Лич на стажировке. Часть 1 - Алаис
С этим нельзя было не согласиться. Четыре постройки все из того же светлого камня. Две одноэтажных — в том числе и та, на которую мне указала Линс, и две двухэтажных. И все они выглядели добротно и ухоженно — по стене одного из двухэтажных зданий даже плелось что-то зеленое и аккуратно подстриженное. Беспокоило лишь то, что мое появление все еще не вызвало никакой реакции со стороны обитателей крепости. Что ж, раз никому не интересен зависший посреди двора лич — я не гордая, отправлюсь к коменданту сама. Но не успела я коснуться обитой металлом двери, как она распахнулась наружу, едва не впечатав меня в стену. Уже в который раз за день пришлось уворачиваться в последний момент.
Мужчина по ту сторону порога явно не ожидал, что перед дверью кто-то окажется. На его круглом лице калейдоскопом пронеслись раздражение, растерянность, удивление, остановившись на приторно-вежливой улыбке радушия, застывшей в обрамлении аккуратно подстриженных усов и тщательно уложенной бороды. Незнакомец был примерно моего роста, возможно, чуть выше, но все равно смотрел на меня снизу вверх — я-то парила в воздухе.
— Здра-ас-сьте, — протянул он, продолжая стойко удерживать на своем лице улыбку. Выглядело вполне профессионально, почти как у шутов на ярмарке.
— Добрый день, — я постаралась вложить в ответное приветствие хоть чуточку доброжелательности. Вышло традиционно, то есть, никак. — Вы — комендант заставы?
Мужчина моргнул — раз, второй.
— Нет, — немного растягивая гласные, ответил он. Улыбка стала чуть естественнее, даже как-то облегченнее, что ли. Взгляд незнакомца в это время был устремлен куда-то сквозь меня. Похоже, опять пора штопать одежду.
— Глянь ауру, — подсказал Альд.
Одновременно с подселенцем мужчина что-то произнес, но я не разобрала его слов.
— Золотистая...
— А у зомби?
— А что у них... — я покосилась в сторону как раз проходившего мимо мертвеца. — Да обычная. Хотя, погоди... С золотистым отблеском! И нити...
Стоявший передо мной мужчина был кукловодом — некромагом, в подчинении которого находились сновавшие по двору зомби.
— Редкая птица, — голос Альда звучал уважительно, — даже в мое время такие встречались нечасто. Живому вообще сложно управлять мертвецами. Ну и нередко случались... хм... недоразумения.
— Их путали с мертварями? — осторожно поинтересовалась я.
— И это — тоже.
Подавив желание расспросить подробнее, я решила переключить свое внимание на незнакомца, уже переставшего улыбаться и выжидающе смотревшего на меня. Что ж, если он задал вопрос, то сделаю вид, что не услышала.
— Ваше имущество? — повернувшись вполоборота, я небрежно указала на последних выходивших за ворота зомби.
Видимо, некромаг ожидал не этого. На миг он опустил глаза, но тут же поднял взгляд, остановив его где-то на уровне носового отверстия в моем черепе.
— Да, мое, — тихо ответил незнакомец. — Все законно, я могу показать договор аренды для каждого тела, — пожевав губами, он добавил: — Все они были переданы в мое распоряжение добровольно и за достойную плату, и по окончании срока договора будут возвращены родственникам для погребения по всем правилам.
— Это... хорошо, — возникла неловкая пауза. — М-м-м... хорошие ковры.
— О, — на этот раз улыбка моего собеседника была совершенно искренней, — приятно встретить ценителя. Если хотите, можем и вам подобрать вариант по вкусу. Как вариант — изготовить на заказ. Любой цвет, форма, размер, узор... — неожиданно быстро затараторил некромаг, не давая мне произнести ни слова. — Мои мастера не нуждаются в отдыхе и изготовят ковер в кратчайшие сроки. А еще — они никогда не ошибаются, если вы понимаете, о чем я, — при этих словах мужчина лукаво прищурился и чуть склонил голову набок. Мое внимание невольно привлекла намечающаяся на его макушке лысина. — Но все же, хотелось бы узнать — по какому поводу мы удостоились вашего визита, почтенный лич?
— Мне нужно поговорить с комендантом.
— Хм... Он у себя, прошу, проходите.
Некромаг проворно откатился в сторону и приглашающе указал на видневшуюся в глубине дома дверь. Только теперь я заметила, насколько тучным был мой собеседник. Память услужливо подкинула мне воспоминание о том, как моя матушка говорила о торговках с таким телосложением — проще перепрыгнуть, чем обойти. В глубине сознания раздался призрачный смешок Альда.
— Простите, я не представился, — спохватился мужчина. — Я — Милех Альтеурский, — коснувшись бочкообразной груди, некромаг чуть склонил голову, при этом продолжая указывать другой рукой на дверь. — Как освободитесь, буду рад видеть вас у себя. Выйдете во двор — сразу поймете, куда идти. Ковры укажут вам дорогу.
Я медленно миновала дверной проем и оказалась в светлой прихожей, чистота и порядок в которой во многом обеспечивались полным отсутствием мебели. И тем выразительнее выглядела дверь из потемневшего от времени дерева. За моей спиной раздался тихий щелчок. Несмотря на полноту, Милех, судя по всему, умел передвигаться тихо. Я не услышала его шагов, когда мой новый знакомый выходил на улицу — его выдал лишь звук закрывшейся входной двери.
Что ж, теперь — к коменданту. Но когда я приблизилась к двери вплотную, то даже не успела постучать.
— Войдите.
Я так и не поняла, был ли этот приказ произнесен вслух или прозвучал только в моей голове, но мне не оставалось ничего иного, как подчиниться ему. Тихий смешок Альда снова раздался в моем сознании, и только после этого я обратила внимание, что ручки у этой двери не было.
Глава 4. Комендант и канцелиар
— Интересно... и как?
— Скорее всего, дверь отпирается магией, — Альд решил объявить очередной вывод из разряда очевидных. — Да, определенно.
— И без тебя вижу, — огрызнулась я. — Но я не знаю ни одного отпирающего заклинания.
— Я тоже.
На миг мне показалось, что подселенцу вдруг стало... весело?
— Но мы можем ее выбить, — предложил он.
— Отличный план, — ситуация уже начинала меня нервировать. — Вот так возьмем и вынесем дверь в кабинет коменданта пусть и небольшой, но все же заставы. Вряд ли после этого мне будет оказан прямо уж таки теплый прием.
— Неужели у почтенного лича,