Игорь Дравин - Чужак 9
— Отправляемся, — я залез в шлюпку.
Песик, нам скоро нужно будет к утру добраться до одного симпатичного острова. Держи направление. Я понимаю, что так далеко ты еще ни разу не делал такой олимпийский заплыв. Но надо, ты справишься. И почему я зову тебя песиком? Давай ты лучше будешь Шариком? Согласен? Я ощутил волну тепла, значит согласен. Шарик, еще раз повторю, нам нужно добраться до этого острова до утра, добраться до рассвета и тебя никто не должен видеть. Никого там не убивай и ничего не уничтожай. Просто прошвырнись по окрестностям, я стал подниматься по веревочному трапу на борт галеры, и оцени возможности, составь карту глубин и так далее, не мне тебя учить. Шарик, ты должен быть готов по моей просьбе блокировать все судоходство в порту этого острова. Не понимаешь, так лови картинку. Теперь все понял? Отлично.
— Мы можем отправляться? — спросил у меня глава Торговой палаты Накеры.
— Да и пусть никто из присутствующих здесь не беспокоится об этом. Шарик к утру доставит нас к острову. Кракен доставит.
— Капитан, Вы слышали? Пусть все отдыхают, а Вас, господин Хантер, я бы попросил пройти со мной в мою каюту. У меня есть к Вам один вопрос.
Надо — так надо, я помахал кружившим под присмотром взрослых над посудиной своим племянникам и направился вслед за Жанкором. Красивыми они станут лет через шесть, красивыми взрослыми и могучими драконами. Трана породистая до невозможности, как ее муж, как и моя вторая жена. А интересно, что за сын у меня и Арны получится? Полукровка-оборотень? Что-то я в этом сильно сомневаюсь. Учитывая мои сны, учитывая моих родственников типа Хель и Хизара, учитывая сидящего во мне… Я так думаю, что мой тесть-оборотень что-то чувствует. У него интуиция на продление рода дай боже. Он что-то чувствует и поэтому Арну постоянно сопровождает несколько вервольфов. А вдруг она попытается споткнуться и потеряет ребенка? Наверняка мой тесть номер два что-то чувствует.
— Так какой у Вас вопрос, господин Жанкор? — я поставил малый полог молчания.
— Какое отношение к Накере имеет господин Орсал? Он подонок и несколько раз пытался убить меня и моих детей, мне трудно будет с ним сотрудничать. Вы ведь с ним встречались и о чем-то договорились.
— Да абсолютно никакого. Он ширма, он должен принять на себя всю вину, за то, что я с Вами сделаю в ближайшие дни, а потом Орсал умрет. Вы правы, он мерзавец, так зачем ему жить с таким позором?
— Я Вас считал несколько другим, охотник. Я Вас считал не таким циничным.
— Я тоже себя таким почти не считаю. К его смерти я не буду иметь никакого отношения, честно. Вы тоже. Просто я сделаю так, что он сам сунет голову в петлю журавля повизгивая при этом от счастья и нетерпения. Так кто в этом будет виноват, я? Я ни разу не солгал ему, я просто, кроме всего прочего, намекнул Орсалу о возможной смерти Дивигора эл Аско и о том, что Вы, может быть, имеете к этому отношение, но точно я этого не знаю, я ни в чем не уверен. А может Вы стремитесь занять пост главы Торговой палаты Крайса? Не понимаете, объясню подробно. Недоумение столь длительным отсутствием правителя Крайса уже начало проявляться. Легитимным путем Орсал этот пост занять не может, то, что он подлец, знают все остальные советники Торговой палаты острова и подавляющее большинство купцов. А вот у Вас есть шанс занять эту должность. Вы арбитр и уважаемы многими купцами острова. В случае нормальной предвыборной компании и честного подсчета голосов это место будет стопроцентно Вашим. Только оно Вам не нужно, зачем? Вы слишком честны для такой должности на этом острове. Вас и всю Вашу семью через некоторое время убили бы. Вы хорошо сделали, что последовали моему совету и не стали ввязываться в свару. Да Вы и сами все понимали. Теперь Орсал в недоумении, а почему Вы ничего не делаете, такой честный, а на самом деле подлец сравнимого с ним калибра? Вы ведь причастны к смерти Дивигора, Вы осуществили то, о чем он мечтал долгие годы. Фантазия разумных безгранична, достаточно лишь дать им намек, а всю стройную картину происходящего они нарисуют себе сами. Вы наверняка что-то замышляете, а что? У Вас отличная охрана, Орсал успел убедиться в этом. А я так же намекнул ему, что у меня есть выход на мэтра и я могу помочь господину Орсалу в будущем, если у него возникнут проблемы, и….
— Вы знаете этого убийцу?! — невежливо прервал меня вскочивший с кресла мой сотрудник. — Господин Хантер, а Вы слышали, что все, на кого берет контракт мэтр, умирают? Он сумел убить столько разумных окруженных отличной охраной, что это уму непостижимо. Один Сэл Скользкий уничтоженный им на Баросе чего стоит?! Да ограбленные Скользким купцы, узнав об этом, организовали банкет на несколько дней! Они славили мэтра, и пили за его здоровье, и за смерть этого обманщика. Мэтр — это убийца высочайшего уровня!
— Знаю, мэтр — это я, — я с усмешкой смотрел на рухнувшего на кровать предводителя своей Торговой палаты. — И все, кого я убивал или убивали по моему приказу — были подонками. Моя совесть чиста.
Молчание.
— Я уже ничему не удивляюсь, — вздохнул Жанкор. — Вы охотник, рейнджер, герцог, инспектор короны, а еще и наемный убийца. Какой Ваш план, мэтр?
— В афере будет обвинен господин Орсал, а так же в покушении на Вас и Вашу семью. Мэтр откажется брать на всех вас заказ, репутацию нужно поддерживать. Заработать ее трудно, а вот потерять — легко. Я скажу этому подонку, что мэтр отказывается от работы, но у меня так же есть выходы на серых. Достали они уже меня! Я чуть не умер во время их работы во дворце короны Литии. Если бы не моя жена, то мы бы с Вами сейчас не разговаривали. А вот серые в очередной раз не выполнят заказ. А теперь обсудим детали аферы, детали моего ограбления хранилища Торговой палаты Крайса, и несостоявшегося убийства Вас и Вашей семьи. Начнем?
— И хранилище, а как же големы? — тоскливо спросил у меня Жанкор.
— Господин глава Торговой палаты Накеры, я никогда не иду на дело неподготовленным. Будем разговаривать или отложим беседу до завтра, когда Вы придете в себя?
— Будем разговаривать сейчас.
Как изумителен свет Сестер ночью. Я стоял на носу стремительно несущейся галеры. Воздух трепал мои длинные волосы. Странно, такое уже было со мной однажды, нет, не эта ситуация, а это ощущение. Как будто ветер ласково треплет меня по голове и готовит к бою. Так было, когда я вышел с командой на берег мертвого герцогства. Как это было недавно, как это было давно. Готовит к бою, а ведь ветер меня действительно к нему готовит. Срвсем скоро ночью я наведаюсь в хранилище Торговой палаты Крайса. Я не люблю лишнюю кровь, и никто из купчин острова даже не пошевелится, когда я предъявлю им ультиматум. Никто не станет пытаться помешать всеми способами, любыми способами помешать строительству Накеры. Шесть железных големов во внутреннем помещении, готовые уничтожить любого, кто туда зайдет без разрешения и, тем более, ночью. А что, мне днем туда надо наведываться? Перебьетесь. Мэтр работает только по ночам, есть у него такая охотничья привычка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});