Стив Перри - Добыча
— Извините, доктор Ревна.
Мириэм улыбнулась, и на загорелой коже вокруг глаз показались морщинки. У Мириэм были длинные темные волосы, стянутые назад в «конский хвост», и она всегда выглядела такой крошечной и изящной, что Рот казалась себе рядом с нею неуклюжей, как ринт.
— Привет, Джем. Как поживает колено Кэти?
— Прекрасно. Как будто и не болело. Извините, но я очень спешу.
— Все в порядке. Надеемся увидеть вас обеих сегодня вечером.
Кесар уже углубился в изучение особей.
— Ну что скажешь, док? — пробормотал он.
— Ну здравствуйте! — рассмеялась Мириэм. — А где же «с добрым утром, любимая, как тебе спалось?»
Кесар взглянул на жену, усмехнулся и послушно повторил:
— С добрым утром, любимая, как тебе спалось? А теперь посмотри, что принесла нам Рот. Мне не помешает твое мнение.
Мириэм склонилась над столом и подняла брови.
— Она нашла это на Руши?
— В расщелине Айва, так она сказала. И еще добавила, что там остались пара дюжин таких же, мертвых.
Я уже пытался отрезать одну из ног «киллианом», но безуспешно. Ни царапины.
— Ты шутишь. — Мириэм всмотрелась в лицо мужа, отыскивая затаенную насмешку. — Любое животное с углеродистой основой... Неужели кремний? Вряд ли, но даже если и так, то это хотя бы было заметно... — Она изумленно воззрилась на особь. — Что это, Кесар? Ведь ты дипломированный ветеринар.
Он покачал головой.
— Не знаю. На Терра Нова случилась мутация, и до меня дошли слухи о некой опасной жизненной форме, обнаруженной где-то в шахтерской колонии, но кто-то «прихлопнул» эту информацию, и все заглохло. Нам нужно провести несколько тестов, а потом я, пожалуй, съезжу в ущелье и пошарю там и сям.
— Один? — нахмурилась Мириэм.
Кесар кивнул. Он чувствовал прилив энергии. Ведь это совершенно неизвестный биовид...
— Одному из нас необходимо остаться на случай каких-то неприятностей со скотом. А впрочем, ты права: ведь я ветеринар, не так ли? И если я смогу найти одну из живых особей...
— ...То она укусит тебя, Кесар. Может, тебе лучше подождать несколько дней, пока кто-нибудь не сможет поехать с тобой?
— Точно. Мне нужен охранник для защиты от этого маленького, с кулак величиной, паука. Не волнуйся, все будет хорошо, Мириэм. — Он похлопал ее по руке и улыбнулся. — Я возьму сеть и постараюсь ходить на цыпочках.
Он снова вернулся к своей особи, постоянно ощущая рядом присутствие волнующейся жены.
— М-мм. Брюшко, похоже, гораздо мягче ног. Держу пари, что смогу сделать надрез вдоль этой пластины. Будь добра, подай мне комплект скальпелей. А заодно и пилу «Менаш». Я распотрошу эту тварь в любом случае.
Мириэм с сомнением поджала губы, но принесла требуемые инструменты из кладовки. Кесар опять склонился над инопланетянином и забыл обо всем на свете, Мириэм была хорошей женой и хорошим врачом, но она чересчур волновалась. Эта тварь была самой странной из всего, с чем она встречалась на этой планете. Черт побери, именно поэтому Кесар и занялся внеземной медициной. Быть может, мечта о том, чтобы открыть новый, восхитительный биовид, названный собственным (на латинский манер) именем и предоставленный в биологические классы престижных университетов для изучения, и эгоистична, но наверняка она не аморальна. Что ж, это действительно первая из множества уникальных жизненных форм, открытая «всегалактически известным» доктором Кесаром Ревной. Мелкая находка в сравнении с его последующими открытиями, но даже великие ученые должны были с чего-то начать. Пусть этот человек послужит нам примером...
Кесар улыбнулся своим грезам.
Ну разве можно опасаться такой уникальной находки?
Вдобавок эта особь, очевидно, столь же безобидна, как и его мечты об академических заслугах.
Глава 8
Они приземлились на дне широкого ущелья иссушенной планеты, далеко от того места, где «лу-дте калей» посеял яйца Жесткого Мяса; они пришли сюда «невидимыми» и средь белого дня, хотя Охота не начнется до наступления темноты. Операция носила обычный характер, предполагая существование миров, где аборигены уже изобрели оружие и готовы драться, не щадя своей (пусть даже инфицированной) шкуры. Дачанд не прожил бы долго, проявляя небрежность на чужой территории; к тому же предосторожность необходима на любой давно не использовавшейся для Охоты планете. Особенно сейчас, потому что с тех пор, как здесь последний раз охотились яута, на планете поселились чужие.
