Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы
-- Вставай, пора.
Я поднялась, мимоходом отметив, что отдых пошел на пользу: силы вернулись, хотя и не полностью. Вдвоем мы вышли на улицу, где уже толпились ребята из нашего отряда. Они тихо переговаривались, расспрашивали друг друга, пожимали плечами: всем хотелось знать, что случилось.
Построившись, мы ждали Атиуса. Волшебник вскоре появился, неся в руках какой-то свиток.
-- Я собрал вас, чтобы выяснить одно важное обстоятельство, -- хмуро проговорил он, разворачивая свиток и протягивая его направляющему, -- посмотреть и передать дальше.
Бумага дошла до Ала, он тихо выругался и передал ее мне. С потрепанной бумаги на меня смотрел... Дей. Неизвестный художник постарался, изображая его: тщательно прорисовал тонкие черты лица, зеленые глаза, насмешливую полуулыбку надменных губ. Это совершенно точно был Дей! Только вот волосы у паренька на портрете были светлые, отливавшие серебром.
-- Все посмотрели? -- произнес Атиус, когда свиток вернулся к нему. -- И думаю, все узнали. Это Лэйариел Вэй'илллоский, лишенный дворянства и изгнанный из Даллирии за неподчинение властям, а также объявленный в розыск в Арвалийской имерии за совершенное им жестокое убийство.
По рядам воинов пробежал шепоток.
-- Этот портрет я купил у пограничников в Лиафе, -- продолжил Атиус, переждав волну шума, -- помните, как внимательно они обыскивали караван?
-- Точно, -- тихо проговорил Ал. -- Помнишь, Мара, они еще спрашивали, есть ли в караване эльфы?
Я упрямо пожала плечами. Во-первых, мало ли по какой причине пограничники об этом спрашивали, во-вторых, неизвестно, какого именно эльфа они искали. Портрет же волшебник мог взять где угодно. Не факт, что он говорит правду.
-- Да, когда он присоединился к каравану, я не стал возражать, -- Атиус повысил голос, -- не забывайте, что парень помог нам справиться с разбойниками. Я мог бы отказать ему в пристанище, но предпочел, чтобы он был на глазах. Мог бы приказать схватить его. Но что бы мы делали в дороге с пленным? Слишком много хлопот. И потом, присутствие сильного эльфийского мага в караване тоже было не лишним.
-- Правильно рассуждает, -- шепнул Ал.
-- Дей спас нам жизнь, -- ответила я, но память услужливо подсунула мне беседу с Атиусом, во время которой чародей говорил примерно то же самое.
Словно отвечая на мои слова, командир сказал:
-- Да, он не раз помогал нам. Но так сделал бы каждый на его месте. Не очень весело путешествовать по Безымянным землям в одиночку.
-- И погиб он тоже нарочно? -- вслух спросила я, вызывающе глядя на волшебника.
-- Нет. Его убил я, -- прямо ответил Атиус.
Воины недоуменно переглядывались.
-- Именно это я и хотел вам сегодня сказать, -- кивнул маг. -- Сначала собирался промолчать, но теперь вижу, что это было ошибкой. Мы -- одна команда, и у нас не должно быть секретов друг от друга. Секреты слишком дорого обходятся, как выяснилось... Итак, почему я убил парня? А вам не показалось удивительным неожиданное появление скальных червей? Насколько я знаю, такие нападения случаются крайне редко. За всю историю существования торгового дома Стоцци, его караваны ни разу не подвергались атаке этих тварей.
-- Что, эльф вызвал? -- ахнул Най.
-- Именно. Не забывайте, жители Даллирии владеют магией жизни, позволяющей отдавать приказания любым животным. Он мог бы одним словом загнать червей обратно в ущелье. Почему же эльф этого не сделал? Ответ только один: он сам призвал их на расправу с караваном.
Красиво говорил. Но только я не усматривала в его словах логики. Зачем Дею было уничтожать людей, которых он только что самоотверженно спас от заразы?
-- Эльф помог нам только для того, чтобы преодолеть остаток пути до Нордии, -- пояснил Атиус. -- Да и это под сомнением. Он ученый, ребята, не забывайте об этом. Вспышка странной болезни могла показаться ему интересным материалом для исследования. Он принялся изучать ее, и заодно вывел лекарство, которое испытал на вас.
-- Убедительно, -- тихо произнес Ал.
Я не знала, верить командиру или нет. С одной стороны вроде бы его рассказ был стройным и логичным. С другой -- Дей ведь уже не мог оправдаться и опровергнуть слова мага, правда?
