Великий диктатор. Книга вторая - Alex Berest
В первом же воздушном сражении братьям не везёт и везёт одновременно. Их дирижабль получает страшные повреждения, весь экипаж погибает, но братья выживают в одном из неповреждённых отсеков. А так как часть баллонов, наполненных гелием, уцелели, то остатки некогда грозного воздушного судна сохранили плавучесть в атмосфере. И их начинает нести по воле ветра.
Их ждут новые приключения по розыску провианта в разрушенных отсеках и хитрые изобретения по сбору влаги из атмосферы. Они также станут свидетелями грандиозных сражений на море с участием сотен броненосных линейных кораблей, подводных лодок и авианосцев. Ветер принесёт их во Францию, где, пролетая над Парижем, они увидят как германцы применяют тяжёлые ракеты для бомбардировки этого города. А над линией фронта, который обороняют миллионы солдат, их всё-таки, видимо по ошибке, собьют французские аэропланы.
Но удача не отвернётся от них и на этот раз, и остатки их летательного средства упадут на территорию нейтральной Дании. Где, разобравшись кто они такие, мальчишек через Швецию отправят в Финляндию, к бабушке и дедушке. Которые не захотели уезжать и остались в родной стране. Хэппи-энд.
Моему издателю роман очень понравился. И читателям первых глав, напечатанных в литературном приложении «Финской правды», тоже всё очень понравилось. Ээро Эркко не понравился глоссарий техники, над которым я бился почти целый месяц, зарисовывая дирижабли, самолёты первой мировой, линкоры-дредноуты, ну и шагающую технику. Мне непременно хотелось, чтобы подобный глоссарий был в конце моей книги.
Я помнил как тащились от подобного глоссария мои сыновья, читая и перечитывая книги серии «BattleTech». Да и я и сам увлекся тогда этой вселенной и с удовольствием рубился в игры «MechWarrior».
— Компенсирует он, — проворчал Ээро Эркко.
— Дядя Ээро, ну проведите эксперимент. Дайте мою книгу почитать вашему Юхо. И посмотрите, что он скажет. Нужны эти рисунки или нет.
— Что скажет Юхо? А что он может сказать против тебя? Ты его диктатор. Он от тебя без ума. Особенно сейчас, после ваших пионерских олимпийских игр. Я и так постоянно слышу — Матти сделал бы так, наш диктатор поступил бы иначе. Матти! Представь! Мой сын ставит тебя мне в пример. Дожились. Ладно. Давай сделаем по-твоему. Напечатаем пробную партию в тысячу экземпляров и посмотрим.
Глава 25
Глава 25
Как хорошо, что 1 сентября 1906 года припало на субботу. А значит и на учёбу в торгово-коммерческое училище мне надо будет идти только в понедельник, 3 сентября. Плохо другое, именно в первый день осени дед Кауко и господин Бергрот решили провести корпоративное совещание. И моё на нём присутствие было обязательным, так как дед хотел решить, что делать с теми шестью тысячами гектаров земли вокруг хутора Оутокумпу и села Куусярви в Куопиосской губернии, которые он записал на меня.
Как я понял из его предварительной со мной беседы, он хотел их сдать в долгосрочную аренду местным селянам. Ибо опять, срочно, понадобились деньги на приобретение остатков оружейной компании «Norma Projektilfabrik A/S», у которой мы ранее приобрели часть мощностей, с которых и начался «Арсенал Хухты».
Не знаю как выживала эта компания в моём предыдущем мире после переезда их из Норвегии в Швецию, но здесь им не повезло. Может им аукнулась продажа части компании нам, а может, были и какие-то другие причины. Но в конце месяца пришло письмо от Ларса Эгнера с предложением выкупить у него с братьями завод со всем оборудованием и пакетом лицензий.
Дед Кауко был не против, но, как всегда, всё упиралось в деньги. Я подозревал, что у старого хрыча есть неплохой финансовый запас, но дед как обычно жмотился и искал различные причины не тратить его. Вот и сейчас он положил глаз на мои земли. В принципе, я понимал, что эта земля должна работать и приносить прибыль. Но у меня внезапно появилась информация, которая в корне могла изменить стоимость земли и дать гораздо большую прибыль, чем просто сельскохозяйственная аренда.
Руководство наших предприятий отчиталось довольно быстро. Все, кроме Йёргенна Расмуссена, который был отправлен в командировку в Великобританию, для налаживания взаимодействия с компанией «Austin Motor Company Limited». Герберт Остин сдержал своё обещание лишь наполовину. Он не захотел переезжать и работать в Финляндию, а решил выпускать автомобили в Британии. С нашими комплектующими и двигателями. Дед Кауко, прикинув расклады, решил, что нам это всё равно выгодно, и отправил Расмуссена и пару юристов нашей корпорации для заключения окончательного договора с англичанином.
Наконец, когда все разошлись, а в зале совещаний остались только дедуля, дядя Тапио, Эдвин Бергрот и я, речь зашла и о моих землях.
— Пришло время немного тебя пограбить, Матти, — просипел дед Кауко, который умудрился простыть в августе.
— Ты только этим и занимаешься. А ещё родной дедушка называется…
— Матти, — прервал меня господин Бергрот. — Ты же сам согласился с тем, что эти земли должны приносить доход. К чему тогда это твоя глупая пикировка со старшими?
— Херра Бергрот, а сколько будет стоить нанять геологическую партию для разведки полезных ископаемых на этих землях?
— Так проводили там неоднократно разведки, и кроме пирита и незначительных россыпей болотного железа, ничего не нашли, — возразил мне наш технический директор.
— И всё-таки? Во сколько обойдётся подробная проверка «Странного холма» (Outokumpu)? Именно самого холма. С бурением, с выборкой грунтов и ещё чего там геологи делают?
— Ты что-то знаешь, Матти? — оживился и дядька Тапио, который после отъезда в столицу моего брата Кауко занял должность управляющего нашей конторы.
Естественно, я знал. Мастеровой Айвен Кутяефф, помощник Котаро Хонды, в одном из своих воспоминаний о каторге, упомянул историю про то, как один из каторжан, до того как его осудили, нашёл в