Визгливый лепет Мягкого Мяса беззастенчиво заполонил все радиоволны. Обнаружить здесь эти особи было потрясением. Будь у Предводителя выбор, он поохотился бы на Мягкое Мясо, ведь он мечтал об этом. Они хитры и на удар отвечают ударом. Черепа Мягкого Мяса высоко ценятся и украшают почетные места на трофейных стенах. Он готов бросить этим особям вызов при малейшей возможности. Но только не с горсткой неопытных и необстрелянных будущих воинов. Это не только глупо, но и противоречит правилам Охоты. Дачанд почти чуял желанную добычу и с наслаждением опробовал бы на ней свой «меттл», но на этот раз он этого не сделает. На нем лежит груз ответственности и обязанностей, и отбросить их ради собственного удовлетворения означает обесчестить свое имя. Поэтому корабль останется «невидимым» и любой из отрядов Предводителя, рискующий повстречать уманов, будет облачен в «костюмы смещения», и особи Мягкого Мяса даже не узнают, насколько им повезло. Дачанд неохотно и без пояснений приказал выдать эти электронные аппараты ученикам. Пусть гадают, почему он это сделал, — спросить они все равно не осмелятся. Он поведает об опасности только Окропленным, но контактов с уманами на этой вылазке не будет. Заметив умана, Окропленный прикажет ученикам «переместиться» в камуфляж и избежать контакта. Жаль, конечно, но иначе нельзя. Окончив эту учебную Охоту, он получит причитающееся и его просьба о переводе на корабль «Окропленный Воин» будет удовлетворена. Там он наконец получит свой шанс поохотиться на уманов. Но не здесь и не сейчас.
Дачанд наблюдал, как молодые самцы торопливо облачались в костюмы. Он стоял в дверном проеме, упиваясь царившей в помещении атмосферой возбуждения, рожденной их лихорадочными движениями. Он всегда наслаждался видом молодежи, которой не терпелось пролить первый «твей».
На площадке снаружи корабля будет проведено короткое исследование планетной гравитации, а Варкха тем временем осмотрит площадку — не более чем шанс убить время и дать возможность рвущимся в бой ученикам выпустить «излишки пара». К тому же Жесткое Мясо действуют активнее после захода солнц. Мало проку стрелять по безмятежно спящей добыче.
Дачанд повернулся и прошел коридором к выходному люку корабля. В качестве Предводителя он первым сойдет на землю охотничьего заповедника, и в предвкушении этого удовольствия у него забурчало в желудке.
Это будет добрая Охота, несмотря на проклятых уманов.
* * *К вечеру, когда на Колодцы Процветания опустились сумерки, Ногучи приняла свой второй душ. День был тяжелым, но удачным: все стада рчутились в крытых загонах, кроме стада Чо, но оно уже в дороге.
Она стояла перед голозеркалом в зеленом льняном костюме, который был на ней в день прибытия на Руши, и улыбалась своему отражению. После нескольких дней на открытом воздухе ее лицо приобрело черты заурядного ранчера, и ей это понравилось. Это была внешность человека, не чуравшегося тяжелой работы, хотя ей и пришлось сделать прививку против рака кожи и провести остаток дня с повышенной температурой.
Когда Мачико отправилась принять душ и переодеться, персонал Чигусы накрывал столы и устанавливал переносные жаровни возле защитной стены, и теперь девушка удивилась внушительной толпе, собравшейся за ее недолгое отсутствие.
У выхода из жилой постройки ее едва не сбила с ног проносящаяся мимо стайка хохочущих детей. Запах жареных на гриле ринтштексов донесся до нее вместе с гулом людских голосов и взрывами смеха. Мимо рука об руку прошествовали ранчеры с супругами, все направлялись к посадочной площадке. Ногучи присоединилась к толпе.
Среди ранчеров выделялся Хироки в темном смокинге, он стоял у погрузочного пандуса с бокалом в руке. Махнув Ногучи, он прошел через толпу, чтобы встретить девушку.
— Ты выглядишь прекрасно, Мачико-сан.
— Спасибо. Ты тоже выглядишь отлично. — Она изумленно оглядела окружающую их плотную толпу. — Неужели здесь все жители планеты?
— Почти все. Часть персонала наблюдает за экранами на командном пункте, но кроме них...
— Сотня людей в одном месте уже кажется мне толпой, — улыбнулась Ногучи. — Забавно, как меняются взгляды.
— Верно, — кивнул Хироки. — И я рад видеть, что им хорошо вместе. Ведь это их первая вечеринка, ради которой они работали целых три года.
Ногучи посмотрела на беззаботно болтающих друг с другом на открытой площадке скотоводов. Невозможно было не уловить настроение волнения и удовлетворенности. Кто-то даже запустил музыку через служебные громкоговорители, и люди начали танцевать в сгущающихся сумерках, а их детишки тем временем бегали и играли на улицах городка.