Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)
Рыцарь был зол. Он ходил взад-вперёд у телеги, бросая гневные реплики. Глеб приподнялся, Артура уже встал. Протерев глаза, он вскочил на ноги, направился к остальным.
— Что случилось? — Спросил он, как ни в чём не бывало.
— Кретьена убили. Девчонка пропала. И никто из них ничего не видел. — Злился де Труа.
Артур стоял рядом, скрестив руки на груди. Вот уж, поистине сама безмятежность.
— Что это с вашей одеждой? — Подозрительно спросил рыцарь.
Глеб оглядел себя. Он был весь в засохшей грязи, испачкавшись, лёжа под телегой. Неприятность, так неприятность. Он лихорадочно соображал. Надо было срочно объясниться с рыцарем, пока он что-нибудь не заподозрил.
— По нужде ночью ходил. Споткнулся. А в чём дело? — С вызовом спросил он, решив, что это наилучшая тактика.
— Ни в чём, — отмахнулся де Труа. Глупости, если бы это был Мортимер, он бы уже исчез отсюда, а не спал бы преспокойным сном. Надо срочно догнать похитителей, иначе их ждали большие проблемы.
Глеб подошёл к повозке, внимательно осмотрел её. Он старался проявить заинтересованность. Кретьен лежал на земле, с искаженным злобой лицом. Святые люди так не умирают. При свете дня всё стало казаться другим. Глеб смотрел на тело, и как ни странно, не испытывал к нему жалости. Они без сожаления сожгли бы Эдиту или сгноили её в мрачных застенках монастыря. Глеб отвернулся.
— Замок ключом открыли, — проговорил он.
— Да. Сняли с бедного Кретьена. Может, и прав он был насчёт девчонки, — задумчиво ответил де Труа.
Ну вот, именно так самые лучшие из рыцарей начинают верить в колдовство и потусторонние силы. Глеб скривился.
— По-моему, ей помог человек, а не тёмные силы, — съязвил он.
— Сам вижу, что человек. Нам пора. Надеюсь, похитители не далеко ушли. Разделимся, господи. Повозку оставим. Она нас задержит. Прощайте, сэр Уильям, сэр Артур.
— Прощайте, сэр Годфрид, — кивнул Глеб. — Желаю удачи.
Рыцари распрощались и отправились в погоню. Они поколебались возле тела Кретьена, но Мортимер их успокоил.
— Не беспокойтесь. Мы его похороним. Негоже служителю церкви гнить здесь, как простому разбойнику.
— А как же ваши дела?
— Это не займёт много времени. А вы поторопитесь.
На том и разошлись. Когда они остались одни, Артур проверил лошадей, протянул Глебу сало и кусок хлеба. Позавтракав, бывший разбойник стал собираться в дорогу.
— Ты куда? А этот? — Глеб кивнул на церковника.
— Вы что серьёзно собираетесь его хоронить? Зачем. Надо торопиться.
Глеб встал, уперев руки в бока. Похоже, Артур собирался оставить покойника здесь.
— Тебе не кажется, что это как-то не по-христиански.
— Это говорит убийца этого несчастного? — Голос Артура был язвительным и едким.
Глеб побледнел. Приятель явно напрашивался.
— У меня не было выбора. Замок заскрипел, он проснулся. Стал кричать.
— Выбор был, и вы его сделали.
— Пусть так. Мы его похороним и отправимся дальше, — непреклонно проговорил Глеб.
— Как хотите.
Они снова принялись рыть могилу. Земля была мокрая и тяжёлая. Глеб весь переплевался, пока они вырыли яму. Может, и прав был Артур, и надо было оставить его так. Как будь-то его совесть очиститься, если он похоронит свою жертву.
Когда всё было закончено, они отправились за Эдитой. Шли пешком, ведя лошадей под узды. Лес был густой, верхом никак не проехать. Глеб сам себе удивлялся, что помнит дорогу, ведь темно было, ночь. Но он быстро нашёл девочку. Эдита сидела там же, где он её и оставил. Она встала при их появлении, обрадовалась.
— Вы вернулись.
— Я же обещал. Пришлось задержаться.
— И что теперь? — Спросил Артур. — Повезём её к Тальботу?
Вот и пришло время решить, что делать дальше. Откладывать больше нельзя. Так же, как и везти к Шрусбери. Его появление с ребёнком не останется незамеченным и не только графом.
— Надо отвезти её в моё поместье.
— Далеко, — ответил Артур, чем заслужил пристальный взгляд Лонгспи.
Вот дела, Артур знает, где мой дом. В отличие от меня. Значит, далеко. Чёрт, я даже не знаю, как оно называется. Позор.
— Да. Сэр Генри её отвезёт.
— Я не хочу. Я не хочу в поместье. Я останусь с тобой.
— Нет, Эдита, не останешься. Тебя надо спрятать, пока они о тебе не забыли. Твоё присутствие со мной, подвергает опасности и тебя и меня. Да и не дело для девочки мотаться по дорогам. Я приеду сразу же, как только смогу, — пообещал он, хотя сам не верил, что когда-нибудь сможет оказаться дома. Должен же быть у Лонгспи дом.
