Kniga-Online.club
» » » » Стальной сапог (СИ) - Авраменко Александр Михайлович

Стальной сапог (СИ) - Авраменко Александр Михайлович

Читать бесплатно Стальной сапог (СИ) - Авраменко Александр Михайлович. Жанр: Альтернативная история год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Сбросить причальный канат!

Миг, и смотанный в кольцо джутовый трос полетел вниз, чтобы упасть концом на палубу посольского двулодника. Его сразу подхватили воины морского наряда, и Макс почувствовал, как воздухолёт просел, когда двулодник потащил его за собой. Мгновение, другое, и аппарат вновь набрал привычную высоту. С палубы замахали флажками, и командир прочитал сообщение:

– Посол просить прибыть вниз.

Вздохнув, прошёл к люку из кабины, сбросил верёвочную лестницу, представляющую собой прочный канат с большими узлами, облегчающими спуск и подъём. Надел особые перчатки:

– Я – вниз. Требуют. Пока примите на борт топливо и провизию.

Рулевой кивнул – всё будет сделано. Взглянул на командира жалобными глазами, на что Мауберг успокоительно махнул рукой:

– Нам ползти ещё неделю, минимум. Так что спустишься на палубу. Обещаю.

Тот расплылся в улыбке. Ведь никому из экипажа кроме самого Марка и переводчика из Тайного приказа не удалось ступить на твёрдую землю после трёхдневного перелёта… Миг, и командир воздухолёта привычно перебирая руками, скользнул вниз…

…– Ваша светлость! Из Хвичжу прибыл гонец – явилось обещанное людьми с небесной лодки посольство!

Як Сон с поклоном протянул военному министру свиток с донесением. Тот взял, не разворачивая, спросил:

– Десять кораблей?

Глава канцелярии замялся, не отвечая, и Чхве У мгновенно вспылил:

– Чего молчишь?!

– Ваша светлость… Кораблей всего десять, действительно… Но с них сошло на землю пять тысяч народа…

– Сколько?!

От изумления глаза главы Тобана расширились.

– Сколько?

Он повторил вопрос снова, и Як Сон послушно повторил:

– Комендант крепости, командующий Ю Чжоу доносит, что на берег сошло пять тысяч пеших воинов, тысячу лошадей и сто быков.

– Быки то им зачем?! Мясо?

– Нет, ваша светлость. На быках ездят их воины…

– Что?!

– Кроме того, за собой на буксире корабли привели и знакомую нам небесную лодку. Тот человек не солгал нам ни единым словом! Ю Чжоу напуган, ваша светлость. Он никогда не видел ничего подобного этим чужакам, их коннице и оружию. И сейчас чужих в крепости больше, чем наших воинов. Захоти они забрать себе Хвичжу – им не будет возможности противостоять… Но в тоже время командующий доносит, что чужаки ведут себя мирно, не обижают ни благороднорождённых, ни простолюдинов, ни рабов. Покупают имеющиеся товары на золото и серебро, платят, не скупясь, запрошенную цену. Ещё они попросили доступ к пресной воде, и указать им место для разбивки лагеря. Поскольку у них было разрешение, подписанное вашей светлостью, комендант был вынужден дать им и то, и другое.

– Их посол думает прибыть в столицу?

Як Сон утвердительно кивнул:

– Ваша Светлость, господин посол отбыл вчера утром по направлению к столице, в сопровождении тысячи всадников на конях и ста на буйволах. Пеших воинов среди них нет, зато посольство сопровождают десять огромных телег, каждая из которых запряжена десятью быками…

Чхве У схватился за бороду:

– Каких же размеров у них корабли?!

– Невиданных доселе, ваша светлость… Но теперь, в свете полученного донесения я начинаю думать – а не пустили ли мы демона на наши земли, по сравнению с которым нашествие монголов является лишь лёгким дуновением ветерка?

Министр вздохнул:

– Кто знает… Кто знает… Когда послы прибудут в столицу?

– Думаю, через пять дней, ваша светлость.

– Пора известить императора о предстоящем событии…

Глава канцелярии почтительно склонил голову при упоминании верховного владыки Корё…

…Госпожа Сон И наслаждалась утренним садом. Как прекрасны капли росы на стеблях пышных цветов! Она наклонилась, жадно вбирая себя тонкий аромат роз, но до её слуха донеслись голоса служанок. Госпожа прислушалась, как и все женщины она была любопытна…

– Убирайся от нас, Чжи Вон! Тебя трогал чужак! Мало ли какую заразу ты могла подцепить от него!

И плачущий голос новенькой служанки, которую она купила месяц назад:

– Я здорова! А тот чужак силён и красив!

– Вот и убирайся к нему, подстилка!..

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Потом донёсся звук пощёчины и плач… Не выдержав, госпожа подхватила пышную юбку и поспешила на голоса. Выйдя из-за аккуратно подстриженной аллеи сливовых кустов, девушка оказалась возле небольшого фонтана, из которого били струйки воды. На камнях сидела, прижимая к щеке руку, из-под которой расплывалось алое пятно. Над ней стояла личная служанка госпожи, Чхон Сим.

