Кора. Хрустальный череп - Анна Чарофф
Бар Сирена Туруа находился на пристани. Деревянная резная вывеска с русалкой была покрашена обычной краской, потрескалась и выглядела немного…
— Потасканная какая-то сирена, — усмехнулась Кора.
Ронетте шутка понравилась, а вот Онре явно не горела желанием идти в бар.
— Что-то мне кажется, что это не Медуза-Горгона в Уэльсе, — тихо сказала она, прячась за Корой.
С крыши бара по стенам спускался густой плющ, из-под которого выглядывало покрытое кое-где то ли мхом то ли плесенью дерево стен. Девушки вошли в бар. Не ясно, что делало бар таким мрачным: плохое освещение, или зловещие фигуры русалок. Деревянные русалки и сирены самых разных форм и размеров, с крыльями и без, с длинными хвостами и с короткими, и с неизменно распахнутыми клыкастыми ртами были повсюду: на стенах висели картины и гравюры, русалки висели под потолком, обвивали люстру, поддерживали барную стойку.
«Официантки под стать вывеске», — подумала Кора, но решила не говорить это вслух.
Тёмное дерево, зеленоватое освещение бара, пьяные моряки и потасканные официантки.
— Я подожду снаружи, — тихо сказала Онре и выбежала из заведения.
Кора подошла к барной стойке и пошатнулась, учуяв вонь уснувшего моряка.
— Бармен. Доброго дня. Я ищу здесь Вито Лемена.
— Здесь такого нет.
Кора поджала губы. Рона решила не вмешиваться, и лишь спокойно наблюдала за тем, что делает Кора. Она ждала, когда та сотворит какое-нибудь заклинание, воспользуется каким-нибудь из своих знаков. Но Кора просто продолжала давить на бармена.
— Я знаю, что Вито Лемен где-то здесь! — она сказала это громче, выделяя имя моряка.
— Девушка. Я говорю вам, не знаю я никакого Вито Лемена!
Бармен тоже повысил голос. Моряки стали поворачивать головы. Кора повернулась и стала просто смотреть в зал. У Роны кончалось терпение: «Что она творит?! И это называет способностями?!»
«Удачно, что я так голодна. Я вижу, как бьются их сердца, и кажется, вот у того парня явно тахикардия».
После недолгого созерцания зала, Кора вновь повернулась к бармену, одарив его зловещей улыбкой, и ушла в глубь, уверенно подсев к какому-то моряку. Рона стала непринужденно разглядывать картины сирен.
— Вито Лемен, меня зовут Кора.
— Мне плевать.
— Да-да, я понимаю. Мне и двум моим товарищам нужно попасть на Эйрит. За сколько ты довезешь нас?
— Рейс через две недели.
— Ошибаешься, Вито, он сегодня.
Вито тихо засмеялся.
— Через две недели.
— Сегодня, — Кора сжала кулак.
Вито поднял взгляд на Кору и посмотрел ей в глаза.
— А ты не простая русалочка, я погляжу.
— Уж поверь.
Моряк провёл грубыми пальцами по усам, стирая остатки рыбы и пива.
— Ну и дела. Сто тысяч неро.
— Десять.
— Девяносто девять.
— Эй, Вито, — Рона подсела к ним за стол, — скажи, а эта легенда про сирену — правда?
Рона указала пальцем на весящую на стене, в рамке, за стеклом, потрепанную бумагу, на которой замысловатыми буквами было написано: «Легенда о Сирене Туруа».
— А ты веришь в легенды?
— О да.
— Да, это правда.
— Так значит, и ты тоже моряк Туруа?
— Да.
Вито скучающим взглядом посмотрел на Рону.
— Спорим, что мы с Корой убьем Сирену Туруа и ты сможешь жить нормальной жизнью?
Вито громко рассмеялся. Рона вскочила и заявила на весь бар.
— Если мы с Корой убьем Сирену Туруа, ты отвезешь нас бесплатно. Если же мы не сможем убить её за одну ночь, ты получишь сто тысяч неро!
Весь бар обернулся на них.
Вито Лемен откинулся на спинку стула и довольно сказал.
— Спорим.
Весь бар засмеялся.
Рона протянула руку Вито.
— Ну что, по рукам?
— По рукам.
Он взял руку Ронетты, и на его запястье пламенем загорелся знак. Вито зашипел от боли.
— Это что за…
— Это метка. Она исчезнет, когда один из нас выиграет спор.
— Ты что за черт такой! — негодовал Вито, разглядывая метку на запястье.
— Ронетта Рей. Приятно познакомиться.
Рона, Вито и Кора вышли из бара — и как раз вовремя, поскольку одиноко стоящей возле бара Онре начали интересоваться моряки. Пока Кора пошла разбираться с пьяницами, Рона обсуждала детали поездки с Вито.
Легенда о сирене Туруа
Каждый моряк, что плавал в проклятых водах моря Тит близ острова Эйрит знает, что в проливе Эймора живут прекрасные сирены и их сестры русалки, и среди них есть самая прекрасная, и имя её Туруа.
Говорят, что сирена Туруа появилась на свет из морской пены разбивающихся о скалы волн, её глаза блестят как жемчуг, а волосы её цвета кораллов. Крылья её мягче и белее пуха птенца, а рыбий её хвост блестит в лучах лунного света синим сиянием, освещая ночь.
Каждый моряк, что плавал в проклятых водах моря Тит близ острова Эйрит видел в проливе Эймора сирен и русалок, но не каждый из них видел сирену Туруа. Лишь избранным являет свой лик прекрасная сирена. Тех избранных зовут моряками Туруа.
Тот, кто увидел её однажды, уже не сможет забыть лик Прекрасной Сирены. Он будет вечно стремиться на её зов, и никогда не достигнет её.
— Он будет вечно стремиться на её зов и никогда не достигнет её. Хм, что это значит? — спросила Онре.
— Это значит, что Туруа будет звать тебя, — сказал Вито.
— Не понимаю.
— Её голос звучит в моей голове. Она зовет меня с собой.
— К-куда?
— В море.
— Онре, ты что легенд не читала? Сирены околдовывают моряков, зовут их в море чтобы быть типа навечно вместе, — Рона изобразила русалку, — Бедные моряки топятся, а русалки, видимо их просто сжирают.
Онре закрыла лицо руками.
— Какой ужас.
— Перья мягче пуха птенца и рыбий хвост, — задумчиво сказала Кора, — так