и сел на край.
— Привет, Лин, — прошептал я. Хотел улыбнуться, но не стал — не тот сейчас момент. — Ты в безопасности. Мы вытащим тебя отсюда.
— Илья… — выдохнула та, готовая вновь расплакаться. — Я уже не надеялась, что ты придешь. Они… прямо посреди улицы забрали.
— Я видел. По камерам. И нам пришлось потрудиться, чтобы найти эту нору.
Женщина все же не выдержала. Заплакала.
— Поздно, Илья, поздно. Они забрали нашего сына.
— Знаю, — сглотнув подкативший к горлу ком, ответил я. — Но я найду и его. Найду и спасу.
— Не надо… — Линда отчаянно замотала головой. — Он все равно… не такой.
— О чем ты? — я сжал кулаки. — Почему он родился уже сейчас? Ведь еще рано…
— Они… Сначала они расспрашивали меня о тебе. А потом, когда узнали, что я ношу твоего ребенка…
Женщина разревелась, и Григорию пришлось успокаивать ее целой комбинацией заклинаний. Придя в себя, Линда продолжила:
— Они превратили меня в подопытного кролика. Каждый день какие-то зелья, уколы. Прямо в живот, в малыша. Поэтому он и рос так быстро. Они ускорили его развитие, но… теперь наш сын перестал быть человеком, Илья. Он — нечто другое.
— Зачем они это делали? Ты знаешь?
Линда покачала головой.
— Они лишь сказали, что малыш им очень пригодится, чтобы расправиться с тобой, если очередной план не сработает. Еще упоминали… какой-то альтернативный усовершенствованный вариант магии вуду.
Обернувшись к остальным, я спросил:
— Кто-нибудь что-нибудь понимает?
Судя по напряженным и растерянным лицам — хрена с два.
— Не волнуйся, — я вновь посмотрел на Линду. — Сейчас мы заберем тебя в безопасное место, приведем в порядок. А нашего сына я обязательно найду. Выясню, что они с ним делали, и все исправлю. У нас будет самый лучший в мире