Миссия Акорны - Скарборо Элизабет Энн
— Может быть чем угодно — обломком флиттера, куском остова павильона… — пожал плечами Таринье.
Акорна протянула находку Ари.
— Нет, у нас я никогда такого не видел. — Юноша покачал головой.
— Ну, значит, какая-то инопланетная штука, которую забыли в мастерских, спасаясь от кхлеви, — сказал Таринье.
Нет. — Ари тряхнул головой, его грива развевалась на ветру. — Мастера увезли с собой все артефакты, я знаю точно. По-моему, предмет состоит из окаменевших спрессованных скелетов мелких морских животных. Но вот форма — дело рук разумного существа.
Мати погладила артефакт кончиками пальцев:
— Здесь на поверхности какой-то нежный узор, смотрите!
— Да рыба, наверное, плавником поцарапала, или просто эрозия, — махнул рукой Таринье.
— Да нет же, нет! Узор повторяется!
— Мати права, — сказала, вглядевшись, Акорна. — Вот паттерн и вот… Они кажутся смутно знакомыми… Такое впечатление, что я видела их где-то на нархи-Вилиньяре, только большего размера.
— А по-моему, оно не линьярского происхождения, — упорствовал Таринье. — Например, кусок обшивки космического корабля кхлеви…
— Все их корабли ушли невредимыми, — с горечью сказал Ари, — без единой царапины. Линьяри ни одного не коснулись…
— Ну ладно, ладно, — согласился Таринье. Он любил Ари, тайно им восхищался и преклонялся, как перед героем. — Я тоже видел подобное раньше, язи, — обернулся он к Акорне. — Вот. — Юноша ткнул пальцем в символ, напоминавший стилизованное солнце с длинными лучами. — И вот. — Он коснулся завитка с крючком на конце.
— Это кхлеви оставили? — шепотом спросила Мати у брата.
— Не знаю. Во всяком случае, не думаю.
— Будем считать, что это какой-то древний артефакт, — подвела итог Акорна. — Возьмем его с собой. Когда вернемся в лагерь, проконсультируемся с Йитиром и Марни, а потом и с базовым лагерем. Может быть, кто-нибудь его узнает.
И линьяри продолжили работу, занося в портативные компьютеры данные о разнообразных растениях и минералах, попадавшихся им на пути. Вскоре вернулись Марни с Йитиром, которые помогали Мелиренье искать пропавшего ученого. Новостей не было — Фирки с Лирили так и числились пропавшими без вести. Приезд историков был долгожданным поводом для младших линьяри сделать перерыв.
— О! — воскликнул Йитир, увидев артефакт.
— Вы знаете, что это? — с надеждой спросила Акорна.
— Нет. А воскликнул так, будто знаю, да? — В глазах Йитира прыгали смешливые искорки.
Марни взяла у него камень и несколько минут изучала, издавая удивленные ахи и вздохи.
— Пока ничего определенного сказать не могу, нужно изучить его как следует, — наконец произнесла она, — но я бы отнесла предмет к древней культуре си-линьяри.
— Кого? — спросили все четверо в один голос.
— Другая древняя раса Вилиньяра, также произошедшая от Хозяев. Они очень походили на нас, — сказала Марни. — Только эволюционировали в водоплавающих, а не в двуногих наземных, как мы. Видите ряды завитков, сначала маленьких, а к концу все больше и больше, и каждый закручен в одном и том же направлении? Они символизируют белую морскую пену, ставшую гривами си-линьяри.
— Никогда о них не слышал, — задумчиво сказал Ари.
— Я тоже, — подтвердил Таринье.
— Предки не рассказывали о них, хотя в моем понимании си-линьяри такие же их потомки, как и мы.
— Прародительница упоминала си-линьяри в одной из историй, мимоходом, — сказала Мати. — Но на мои расспросы ответила, что они не играют никакой роли в истории, и велела не отвлекать ее.
— Непохоже на Прародительницу, — удивилась Акорна. Когда она впервые оказалась на нархи-Вилиньяре, Прародительница Надина, самая старшая из линьяри, взяла девушку под свою опеку. Она охотно разъясняла Акорне те особенности общественного устройства, о которых никто не хотел с ней говорить.
