Друг и лейтенант Робина Гуда - Анна Георгиевна Овчинникова
— Благородный Моллар, в этом году мы уже заплатили погайдовый сбор и отработали аверерт[6]. Мы сполна расплатились с мытарями шерифа. Господь свидетель, за нами не числится никаких недоимок…
— Что ты там бормочешь про аверерт, пес! — зарычал всадник, дернувшись в седле. — И какое мне дело до твоих вонючих недоимок?! Ты что же, хочешь оспорить волю Великого совета, мразь?!
Староста быстро попятился. Небо из голубого уже сделалось темно-синим, вечерним, и из густой тени под майским деревом кто-то вдруг громко сокрушенно произнес:
— Не гневайтесь, благородный господин! Клянусь спасением души, мы снимем с себя последнюю тряпку, чтобы помочь обнищавшим членам Великого совета!
Я сразу узнал этот голос, и не только я.
Замешательство руттерфордцев заметно усилилось, а рупор воли Великого совета привстал на стременах и загремел:
— Сейчас тебе и впрямь понадобится спасение души, мерзавец, когда я вышибу ее из твоего тела! Ты дрожишь над своим жалким барахлом, предатель, когда наш всемилостивейший король Ричард томится в плену, ожидая выкупа?!
Ответ пришел вовсе не оттуда, куда всматривался всадник, стараясь разглядеть неведомого наглеца. Катарина Ли вдруг ожила, сбросила сокола на гриву своего коня и подала голос.
— А разве кто-нибудь тревожился о выкупе, который запросили за моего отца, Симон де Моллар?! — взвизгнула она. — Разве Великий совет заботило, жив Ричард Ли или умер?! И разве мытари графства помогали мне собрать четыре сотни золотых, которые потребовали за отца язычники?!
Симон де Моллар обернулся и посмотрел на девушку через плечо.
— А с каждого рыцарского лена, — раздельно, с нескрываемой издевкой, проговорил он, — к Михайлову дню надлежит уплатить в казну по двадцать шиллингов…
— Что?!
Это взревел медведем спутник Катарины Ли — взревел так громко, что я невольно вздрогнул.
Развернув коня, Симон де Моллар порысил обратно по тропинке. Теперь он говорил на языке, которого я не знал, но который звучал для меня очень знакомо благодаря общению с Валькиной мамой. Это был французский или, во всяком случае, предшественник современного французского. И де Моллар произносил на нем отнюдь не куртуазные комплименты — судя по выражению его лица и по хохоту следующих за ним всадников. Он изощрялся в остроумии до тех пор, пока не поравнялся с Катариной…
И тогда его речь прервал смачный звук удара.
Нет, дочь крестоносца не наградила своего обидчика пощечиной, как, наверное, полагалось бы сделать знатной даме, она со всей силы ударила рыцаря кулаком в лицо — так, как били в драке здешние крестьяне.
Голова Симона де Моллара откинулась назад, вместе с кровью он выплюнул слова, каких я еще не слышал ни от подвыпивших вилланов, ни от «волчьих голов» из Шервудского леса. Де Моллар протянул руку, чтобы схватить Катарину за плечо, но не успел прикоснуться к девушке, как за нее вступились оба ее защитника.
Сокол вонзил клюв в запястье нормана, а секунду спустя арбалетный болт воткнулся в плечо де Моллара, пробив кольчугу и едва не вышвырнув того из седла.
Катарина подхватила сокола на руку, другой рукой рванула поводья и галопом поскакала прочь; ее спутник следовал за ней в десяти шагах позади и чуть сбоку.
— Ты, ведьма!.. — прорычал де Моллар. — Остановить ее!!!
Один из его воинов, у которого был арбалет, послушно вскинул оружие.
Но я стоял всего в трех шагах от этого типа, и мне хватило пары секунд, чтобы вырвать ногу арбалетчика из стремени и толчком сбросить его с седла.
На третьей секунде я понял, что́ натворил.
Если у меня в голове еще оставался хмель, он полностью испарился, стоило ближайшему всаднику развернуть коня и выхватить меч из ножен. Пегий конь, лишившийся седока, шарахнулся вбок, прижав меня к дереву, не оставив мне места для маневра; я саданул чертову конягу по крупу, но воин уже заносил меч…
Не успею! Ни за что не успею вывернуться из-под удара, метровый клинок опустится прежде, чем…
Стрела вонзилась всаднику между глаз, качнув его назад и заставив выронить меч. Воин наверняка был уже мертвее мертвого, когда грохнулся о землю, угодив под копыта пегого жеребца.
Однако хозяин пегого успел вскочить и подобрать арбалет и теперь стоял, держа его у плеча. Он лихорадочно искал цель, но не успел пустить болт, как еще одна стрела свистнула в полумраке, войдя в его горло под ремешком шлема.
Я отпрыгнул от двух трупов, инстинктивно чувствуя, что это еще не конец.
У Симона де Моллара наверняка возникло то же самое ощущение. Он пришпорил коня и галопом поскакал по тропинке, торопясь укрыться в буковой роще. Он даже не позаботился бросить приказание последнему из своих людей — а тот оказался то ли не таким проворным, как его командир, то ли не таким трусливым. Вместо того чтобы удариться в бега, уцелевший воин перегнулся с седла и потянулся за арбалетом…
Теперь вокруг стояла полная тишина, и в этой тишине дважды тенькнула тетива.
Одна стрела швырнула храбреца на землю, вторая ударила в спину де Моллара. Норман покачнулся, почти упав на шею своему коню, но все-таки удержался в седле и исчез за деревьями.
— Чертова сарацинская кольчуга!
Робин Локсли перепрыгнул через труп арбалетчика и пустил стрелу на затихающее в темноте рощи звяканье бубенцов.
— Дикон прав — вся дрянь идет с Востока! — рявкнул он, в бешенстве ударив себя кулаком по бедру. — Чертова сарацинская сталь!
— Что ты наделал?!
Староста налетел на Локсли, вцепился в его плечи и яростно затряс.
— Тебе мало Шервуда, разбойник?! Тебе надо убивать еще и здесь?! Это Руттерфорд, а не Шервудский лес!
Робин вырвался из его хватки.
А все лесные стрелки уже стояли рядом со своим главарем, но и за спиной старосты столпились все крестьяне Руттерфорда. Только что не смевшие сказать ни слова де Моллару, эти люди теперь орали и потрясали кулаками и дубинками. Похоже, шервудским стрелкам угрожал самосуд… А заодно и мне.
— Первую стрелу в де Моллара всадил Олифант, не я! — крикнул Робин. — И если бы я не выстрелил, здесь сейчас лежал бы труп Джона!
Его товарищи начали натягивать луки, что немного охладило толпу. Совсем чуть-чуть.
— Ну и пусть бы солдаты Моллара прикончили чужого верзилу, невелика беда! — заревел староста. — Но за убитых норманов