Kniga-Online.club

Механизм жизни - Андрей Валентинов

Читать бесплатно Механизм жизни - Андрей Валентинов. Жанр: Альтернативная история / Научная Фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Примечания

Увертюра

Увертюра (от франц. ouverture, вступление) — инструментальное вступление к драматической композиции (опере или оперетте), обычно в трех частях. Увертюры писались для того, чтобы дать опоздавшей публике время занять место в зале.

Ребелий

Бунт против державной власти.

Yes! I found it!..

— Да! Я нашел его! Теперь я богат! Мы все богаты!

— Не ори так громко, Джо! Будь осторожен… (англ.)

Фаэтон, ландо, «эгоистка»

Фаэтон и ландо — коляски с открывающимся верхом.

«Эгоистка» — легкая коляска на одного седока с кучером спереди.

Рисуй, Орловский…

«Бери свой быстрый карандаш, рисуй, Орловский, ночь и сечу!».

А. Пушкин, «Руслан и Людмила».

Угол

Угол — так называли двадцать пять рублей.

Магистерий

Магистерий — философский камень.

Цыбик

Цыбик — ящик с чаем, от сорока до восьмидесяти фунтов.

Коллежский регистратор

Коллежский регистратор — младший гражданский чин 14‑го класса. Антон Гамулецкий в этом чине вышел в отставку в 1808 году

Джузеппе Бальзамо

Настоящее имя графа Калиостро. Красивую фамилию «Калиостро» он присвоил сам, взяв ее у своей покойной тетки Винченцы Калиостро.

Раёк

Раёк — верхний ярус театра; галёрка.

Vita brevis, ars longa!

Жизнь коротка, искусство вечно! (лат.).

В античности наука и искусство — единое понятие. Собственно, Гиппократ имел в виду искусство медицины. Для Эминента это звучит вызовом: «Жизнь коротка, наука вечна!»

Сибирка

Сибирка — короткий кафтан, который часто носили купцы и лавочники; обычно синего цвета, сшитый в талию, без разреза сзади, со стоячим воротником.

Deus ex machina

Бог из машины (лат.).

В античном театре — явление божества, спускавшегося с «неба» в специальном механизме, которое разрешало все проблемы героев.

Бенуар

Бенуар — ложи по обеим сторонам партера на уровне сцены.

Бельэтаж — первый ярус балконов над партером и амфитеатром.

Ma famille augmente…

Семья моя увеличивается, мои занятия вынуждают меня жить в Петербурге… расходы идут своим чередом, и так как я не считал возможным ограничить их в первый год своей женитьбы, долги также увеличились… (франц.)

Камер-юнкер

Придворное звание камер-юнкера соответствовало чину статского советника (V класс), что подчеркивало расположение государя к Пушкину, на тот момент всего лишь титулярному советнику (IX класс). Это звание, пожалованное императором, обещало быструю карьеру. По военной табели фактически капитану дали бригадирскую должность (выше полковника, ниже генерала-майора).

Мафусаил

Мафусаил, дед Ноя, прожил почти тысячу лет. Умер он перед самым потопом, начало которого Вышней волей было отсрочено на неделю — ради траура по патриарху.

«После нас хоть потоп» (франц. «Apres nous le deluge») — сказано маркизой де Помпадур в утешение Людовику XV, проигравшему битву при Росбахе.

Двууглеродистый водород

Двууглеродистым водородом тогда назывался бензол (С6Н6). Поначалу формула бензола была неверно определена как С2Н. Термин введен М. Фарадеем, учеником Х. Эрстеда-старшего, доложившим об открытии нового вещества Лондонскому Королевскому обществу летом 1825 года. В российском учебнике 1831 года «Свойства началъ химическихъ, и нѣкоторыхъ соединенiй ихъ» это соединение называется елеотворным (маслообразующим) газом.

Заставить себя уважать

Заставить себя уважать — идиома, близкая к «сыграть в ящик», «дать дуба» и пр., то есть умереть. Ср. ироническое у Пушкина в «Евгении Онегине»: «Он уважать себя заставил и лучше выдумать не мог».

Serez-vous m’aider à descendre le cheval?

Вы не поможете мне сойти с лошади? (франц.)

Генерал-аншеф

Военный чин генерал-аншефа был в 1796 году заменен на чин полного генерала (от кавалерии, инфантерии или артиллерии). Старомодность термина, употребленного Гамулецким, подчеркивает почтенный возраст иллюзиониста. По «Табели о рангах» чин генерал-аншефа приравнивался к цивильному чину действительного тайного советника.

Окулус

Светоч (лат.).

Государь мой

Подчеркнутое обращение к низшему. К равному обращались: милостивый государь мой. К высшему: милостивый государь.

Святой Александр

Имеется в виду орден Св. Александра Невского, полученный князем Гагариным в 1813 году. «Алмазы», то есть дополнительные бриллиантовые знаки к уже имеющемуся ордену, записанные отдельной строкой в орденский формуляр, князь заслужил позже.

Апофеоз

Апофеоз — заключительная торжественная массовая сцена оперы. Обычно апофеоз носит монументальный характер и исполнен особого подъема, величия.

Червонец, империал

Червонец (в этот период времени) — трехрублевая золотая монета.

Империал — золотая монета достоинством в десять рублей.

В поте лица твоего будешь есть хлеб…

Бытие, 3:19.

Дедушка

Дедушка — почтительное обращение к старшему у китайцев.

Parbleu

Черт возьми! (франц.)

Ван Пинь

«Королевский город» (кит.) — Кёнигсберг.

Лао маоцзы

«Волосатики» (кит.) — русские (шутливо-пренебрежительное).

Oh, que le despotisme russe!

О этот русский деспотизм! (франц.)

Hochzeitsreise? Nun, ja Vorstand der Liebe!

Свадебное путешествие? Ну, совет да любовь! (нем.)

Troisie’me Division

Третье отделение (франц.).

Имеется в виду Третье отделение Собственной его величества канцелярии, в чье ведение входили высшая полицейская безопасность, административная высылка и собрание сведений о лицах, находившихся под надзором полиции.

Chien — terreur. Prince — malheur

Собака — страх. Князь — беда (франц.).

Epoux et épouse — commun bodhiszattva. Me — bonheur

Муж и жена — общий бодисатва. Я — счастье (франц.).

Свинья

Анри Бейль, писавший под псевдонимом Стендаль, отметил в 1820 году: «Россини — практически конченый человек. Он один ест столько, сколько трое обжор, вместе взятых. Он невероятно толст и поглощает по двадцать стейков ежедневно. Короче говоря, он стал отвратительной свиньей».

Шпоры на сапогах

Явиться в бальную залу при шпорах означало заявить о своем отказе от танцев. Военные франты иногда пренебрегали этим знаком, что приводило к казусам — великий князь Константин, танцуя с Нарышкиной, запутался шпорами в ее шлейфе, отчего оба упали на пол.

Анна на

Перейти на страницу:

Андрей Валентинов читать все книги автора по порядку

Андрей Валентинов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Механизм жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Механизм жизни, автор: Андрей Валентинов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*