— Си-линьяри окружены ореолом стыда и тайны, — медленно произнесла Марни. — Они исчезли задолго до нападения кхлеви. Предки говорят, что однажды си-линьяри растворились в воздухе, во всяком случае, так рассказывали старшие. Хотя в некоторых историях говорится, что в далекие времена моря ими просто кишмя кишели.
— Вы умеете читать их язык? — Акорна кивнула на длинный черный предмет в руках Марни.
— Может быть, с небольшой помощью я сумею его перевести. Жаль, что большинство моих справочных книг и файлов пропали при нападении кхлеви. Посмотрим, что можно сделать.
— Расскажите лучше, как вы искали Фирки, — попросил Таринье, внезапно потеряв интерес к происходящему.
— Особенно нечего рассказывать, — ответила Марни. — Никаких следов, как и с Лирили.
— Ну, не совсем, — поправил ее Йитир. — Фирки талантливый и всеми уважаемый ученый. Его-то потеря более ощутима.
Акорна пребывала в полной растерянности. Как мог Фирки исчезнуть бесследно? Все линьяри, кроме самых маленьких, владеют телепатией. Любой взрослый способен мысленно слышать и передавать сообщения. И конечно, любой линьяри в критической ситуации послал бы ментальный зов — как Таринье, когда провалился в зыбучий песок. Его обязательно услышали бы — в первую очередь экипаж, оказавшийся поблизости, а потом и остальные. Ментальные способности Лирили были слабее, чем у прочих линьяри, в основном потому, что она не испытывала симпатии ни к соотечественникам, ни к их мыслям. Но Фирки-то уж точно обладал такими же телепатическими способностями, как и другие!
— Неужели никто не слышал крики о помощи? — удивилась Акорна.
— Видимо, нет.
— Очень странно, вы не находите? Насколько я разбираюсь в телепатических способностях линьяри, в некоторых случаях, особенно в моменты опасности, мы можем читать мысли на очень большом расстоянии, даже в космосе!
— Может быть, Лирили и Фирки больше не в состоянии передавать сообщения, — предположила Марни.
— Вы хотите сказать, что они мертвы?
— Не исключено, ведь после кхлеви здесь стало очень опасно. Или они могут быть без сознания.
— Но мы все равно смогли бы уловить их мысли, — возразил Ари.
— Вот что, — решительно сказала Акорна, — очевидно, наши обычные методы поиска пропавших здесь не помогут. В целях безопасности придется просить дядю Хафиза прислать индивидуальные маячки, которые мои друзья-гуманоиды используют в таких случаях. Маячки излучают постоянный сигнал. Таким образом, если исчезнет кто-нибудь еще, у нас будет возможность определить его местоположение и послать спасательную команду — независимо от того, в сознании пропавший или нет.
— Очень хорошая мысль, — согласилась Марни. — Думаю, также будет неплохо, если члены команд постараются не оставаться в одиночестве даже ненадолго. Удаляйтесь от основной группы только парами. Если с одним что-нибудь случится, другой сможет позвать на помощь.
— Акорна, давай ты прямо сейчас свяжешься с базовым лагерем и все обсудишь, — сказал Йитир. — А мы пока посовещаемся…
Марни, Йитир, Мати и Ари вернулись к изучению артефакта, а Таринье с РК составили Акорне компанию по дороге к флиттеру. Там Акорна ненадолго отключилась от базового лагеря, чтобы связаться с Мечтой. Ее приветствовал знакомый голос:
— Принцесса, это я, Беккер. Слышал, кот встретил монстра, который питается гадостью похуже, чем РК?
Акорна улыбнулась. Во взятом напрокат флиттере не было видеоэкрана, но она легко представила Беккеровы встопорщенные усы и — несмотря на шутливую интонацию — беспокойство, прячущееся в глубине блестящих карих глаз.
— Ваша забота очень трогательна, капитан. Первый помощник уже практически оброс заново, но я обязательно передам ему, что вы волнуетесь. Как раз сейчас он устроился в кресле за моей спиной и внимательно прислушивается к разговору. А прикинулся, будто не понимает, — задрал ногу и умывается.
— Узнаю своего парня, — хохотнул Беккер. — Так чем могу помочь?
— Когда вы успели стать дежурным по связи, капитан? Неужели завязали со сбором утиля?
— Нет, просто только что привез сюда груз. Хафиз нашел покупателей, которые пожелали сначала взглянуть на товар. Попросили отправить его, чтобы самим в такую даль не мотаться, вот я и думаю сообщить им, что товар уже продан.