Марик Лернер - Мусульманская Русь
18
Гази — борец за веру (араб.).
19
Делать шхиду — дословно: становиться шахидом. Здесь: сделаться правоверным мусульманином.
20
Тарп кат — синоним суфийского братства (ордена).
21
Коран 6:145.
22
Лунный год — 354 дня.
23
Джизья и харадж — дополнительная подушная подать, обязательная Для всех немусульман, и налог на землевладельцев-немусульман.
24
Коран. 4:34.
25
Братья (араб.).
26
Неверный (тюрк.).
27
Возжигающий огонь, огнепоклонник (слав.).
28
Германия превыше всего! (нем.).
29
Незамужние девушки волосы заплетали в одну косу, а уже после замужества переплетали ее на две косы.
30
Таньга (деньга) — дирхем делится на 100 таньга (от «тамги»). Слово «тамга» — тюркского происхождения и имело несколько значений: «тавро», «клеймо», «печать». Со временем приобрело новые значения — «документ с ханской печатью» (денежный) налог.
31
Цвет чалмы говорит о количестве хаджей в Мекку: обладатель белой чалмы Ходил в священный город один раз, зеленой — дважды.
32
Суфражизм — от suffrage (избирательное право) — движение за предоставление женщинам избирательных прав. Также суфражистки выступали против дискриминации женщин в целом в политической и экономической жизни.
33
Умма — арабское слово, означающее «сообщество» или «нация». В исламе слово «умма» обозначает «сообщество верующих» (уммат аль-му’минин).
34
Стихи Дениса Давыдова, однако с внесенными автором изменениями: слово «нашей» вместо «царской» и слово «гвардейский» вместо «гусарский» у знаменитого поэта.
35
Стихи Дениса Давыдова.
36
Делибаш — обрекший себя на смерть (тур.).
37
Картуз — стандартная сумка с порохом.
38
Бебут — кинжал с легкой кривизной лезвия, позволяющий колоть и рубить.
39
Арак, арака — алкогольный напиток из сока финиковой пальмы. Распространен на Востоке.
40
United Press — в те годы крупнейшее информационное агентство США.
41
Schutzbund — Союз обороны.
42
Heimwehr — Союз защиты родины.
43
Американско-русский банк.
44
Union Nationale des Combattants — правая французская организация ветеранов войны.
45
Раб Единого (араб.).
46
Коран. 2:8.
47
Чичероне — гид, экскурсовод (итал.).
48
Крипо — уголовная полиция в Германии (от Kriminalpolizei).
49
Так проходит мирская слава (лат.).
50
Талибаны — ученики, дословно: ищущие знания (араб.).
51
Коран 7:34.
52
Шармута — девушка легкого поведения (араб.).
53
Коран. 33:55. Полностью текст выглядит так: «На женах пророка нет греха в том, что они будут без покрывала перед своими отцами, сыновьями, братьями, сыновьями своих братьев и сестер, перед верующими женщинами и теми рабами, которые им принадлежат, из-за сильной нужды в их услугах. Бойтесь Аллаха и повинуйтесь Ему в том, что Он приказал вам, и не преступайте пределов, установленных Аллахом. Поистине, Аллах ведает о всяком деянии и свидетель всякой вещи! От Него нет ничего тайного!»
54
«Народный обозреватель».
55
«Революция и идея».
56
Хадис от Умм Кульсум бинт Укба из собрания Сахиха аль-Бухари.
57
Слава Богу!
58
Дословно: «Вода!». Это все равно что «атас» по-русски. Считается, что пошло от моряков, обнаруживающих течь в трюме.
59
Коран 63:11.
60
Коран. 9:4.
61
Харам — запретная (араб.).
62
Враг Христа (т. е. христианской церкви) — враг Европы (лат.).
63
Слова Пророка в хадисе от Джарира бин Абдуллаха.
64
Коран. 66:3. Полностью текст таков: «Вспомни, когда пророк втайне поведал одной из своих жен новость. А когда она передала эту новость другой жене, и Аллах открыл пророку, что она разгласила тайну, то пророк рассказал ей часть из того, что Аллах открыл ему, а часть не упомянул по великодушию. Когда пророк рассказал ей про это, она спросила: «Кто тебе сообщил это?» Он ответил: «Мне сообщил Тот, кто Своим знанием объемлет все, и ничто не скроется от Него». Проще сказать: не доверяй тайн женщине — разболтает. Не каждого навещает лично Аллах, рассказывая подробности сплетен.