-- Разойтись, -- скомандовал Атиус. -- А ты, Мара, останься.
-- Ты там осторожнее, -- еле слышно напутствовал, отходя, Ал. -- Не увлекайся...
-- Вижу, ты все еще сомневаешься, -- произнес Атиус, когда мы остались с ним вдвоем. -- Любому другому я напомнил бы о контракте или познакомил с Красавчиком. Но ты -- хороший воин и сильный антимаг. Мне было бы жаль потерять тебя, Мара. Поэтому прошу: как следует обдумай мои слова, прежде чем сделать выводы.
Я молча кивнула, собираясь уйти.
-- И еще, -- вдруг добавил Атиус. -- Расскажи, что ты видела в артефакте?
-- Ведь ты же сказал, что это амулет?
-- Я решил устроить тебе испытание. Считаю, ты давно уже готова к переходу на новую ступень, к работе с артефактами. Вот и дал тебе реликвию своей семьи, не предупредив.
Я рассказала волшебнику все, что произошло со мной в состоянии раш-и.
-- Негусто, -- крякнул он.
-- Ты что, сам не знаешь, как работает фамильный артефакт?
-- В том и штука, что не знаю, -- посетовал маг. -- Он очень древний, знания о его сущности, передававшиеся от поколения к поколению, затерялись в веках. До наших дней дошла только легенда... ну, неважно. В общем, я изучал эту десидову побрякушку, но так ничего и не узнал. Даже начал уже подозревать, что врет легенда, а медальон мертв. Или что когда-то его подменили. Вот и подумал, может, у тебя получится. А ты чуть не погибла.
Я молча кивнула, распрощалась с магом и двинулась прочь. Мне хотелось побыть одной и обдумать все, что я сегодня узнала. Понять, где правда и где ложь.
-- Нам не нужно ссориться, Мара, -- проговорил мне вслед Атиус. -- Мы оба -- опасные враги. Так не проще ли быть друзьями?
Лэй
Занятия начались на утро следующего дня. Мы сели друг напротив друга, и кровер заговорил:
-- К обучению приступим со стихийной магии. Тебе придется научиться чувствовать энергию в элементах. Сначала мы будем тренироваться со стихией воды, затем перейдем к огню, дальше воздух и наконец земля. Но, пока ты заперт в стенах этой пещеры, землю я научу тебя только чувствовать, манипулировать этим элементом и использовать заклинания, связанные с ним, начнем, когда ты сможешь выбраться в степь. В горах это делать небезопасно. Тогда же продолжим совершенствовать твою магию листвы. После всего этого перейдем к магии жизни и шаманству, но это еще будет не скоро.
На несколько секунд воцарилась полная тишина, во время которой я пытался представить себе, чем мне грозят такие серьезные тренировки. Затем Эр продолжил:
-- Для начала ты должен осознать, что можешь использовать магию элементов. Забудь о том, что вам говорили обратное. Лично к тебе это не относится. Ты -- исключение. Как я и говорил, начнем мы с воды, подожди.
Эр встал, взял котелок и покинул пещеру. Через несколько минут он вернулся, с доверху набитой снегом посудиной, быстро растопил его с помощью магии, проведя рукой над котлом.
-- Конечно, -- сказал он, -- было бы проще использовать воду, созданную при помощи магии, но ты должен научиться чувствовать энергию именно в том, что окружает тебя, -- кровер поставил котелок рядом со мной. -- Попробуй.
Я опустил взгляд на воду, стараясь ощутить энергию элемента, его магию. Но ничего не почувствовал. Ладно... Никто и не обещал, что получится с первого раза. Попробовал снова, даже опустил в воду руку, в итоге опять кроме холода ничего не ощутил. Попытался еще несколько раз, но, опять-таки, результата не добился.
Может, я что-то не так делаю? И вообще, что значит "почувствуй"? Помнится, в заброшенном форте мне помогло состояние транса. Успокоившись и выбросив из головы все мысли, я отгородил сознание от внешнего мира, устремив все внимание на котелок. Остались только я и жидкость в посудине. Но снова ничего не вышло: передо мной находилась обычная чистая вода, никаких тебе энергий и элементов. Выйдя из состояния транса, я обратился к внимательно следившему за мной кроверу:
-- Ничего не выходит. Эр, ты уверен, что надо действовать именно так?
-- Я не говорил, что будет легко, -- ответил птицелюд. -- Попробуй обратиться к воде так же, как ты обращаешься к духу природы.