Три шага до магии. Шаг второй. Барон де Дрон - Михаил Александрович Швынденков
— Ваше Величество! Я наёмник, и сейчас я выполняю служебное задание Короля, — отступаю на два шага назад и становлюсь, как тогда перед королём, на одно колено. Голову чуть опустил, но так, чтобы видеть движения всех, кто стоит передо мной.
— Ах ты, чернь! — ревёт барон де Гадос и пытается хлестнуть меня по лицу появившейся в его руке плетью, выполненной в виде боевого кнута.
До этого он прятал эту плеть за спиной, но приготовлена для удара она была заранее. Не выпрямляясь полностью, как бы в полуприсяде, делаю ещё два шага назад. И, когда кончик плети пролетает перед моим лицом, выставляю вперёд левую руку. Плеть наматывается на руку и я, захватив рукой ремень плети, резко дёргаю его на себя. Барон не ожидал такого рывка и выпустил из своей руки рукоять плети, которая полетела в мою сторону. Выпрямляюсь, правой рукой ловлю летящую деревяшку, назовём её кнутовищем, перехватываю её за рукоять, стряхиваю конец ремня с левой руки, и взмахиваю кнутом, отводя его назад. Я готов располосовать морду наглого барончика, обращаться с боевым кнутом я умею, пусть и не очень хорошо, тренировался мало, не думал что понадобиться. Но щелкнуть кнутом, так, чтобы его конец рассёк кожу на лице моего противника, это я точно смогу.
Передо мной резко встаёт граф де Вулар.
— Остановись! — и поворачивается к принцессе и барону.
Пожимаю плечами и молча сматываю ремень кнута в кольцо. Лица графа не вижу, но голос его звенит от негодования.
— Вы барон, перешли все границы! Для вас данное слово, видимо значит не больше, чем подтирка в туалете! Вы не дворянин!
— Теперь вы, Ваше Величество! Барон ведь действует с вашего разрешения! Как вы додумались во время боевого похода физически наказывать мага, одного из тех, кто обеспечивает вашу безопасность. Кроме того он наёмник, Воин! Именно так, Воин с большой буквы. Да, он молод, у него нет титула, но это не ваша горничная, которых вы хлещете по лицу, и это не холоп из поместья борона, которых он там хлещет плетью. Про вас говорят, что у вас либеральные взгляды! Это вот в этом ваша либеральность, ставить воинов на колени, лупить их плёткой! Идите в свою карету Ваше Величество, иначе вы спровоцируете бойню между вашими охранителями, и охраны у вас не останется совсем.
После этого инцидента отношения между гвардейцами и нашей командой испортились совсем. Я уже подумывал, не предложить ли нашим питаться отдельно. Надеюсь, наши женщины сумеют приготовить не хуже повара из числа возниц. Я и сам могу готовить простые блюда вроде супа или каши, но у меня слишком много дел.
Отряд движется по лесу, я на своем Ужасе еду вслед за повозками. Колонна наша изменилась, здесь на лесной дороге невозможно двигаться в колонну по два, то есть ехать парами бок о бок. Все движутся в колонну по одному, друг за другом, и наша колонна растянулась на приличное расстояние, наверное, метров на двести.
Неожиданно окружающий мир изменяется. Мы выезжаем из леса на небольшую площадку, весь наш отряд с трудом помещается на ней. Справа от нас горный склон, он не очень крутой, но весь покрыт каменными осыпями. Слева крутой спуск вниз в ущелье, на дне которого шумит небольшая горная река. Отсюда с высоты метров в двадцать, этот поток кажется нестрашным, даже красивым. Хотя я, выросший в горной местности, вижу, что скорость потока высока, вокруг камней, лежащих в русле, вода вздувается бурунами с брызгами и пеной. А совсем неширокая дорога уходит вправо, спускаясь по склону к самому потоку.
Все стоят, любуются открывшимся пейзажем. Даже наш суровый граф посветлел лицом. Проскальзываю к нашей повозке и зову к себе нашего возницу. Он, как и все возницы, из простых солдат, но его я выбирал сам. Это рядовой Туран родом из Загорского герцогства. По его словам он в молодости жил в герцогстве и несколько раз преодолевал тот путь через ущелье, который предстоит преодолеть и нам.
— Что скажешь Туран? — смотрю ему в глаза, которые он почему-то отводит в сторону. Хватаю его за грудки, и шиплю ему в ухо:
— Что случилось? Говори, только тихо!
— Господин сержант, — меня так все рядовые называют, а я и не спорю, — Посмотрите на вершины гор, в горах дождь, очень скоро ущелье станет непреодолимым.
— Успеем проскочить опасный участок?
— Если сильно поторопимся.
Я метнулся к нашему Главному телохранителю принцессы. Очень коротко обрисовал проблему.
— А если поторопимся и застрянем в ущелье?
— Туран местный, ущелье знает, но нужно спешить, сильно спешить.
Граф быстро идёт к карете принцессы. По пути громко командует, чтобы никто не расседлывал лошадей, сейчас поедем дальше. Сначала из кареты принцессы выскочил злой барон де Гадос, потом такой же злой Граф де Вулар.
— Господин граф! Ставьте эту повозку впереди всех! Туран — вперёд! От колонны не отрывайся, но и не задерживай. Держи дистанцию на три повозки.
Со скрипом, в прямом и переносном смысле, наш отряд снова выстраивается в колонну по одному. Мы с сержантом едем последними, нельзя допустить, чтобы кто-то задержался или отстал. Колонна по мере выстраивания сразу втягивается в ущелье. Дорога идёт вдоль реки, местами прямо по расширяющемуся руслу, по щиколотку в воде. Это лошадям по щиколотку. Кареты пока проходят по этой дороге, ширины дороги хватает. Несколько раз пересекаем поток, движемся то по левому берегу, то по правому. В местах пересечения река разливается широко, образуя довольно мелкие перекаты.
Я с тревогой замечаю, что вода в реке начинает мутнеть, а её количество увеличивается. Видимо это замечаю не только. Громкие команды графа, истерические вопли барона, покрикивания возниц, тревожные матерки гвардейцев, всё это нарастающим шумом висит над колонной. В таком