— Ты не приедешь. Может пройти много лет, прежде чем мы увидимся.
— Что ты говоришь. Как только выполню поручение короля, сразу же вернусь. Я должен быть уверен, что ты в безопасности.
Она опустила голову, потом посмотрела на Уильяма.
— Я буду тебя ждать.
Глеб улыбнулся. Это хорошо, хорошо, когда тебя дома ждут.
Он усадил малышку на коня, сам пошёл пешком. Они продолжали идти по лесу, не выезжая на дорогу. Когда деревья стали пореже, поехали верхом. Обратный путь занял больше времени. Трое суток прошло, как они уехали из города, который уже успел Глебу опостылеть. Неужели придётся снова оставлять Эдиту одну. Не везти же её в замок. Но Артур сам изъявил желание остаться с ребёнком. Глеб был ему благодарен.
Он направил коня в городские ворота. Въехал беспрепятственно, ни кем не потревоженный. Было раннее утро. Город уже успел проснуться, а вот Глеб падал с лошади от усталости. Он был весь в дорожной грязи. Наверное, от него воняло, как из помойки.
Глава 29
Подъехав к замку Тальбота, Глеб спрыгнул на землю, бросив поводья слуге. Графа дома не оказалось. Лонгспи встретил сэр Генри, который уже сбился с ног, разыскивая господина. Он-то уже думал, что Ален добрался до сэра Уильяма.
— Милорд, — Генри шёл навстречу Лонгспи.
Глеб обрадовался ему, как старому другу, кем он, наверное, для Глеба и был. Рыцарь уже успел полностью поправиться и чувствовал себя отлично.
— Куда вы пропали? Я уж подумал, что что-то случилось.
— Сэр Генри, — поприветствовал рыцаря Глеб. — Я вижу, вы оправились от раны, — Глеб отвёл его в сторону. Хорошо, что именно Генри встретился ему первый. Джефри не должен знать о новом поручении.
— Да, милорд, — согласился рыцарь.
— Тогда мне нужна ваша помощь.
— Приказывайте, милорд, — рыцарь уже устал от домашней жизни, хотелось новых приключений и дальней дороги. А вот Глеб с удовольствием бы вкусил все радости домашней жизни. Конечно, не здесь. А у себя.
— Вы поедете в моё имение. Отвезёте туда Эдиту.
— Эдиту? — Рыцарь нахмурился. По городу ходили слухи об этой девчонке, про суд и о том, что с ней стало. Так выходит, сэр Уильям ездил за ней. Генри вздохнул. Не повезло господину, когда он встретил её. Ребёнок явно приносил неприятности и притягивал к ним беды. Может и лучше, что она будет подальше от сэра Уильяма.
— Как прикажете, милорд.
— Когда устроишь её там, возвращайся. С рыцарями возвращайся. Глеб помнил рассказ Джефри о том, что у него довольно много рыцарей. С ним же было всего десять. — Найдёшь нас.
— Я понял, милорд. — Генри не стал обсуждать приказ. Помощь сэру Уильяму и правда не помешает.
— Только об этом никто не должен знать.
— Никто не вытянет из меня ни слова. Ни уговорами, ни клещами.
Глеб понимал, что это не просто слова. Это правда. Даже при пытке сэр Генри Стаффорд не предаст своего господина. Вот это настоящий рыцарь, хоть и не лишен предрассудков своего жестокого времени.
— Я подожду вас на улице. Артур с Эдитой ждут нас за городом. Я вас провожу.
Сэр Генри бросился в свою комнату собираться. Глеб вышел на улицу. Его конь устал, поэтому он велел запрячь лошадь Джефри. Тем более, что собирался отдать её Эдите. Глеб принял решение расстаться с оруженосцем. Ему не нужен рядом человек, которому нельзя верить. И так кругом много врагов. Но он не станет ему мстить, наказывать, просто прогонит. Пусть идёт своей дорогой. Хотя Глеб и очень об этом жалел. Джефри так помог ему, что был почти родным человеком. Тем больнее. Ничто более не ранит, чем предательство близких людей.
Сэр Генри вернулся быстро. Он был в полном облачении. Настоящий рыцарь. Глеб снова оказался в седле. Артур с ребенком ждал их у реки, рядом с той, в которой они отмывались после того, как тайком выбирались из замка. Кажется, прошла целая вечность, а на самом деле не больше месяца. Сэр Генри и Артур поприветствовали друг друга холодно и сдержанно, но уже без неприязни и враждебности. Хороший знак. Отношение рыцаря к Эдите было таким же, как и к бывшему разбойнику. Глеб, не знал, правильно ли он поступает, что отправляет Эдиту с Генри. Но больше не с кем.
— Сэр Генри позаботиться о тебе, — сказал Глеб Эдите на прощание. — Мы скоро увидимся.