Вадим Денисов - Стратегия. Спасатель
Навстречу нам летели разномастные моторки, штук шесть. От берега отчаливали и другие лодки.
А поперек широченной реки, медленно утюжа воду, двигалось странное приземистое судно, похожее на военный паром. На палубе стояли люди и махали руками. Надо же, встречают!
— Подожди, еще не то будет, — тихо предупредил Кастет, бесшумно подкравшийся сбоку. — Сотников распорядился устроить вам встречу по высшему разряду. А ему всегда видней. Не обедали еще? Это хорошо. Там такой обед зарядили… Меню смотрел.
Третий раз слышу эту фамилию. Первый раз — от Эдгара.
— Что за Сотников такой? Нормальный мужик?
— Это не мужик, это Роль Личности в Истории.
Вот и причал. Каменная щербатая полка все ближе и ближе. Сбоку выстроилась куча машин, самых разных, много людей. На стенах крепости тоже стоят и машут, что-то кричат.
Ба-бах!
На стене цитадели звонко рявкнула пушка!
От неожиданности я вздрогнул! Бес вам в бок, так ведь и заикой останешься! Да, это вам не «эрликончики»… Кастет, зараза, мог бы и нормально предупредить! Я оглянулся. Экипаж приходил в себя. Ленни с помощью лесного разбойника быстро собирала разлетевшиеся по палубе белые листы.
Лунев довольно обернулся:
— Каждый раз балдею!
Оба судна почти синхронно включили ревуны, а потом в наступившей тишине над стремительно приближающимся причалом из динамиков громко зазвенел, понесся нам навстречу «Марш Петра Великого», «Петровский марш» — «Встречный марш»!
Мамочки…
У меня выступили слезы.
— Плачешь, чувак? — Ленка тихо прижалась справа.
— Это неприемлемо, — передразнил я Кастета, проведя кулаком по глазам.
Береговая команда уже сноровисто вязала узлы на кнехтах, на причал полетели сходни. Взяв подругу за руку, я обернулся к Кастету:
— Костя, а что там на первое будет?
— Так борщ! Что ж еще…
— И то верно, — сказал я.
И сделал первый шаг по старому серому камню.
Здравствуй, Родина!
Я вернулся.
Примечания
1
Нейро-лингвистическое программирование — направление в психотерапии и практической психологии, которого не признает официальная психология.
2
Вильгельм Оккам — философ, схоласт начала XIVв.
3
Служба авиационной безопасности.
4
Национальная форма ножа у непальских гуркхов.
5
Диметилфталат (репудин) — надо понимать, средство от комаров.
6
Fine — отлично, классно (англ.).
7
Президент Международного союза боевого карате.
8
Группа «Бумбокс». «Вахтеры».
9
Тот же источник.
10
Валерий Сюткин. «Ночной связной».
11
Валерий Сюткин. «Ночной связной».
12
Руки вверх! (нем.).
13
Не стрелять (нем.).
14
Не понимать! Пожалуйста, друг, говорите по-английски (нем.).
15
Нечто типа верительной бирки.
16
Барак усиленного режима.
17
Работают (нем.).
18
Дружественный огонь (англ.).
19
Высшая школа (англ.).
20
Дословно: грозовая погода (нем.). А используется как «черт возьми», одно из немногих литературно дозволенных ругательств.
21
Известный нганасанский художник (1939 — 6 августа 2002 г.).
22
Малый, человек, чувак (англ.), однако это сильно транспонированное с испанского слово, означающее совсем иное — стойкость, терпение.
23
Еще разок (нем.).
24
Вас понял (сленг американской армии).
25
Труп (сленг американской армии).
26
Конец связи (сленг американской армии).
27
Выход, ухожу из связи (сленговые армейские фразы и слова).
28
Шанхай-сити.
29
Круговая порука (ит.).
30
Жаном-Клодом Ван Даммом.
31
Показатель твердости стали.
32
Группа специальных операций, подразделение филиппинского Спецназа.
33
Банда, якобы держащая сейчас Манилу.
34
Шифратором.
35
Спецназ.
36
Российский университет дружбы народов, бывший Институт дружбы народов имени Патриса Лумумбы.
37
Перекаты.
38
Бомбардировщик Королевских ВВС.
39
Пер. Дм. Коваленина.
40
Марк Твен.
41
Тревога! (англ.).
42
Порядок есть порядок (нем.).
43
Порядок есть половина жизни (дословно, нем.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});