– В чём дело, рабыни?!

– Госпожа! Госпожа!

Чжи Вон расплакалась.

– Сотник Ким Чжун приказал мне помыть посуду за чужаками, которые прилетали в Тобан на небесной лодке. Один из чужих людей случайно коснулся меня. А теперь все избегают меня, словно я прокажённая.

Сон И удивлённо посмотрела на плачущую рабыню:

– Он касался тебя?

– Случайно, госпожа! Когда я забирала грязную посуду, наши руки соприкоснулись на одно мгновение…

– И как он тебе показался?

– Кто, госпожа?

Не поняла девушка.

– Чужак с небесной лодки? Я видела висящий в небе корабль, но никого из чужих своими глазами так и не смогла встретить – батюшка запретил делать это…

– Но я…

– Говори!

Госпожа начал злиться, и служанка это почувствовала:

– Помилуйте, госпожа! Чужой человек очень силён… И высок. Он на голову выше сотника Ким Чжуна. И шире его в плечах…

Сон И затаила дыхание – то, что она слышала, казалось невероятным….

– У чужого человека большие круглые глаза и светлые, словно рисовая солома, волосы. А ещё – очень густые усы. Таких нет у наших корёсцев. Его рука тёплая, словно у обычного человека, а кожа мягка на ощупь. И у него длинный нос, торчащий вперёд. Но вместе с тем он красив. И друг его ему не уступит. И, госпожа… Он очень добр… Даже поблагодарил меня за то, что я помыла посуду после того, как они поели.

– Поблагодарил?

Не веря своим ушам, переспросила госпожа. Служанка покорно кивнула в знак подтверждения.

– Можешь идти исполнять свои обязанности. Чхон Сим, не смей больше обижать её. Чжи Вон ни в чём не виновата. А если не послушаешься – я попрошу батюшку в следующий раз тебя отправить прислуживать варварам с неба.

– Госпожа!

Та, к которой обратились, побледнела от испуга. Чжи Вон поднялась с камней, которыми была вымощена дорожка возле фонтана, низко поклонилась:

– Благодарю вас за безмерную щедрость, госпожа. Ваша матушка послала меня за вами – в столицу прибывает посольство небесных варваров, госпожа. И старшая госпожа желает, чтобы вы одели самые лучшие наряды – ваш благородный отец хочет, чтобы вы присутствовали при вечернем ужине, который император даст в честь гостей.

– Ох… Опять весь день пропадёт…

Сон И тяжело вздохнула – вместо любимой вышивки ей придётся перемерять кучу нарядов, позволить служанкам накрасить себя, словно куклу, дать им соорудить сложную и тяжёлую причёску. День пройдёт зря… Хотя… Может и не зря! Зато она своими глазами увидит людей, которые умеют летать по небу, среди благословенных облаков… И кто знает, не суждено ли ей когда-нибудь тоже подняться в голубые небеса, среди которых живут небожители?

Глава 4

Согён, столица Корё, бурлила, словно огромный котёл – в город входило посольство неведомой страны. Пока было известно очень немногое. Первое – что чужаки прибыли с островов Ниппон, завоевав их десять лет назад. Второе – их всадники ездят не только на лошадях, но и на огромных быках. Третье – чужим подвластны сами благословенные небеса. Несколько недель назад люди были свидетелями, как над Тобаном висело нечто огромное, а потом улетело к себе. И вот в мгновение ока город облетела весть – небесные чужаки прибывают во дворец императора Коджона. Всех рабов выгнали на улицы, их следовало срочно убрать от мусора и навоза, Чхве У не хотел ударить в грязь лицом перед приезжими. Аристократы получили недвусмысленное указание – одеть своих слуг в лучшие одежды и выстроить вдоль дорог. Самим же высокородным явиться в самых драгоценных и пышных нарядах, да ещё обвешаться драгоценностями. Министр жаждал показать, что страна богата и сильна, и поэтому с ними следует иметь дело. Лучшие отряды королевской армии и личной армии чиновника выстроились в качестве почётного караула. Теперь оставалось лишь дождаться послов. И они не заставили себя ждать – уже скоро от южных ворот Согёна примчался перепуганный гонец и доложил, что чужаки входят в город…Военный министр немедля поднялся на галерею Тобана, возвышавшуюся над городом. Столица простиралась внизу, и хаотичное скопление крыш, крытых черепицей и соломой, выглядело очень пёстро. Чхве У присмотрелся – всё верно. От Южных Ворот в сторону императорского комплекса двигалась процессия. Он рассмотрел отливающую матовым металлом колонну. Что же, пора и ему во дворец. Повинуясь знаку рабы подвели коня, и министр занял место в седле. Следом двинулась охрана…

Перейти на страницу:

Авраменко Александр Михайлович читать все книги автора по порядку

Авраменко Александр Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стальной сапог (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Стальной сапог (СИ), автор: Авраменко Александр Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*